Arcaea Wiki
Advertisement

Not to be confused with World Mode.

Story is a game element wherein story snippets were added for certain songs prior to 2.0.0. Since 2.0.0, the story snippets have been collated into a single section and expanded upon.

There are currently 2 major stories:

  1. Main Story (named Story in-game)
  2. Side Story

Stories are divided into paths (based on Partner), and further divided into entries. Entries follow a numbering scheme similar to World Mode maps, but are unrelated. The numbering scheme is: Path-Entry.

Each entry becomes available when its prerequisites are met, and completed when its requirements are fulfilled. When an entry is completed, its corresponding story can be viewed.

The songs in entry requirements may be cleared on any difficulty. Currently, all of these songs are in paid Song Packs.

Main Story

The main story involves the following paths:

All entries currently in the Main Story were migrated from the old system, where individual entries were tied to song difficulties. The corresponding songs and difficulties are listed for each entry under "Previous Affiliation", but they are now outdated and exist only for reference.


Eternal Core

Story eternalcore

Entry 1-1

Type: Text Log

Prerequisite: Purchase Eternal Core.

Requirement: Clear Lumia with Hikari.

Previous Affiliation: PRAGMATISM (PST)

Transcript

Her first impression was that she'd awakened to a cloud of glass butterflies. "How pleasant," she thought, "that these figures can move as well. Where are the strings?"

She sat onto her knees, fixed her dress, and found that there were no strings, and these were not butterflies. Glass shards, flying on their own. "Delightful!" she felt, and so she said it.

The glass reflected another world than the one in white surrounding her. In it she could see reflections of seas, cities, fires, lights; she rose her hand to scatter them, and laughed in joy.

She didn't know these pieces of glass had a name: Arcaea. To tell the truth, they were so beautiful that it didn't matter the name. She entertained herself by touching them, swirling them, watching them. That was enough, no?

There were six questions to ask: who, what, where, when, why, and how. Of these questions, she asked none and desired no answers, content instead to bask in the glow of Arcaea.

This was her meeting with a new world.

初めて意識を持ったとき、彼女はガラスの蝶から成る雲の中にいた。

面白い、彼女は思った。どうやってこんなに動いているの?紐はあるのかしら。

彼女は膝をつき、ドレスを直した。 それからそこには紐などなく、飛んでいるものも蝶ではなかったことに気が付いた。 自由に飛び回る、ガラスの破片。「楽しい!」と彼女は思い、そう言った。

ガラスは、彼女を取り巻く白いものとは異なる世界を映した。 海、都市、火、光。彼女は手を挙げて、様々な世界を映すガラスを散らし、嬉しそうに笑った。

彼女はその時、そのガラスの破片に名前があったことを知らなかった。 アーケア。 正直なところ、名前なんてどうでもよかったのだ。 彼女は見て、触れて、渦を作って、その美しさを楽しんだ。それで十分だったのではないだろうか。

そこには6つの疑問があった。誰が、何を、何処で、何時、何故、どうやって。 これらの疑問に対し、彼女は何も聞かず、答えを求めなかった。

アーケアの光を浴びる代わりに。これが彼女の、新しい世界との出会いだった。

그녀는 주변에 날아다니는 나비들과 함께 깨어났다. "아름답다, 줄이 없으면 다른 곳으로 날아가 버릴 수도 있겠는데."

무릎에 앉은 나비와 함께 그녀는 옷매무새를 고치며 줄을 찾아봤지만 줄은 없었고, 자세히 보니 그것들은 나비가 아닌 작은 유리 조각들이 바람에 흩날리고 있던 것이었다. "우와!"

유리 조각에는 그녀가 지금 있는 하얀 세상이 아닌 또 다른 세상의 바다, 도시, 불, 빛 등이 비춰지고 있었으며, 그녀는 유리 조각들을 날리며 즐거워했다.

하지만 그녀는 이 유리 조각들에게 '아르케아'라는 이름이 있는지는 몰랐다. 사실은 그 아름다움에 취해 이름 따위는 신경도 쓰지 않았다. 오로지 유리 조각들을 가지고 노는 것만으로도 충분했을지 모른다.

그녀가 지금의 상황을 파악하기 위해서는 수많은 질문들이 필요했을 것이다. 하지만 그녀는 어떠한 질문과 답도 원하지 않았고, 그저 아르케아에 비춰지는 빛을 보며 즐기고 있었을 뿐이며,

그것이 그녀와 새로운 세상의 첫 만남이었다.

恢复意识的她,发现自己苏醒于这个飞舞着玻璃蝴蝶的地方。 “多么令人愉快啊,”她想,“这些美妙的图案居然能在空中移动呢。牵引着它们的丝线在哪里?”

她蹲了下来,整了整裙子,环顾四周才发现这附近没有任何丝线。那些事物,也并不是蝴蝶—— 玻璃碎片,不依靠任何外力便飞舞于空中。“太美妙了!”她自心底赞叹道。

这些玻璃反射出了另一个纯洁的世界。她从中看见海洋、城市、火焰、光芒;美好的景象目不暇接。 她抬起了自己的手,试图去抓住它们,开心地笑了出来。

她并不知道这些玻璃碎片有个名字:Arcaea。 实际上,名字对这些过于美好的事物来说并不重要。 她触碰、旋转、观察它们;她靠这样来娱乐自己。这已经足够了,难道不是吗?

现在留给她的,有六个问题:何人、何事、何处、何时、何故与何情。 在这些疑问的包围下,她没有问出任何一个,也不想得到任何答案。Arcaea的光芒已经使她心满意足。

这是她与这个新世界的邂逅。

恢復意識的她,發現自己甦醒于這個飛舞著玻璃蝴蝶的地方。 “多麼令人愉快啊,”她想,“這些美妙的圖案居然能在空中移動呢。牽引著它們的絲線在哪裡?”

她蹲了下來,整了整裙子,環顧四周才發現這附近沒有任何絲線。那些事物,也並不是蝴蝶—— 玻璃碎片,不依靠任何外力便飛舞於空中。“太美妙了!”她自心底讚歎道。

這些玻璃反射出了另一個純潔的世界。她從中看見海洋、都市、火焰、光芒;美好的景象目不暇接。 她抬起了自己的手,試圖去抓住它們,開心地笑了出來。

她並不知道這些玻璃碎片有個名字:Arcaea。 實際上,名字對這些過於美好的事物來說並不重要。 她觸碰、旋轉、觀察它們;她靠這樣來娛樂自己。這已經足够了,難道不是嗎?

現在留給她的,有六個問題:何人、何事、何處、何時、何故與何情。 在這些疑問的包圍下,她沒有問出任何一個,也不想得到任何答案。Arcaea的光芒已經使她心滿意足。

這便是她與這個新世界的邂逅。


Entry 1-2

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 1-1 requirement.

Requirement: Clear memoryfactory.lzh with Hikari.

Previous Affiliation: PRAGMATISM (PRS)

Transcript

But questions come inevitably.

The girl stands amidst the spiral of glass and wonders, "But really, what are these?" Portals? Windows? Memories?

This last answer, "memories", strikes a chord with her. "They're memories," she says, faintly. And like that, her questions stop.

For some reason, this is a place all full of memories. Whose memories, or of what, she can't tell for certain, but her questioning has already ended.

For some reason the glass follows her. She can't hold any of it, but it comes to her nonetheless. On a whim, she decides she will begin gathering it.

Piece by piece.

For no reason at all.

しかし、当然疑問は生じる。 少女はガラスの渦の中に立ち首を傾げる。 「これは一体何なの?」 入り口? 窓? 記憶?

その最後の「記憶」という答えが、彼女の心を打つ。

「記憶。」彼女は呟く。そうして、考えるのをやめる。

何らかの理由で、この場所は記憶に満ちている。 誰の記憶で、何の記憶なのか。はっきりとは分からないが、彼女はそれで納得する。

何らかの理由で、ガラスは彼女についてくる。ひとつも掴めないが、彼女に集まってくる。 彼女はなんとなく、それを集めることにする。 ひとつずつ。

理由もなく。

하지만 그 질문들은 그녀에게 필연적이었다.

그녀는 흩날리는 유리 소용돌이 한가운데에 서서 생각했다. "이건 정말 뭘까?"

차원'? '창문'? '기억'?

순간 마지막 단어인 '기억'이 그녀의 뇌리를 스쳐 지나갔고, "그래, 이건 기억들이야..."라고 속삭이며 생각을 멈췄다.

어떠한 이유로 이 장소에 어떠한, 누군가의 기억들이 가득 차 있는지 확실하게 단정 지을 수 없었지만, 그쯤에서 질문을 멈췄다.

유리 조각들이 계속해서 그녀를 따라왔지만 손으로 잡을 수 없었으며, 그녀에게 다가오지도 않았다. 그러자 그녀는 조각들을 모을 수 있는 방법을 생각하기 시작했다.

한 조각, 한 조각,

아무 이유 없이 말이다.

但是,疑问还是不可避免地来临了。

少女立于玻璃碎片的螺旋中,沉思着:“但说实话,它们究竟是什么呢?” 传送门入口?窗户?抑或是……回忆?

最后的猜测,“回忆”,使她一怔。“它们是回忆,”她失声说道。 就在这一刻,那股疑惑消失殆尽。

因为某种原因,这个地方充满了回忆。谁的回忆?又是什么回忆?她心中不能肯定。 但她已经停止了疑问。

因为某种原因,那些玻璃跟随着她。虽然她无法抓住它们,但碎片仍然与她形影不离。 一时兴起的她,决定要开始收集它们。

一片一片收集。

没有任何理由。

但是,疑問還是不可避免地來臨了。

少女立於玻璃碎片的螺旋中,沉思著:“但說實話,它們究竟是什麼呢?” 傳送門入口?窗戶?抑或是……回憶?

最後的猜測,“回憶”,使她一怔。“它們是回憶,”她失聲說道。 就在這一刻,那股疑惑消失殆盡。

因為某種原因,這個地方充滿了回憶。誰的回憶?又是什麼回憶?她心中不能肯定。 但她已經停止了疑問。

因為某種原因,那些玻璃跟隨著她。雖然她無法抓住它們,但碎片仍然與她形影不離。 一時興起的她,决定要開始收集它們。

一片一片收集。

沒有任何理由。


Entry 1-3

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 1-2 requirement.

Requirement: Clear PRAGMATISM with Hikari.

Previous Affiliation: PRAGMATISM (FTR)

Transcript

Without a clock, she has no sense for how many days or hours she has walked, but there is a new certainty in her head...

There is beauty in a memory, that's what she finds herself believing. Thinking about it, a memory is never certain, can change with the times, and yet is the nearest thing to a concrete piece of the past. It can be bitter or sweet, and she thinks in either case they're quite enchanting.

For now she will see what memories she can, of these other places and people, and appreciate them for their beauty. In the first place, these Arcaea flicker and glow splendidly in this strange and ruined world. It's easy to fancy it all, and that they show memories makes it easier.

Humming, hands aloft, and stepping down broken paths, she brings what seems to be memories fit for an entire world with her, following behind in a shining stream. Memories of an ugly, pretty world...

"How nice..." She sighs, she smiles, and serenity becomes her, it seems, too well. But there’s nothing to worry about.

A pleasant, simple world like this need only be pleasant. Nothing more.

一体何日、何時間歩いているのかすら、時計なしでは分からない。しかし彼女にはひとつだけ、 確信していることがある。

記憶の中には美しさがある、ということだ。 考えてみれば、記憶というのは確実なものではない。時を経て記憶は変化する。 しかしながら記憶は、具象的な過去の欠片である。それが苦いものであろうと、甘いものであろうと、 彼女には魅力的だ。

今はただ、何処かの、誰かの記憶を見て、その美しさに感謝する。 この奇妙な、退廃した世界で、アーケアは美しく輝き瞬く。それに加えて記憶を映すのだからますます魅力的だ。

鼻歌を歌いながら、両手を高く挙げ、壊れた道を下り、世界の全てとも言うべき輝く記憶の流れを連れて歩く。 醜く、眩い記憶…

「素敵…」

彼女は溜め息をつき、小さく空笑いした。彼女にはこの静寂が似合っている。 心配することはない。この美しくシンプルな世界は、美しくあればいいのだ。

それ以上はいらない。

얼마나 많은 시간을 걸어왔는지조차 알 수 없었지만, 문뜩 그녀의 머리에 새로운 생각이 떠올랐다...

아름다운 기억', 그녀가 찾고 있다고 믿는 것이었다. 애초에 모든 기억은 확실하지 않으며 시간이 지남에 따라 변하지만, 과거와 가장 가깝다는 것은 분명하고, 그것이 괴로운 또는 행복한 기억이건 간에, 떠올릴 수 있게만 된다면 그녀에게 도움이 될 것임이 확실하다.

지금부터 그녀는 다른 장소들과 여러 인물들을 통해 기억을 되찾게 될 것이며, 또한 그 아름다움에 대해 감사한 마음을 가지게 될 것이다. 첫 번째 장소이자 파괴된 흔적과 함께 이상한 기운이 감도는 이곳에서 갑자기 아르케아가 반짝이며 흩날렸다. 마치 더욱 쉽게 기억을 더듬어 볼 수 있도록 도와주는 것 같았다.

그녀는 손을 들고 흥얼거리며 천천히 부서진 길을 걸어 내려갔다. 반짝이는 빛의 흐름을 따라 걸으며, 그녀는 이 세상과 어떤 기억이 어울릴지 생각해 본다. 괴로운 기억, 아름다운 세상...

"정말 멋지다..."

그녀가 깊게 심호흡을 하고 미소를 짓는다. 너무 평화로워 보이는 게 아닐까 생각되지만, 걱정거리는 없어 보인다.

즐거움', 지금 그녀에게는 오직 이 한 단어만 필요할 것이다.

没有时钟的情况下,她根本不清楚多少时日已经过去了。 同时,新的思绪正逐渐浮现于她的脑海中。

玻璃碎片中,蕴含着美好的事物——她对此深信不疑。仔细一想,回忆会随着时间的流动不断改变, 但却与过去有着最亲密的联系。它可以苦涩,也可以甘甜,但她认为这两者都十分迷人。

如今,她可以瞧见自己所能见到的回忆——来自于别的场所与人们—— 并且因它们的美而感到心旷神怡。Arcaea们闪烁着,散发着完美的光芒,在这破碎的世界里 显得格格不入。原本这些事物就容易博得人们的喜爱,而蕴藏其中的回忆着实使它们更惹人心爱了。

她哼唱着,双手飞扬,一边踩着破碎的小道。她带上了任何可能属于这整个世界的回忆, 跟在一条发光的溪流之后。这些属于一个既丑陋,又美丽的世界的回忆……

“多么好啊……”她叹息着,微笑着,陷入了宁静。这一切,看上去都太过于美好了。 在这里,不需要担心任何事物。

这美好而又简简单单的世界,只需要令人感到愉快就足够了。没错,无需多求。

沒有時鐘的情况下,她根本不清楚多少時日已經過去了。 同時,新的思緒正逐漸浮現於她的腦海中。

玻璃碎片中,蘊含著美好的事物——她對此深信不疑。仔細一想,回憶會隨著時間的流動不斷改變, 但卻與過去有著最親密的聯系。它可以苦澀,也可以甘甜,但她認為這兩者都十分迷人。

如今,她可以瞧見自己所能見到的回憶——來自於其他場所與人們—— 並且因它們的美而感到心曠神怡。Arcaea們閃爍著,散發著完美的光芒,在這破碎的世界裏 顯得格格不入。原本這些事物就容易博得人們的喜愛,而蘊藏其中的回憶著實使它們更惹人心愛了。

她哼唱著,雙手飛揚,一邊踩著破碎的小道。她帶上了任何可能屬於這整個世界的回憶, 跟在一條發光的溪流之後。這些屬於一個既醜陋,又美麗的世界的回憶……

“多麼好啊……”她歎息著,微笑著,陷入了寧靜。這一切,看上去都太過於美好了。 在這裡,不需要擔心任何事物。

這美妙而又簡簡單單的世界,只需要令人感到愉快就足够了。沒錯,無需多求。


Entry 2-1

Type: Text Log

Prerequisite: Purchase Eternal Core.

Requirement: Clear Cry of viyella with Tairitsu.

Previous Affiliation: Sheriruth (PST)

Transcript

She'd awakened in a ruined tower, first noticing pieces of glass floating in the air. They led her outside, and into a world of white.

White, white, and more glass. It seemed attracted to her, so she examined the shards with piqued curiosity.

She could see glimpses of something else in them, like looking through the windows of a train car. In one flash she saw rain, in another sunlight, and in another death. She grimaced, and pulled away.

Although it seemed attracted to her, at her attempts to reach out and shatter the glass the shards were naturally repelled. Her grimace deepened into a glare, and she turned her attention to the pale sky. However, as she gazed into it, her expression melted away. Her mouth opened, but she was too shaken to speak.

Glass: churning, glinting, and turning far overhead. There seemed to be a storm of it.

She regretted giving it attention, as now it seemed to notice, and was coming down to greet her.

彼女は瓦礫の塔で目を覚ました。 そして、空中に浮かぶガラス片に気がついた。ガラス片は彼女を外へ、白い世界へと導いた。

白、白、増えていくガラスの破片。寄ってくるガラスに彼女は好奇心を掻き立てられ、破片を調べた。

電車の窓から見える景色のように、破片の中には一瞬だけ何か他の物を見ることができた。 ある破片には雨を、ある破片には日差しを、ある破片には死を見た。 彼女は顔をしかめ、ガラス片を引き離した。

それでもガラス片は彼女に寄ってきた。 彼女が手を伸ばしてガラス片を砕こうとすると、ガラス片は自然に離れていった。 彼女は顔をしかめそれを睨みつけると、ふと淡色の空を見上げた。 彼女は表情を失った。口を開けたまま、震えて声は出なかった。

遥か頭上で、激しく渦を巻き輝くガラス。それは嵐のようだった。 その嵐は彼女に気づいたようで、挨拶をしにこちらへと降りてくる様子だった。

彼女は空に注意を向けたことに後悔した。

파괴된 탑에서 깨어나게 된 그녀가 첫 번째로 본 것은 공중에서 희미하게 흩날리고 있던 유리 조각들이었으며, 조각들은 곧 하얀 세상으로 그녀를 인도하였다.

모두 하얗고, 더 많은 유리 조각들이 있다. 그녀에게는 충분히 매력적이었지만, 곧장 그녀는 의문과 함께 조각을 살펴보기 시작했다.

그러자 마치 열차의 창문을 통해 세상 밖을 내다보는 것처럼, 조각을 통해 무언가가 희미하게 보인다는 것을 깨달았다. 한 번의 반짝임에서는 비를, 다른 한쪽에서는 햇빛, 그리고 죽음을 목격하게 된 그녀는 그만 얼굴을 찡그리며 살펴보는 것을 멈췄고,

손을 뻗은 그녀의 손에서 부서진 조각들이 자연스럽게 세어 나갔다. 찡그린 그녀의 얼굴에 갑자기 무언가가 반짝거리자 그녀는 흐린 하늘의 그 무언가를 응시하였다. 확실하게 보일수록 그녀는 놀라기 시작했고, 조각들이 그녀를 흔들기 시작해 입을 열 수조차 없었다.

그곳에는 유리 조각들이 빛나며 빠르게 흩날리고 있었다. 마치 그녀가 폭풍의 아래에 있는 것처럼 말이다.

그녀는 두려워하기 시작했고, 마침내 유리 조각들은 인사를 하기 위해 그녀를 덮쳤다.

她醒来在一座损毁的塔楼中。飘浮着的玻璃碎片是她第一个注意到的事物。 它们引领她前往了室外——那纯白的世界。

纯白色、大片的纯白色,以及更多的玻璃碎片。 它们看上去正在被她吸引而来,而被激起了好奇心的她开始观察这些碎片。

就像透过火车车窗看外头稍纵即逝的景色一般, 她瞧见了阴雨的景象。下一次是艳阳。再下一次是死亡。她厌恶地远离了这些碎片。

虽然总是紧随着她,可这些碎片总能在少女试图捏碎它们时躲开。 少女心中的厌恶渐渐地化为为愤怒,而她迫使自己把注意力转移到那灰白色的天空。 然而,在她仰望天空之际,原先脸上的情绪荡然无存。 她的嘴微微张开来,却因过于惊讶而说不出半句话来。

玻璃在高空中搅动着、闪烁着、旋转着。这看着就像是场玻璃碎片的暴风雨。

她后悔把注意力转移到天空上。但碎片们已经发现了她,渐渐降落下来,要与她打个招呼。

她醒來在一座損毀的塔樓中。飄浮著的玻璃碎片是她第一個注意到的事物。 它們引領她前往了室外——那純白的世界。

純白色、大片的純白色,以及更多的玻璃碎片。 它們看上去正在被她吸引而來,而被激起好奇心的她開始觀察這些碎片。

就像透過火車車窗看外頭稍縱即逝的景色一般, 她瞧見了陰雨的景象。下一次是豔陽。再下一次是死亡。她厭惡地遠離了這些碎片。

雖然總是緊隨著她,可這些碎片總能在少女試圖捏碎它們時躲開。 少女心中的厭惡漸漸地化為為憤怒,而她迫使自己把注意力轉移到那灰白色的天空。 然而,在她仰望天空之際,原先臉上的情緒蕩然無存。 她的嘴微微張開來,卻因過於驚訝而說不出半句話來。

玻璃在高空中攪動著、閃爍著、旋轉著。這看著就像是場玻璃碎片的暴風雨。

她後悔把注意力轉移到天空上。但碎片們已經發現了她,漸漸降落下來,要與她打個招呼。


Entry 2-2

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 2-1 requirement.

Requirement: Clear Essence of Twilight with Tairitsu.

Previous Affiliation: Sheriruth (PRS)

Transcript

It's difficult to describe that sensation which overwhelms her now. A riptide of glass that doesn't shatter, cut, or reflect her face, pushing past her in powerful amounts, turning up and swirling as if pulled by a great wind. She stands fast, and watches.

Watches... ...Memories...? ...Of a filthy world. "What is this...!?" She reaches out. "This...!"

A memory of pain, betrayal, envy.

When she stops it, she stops the rest. They stand still in the air around her, frozen. She whips her head this way and that. "They're only..."

Dark? Are they only dark? Wherever it is these shards reflect... she sees little light there. Whatever small sparks she sees fade away in an instant. She bites her lip, and then smiles a smile with no humor. "What kind of joke is that?" she mutters, "A world filled only with misery..."

As she says this, even her bitter smile fades away.

今彼女を圧倒している感覚を説明するのは難しい。 彼女の顔を映すでもなく、切り付けるでもなく、彼女を強く押しのけ、 大きな風に引っ張られるように振り回され渦巻く激しいガラスの波。 彼女は素早く立ち上がり、じっと観察する。 じっと… …記憶…? …汚い世界の。

「これは何なの!?」 彼女は手を伸ばす。 「この…!」 苦痛、裏切り、羨望の記憶。

それから彼女は動きを止める。ガラスも彼女を取り囲んだまま、止まっている。 彼女は強く頭を振る。「これはただの…」 闇? ただの闇?

破片の映す場所にはどこにも…ほとんど光が見えない。 見える小さな火花も瞬時に消える。彼女は唇を噛むと、暗い笑顔で笑う。

「何の冗談?」彼女は呟く。

「この世界は陰惨な塊…」そうして彼女の苦い笑みは消える。

말로는 설명할 수 없는 현상이다. 그녀를 감싼 거센 유리 조각들이 얼굴을 비추거나 공격했으며, 그녀를 보다 강하게 과거로 밀어 넣었다. 그녀는 정신을 차리고 똑바로 서서 어딘가를 바라보기 시작했다.

그곳에는... ...기억...? ...더럽혀진 세상의...

"이게 뭐야...!?"

그녀는 손을 뻗었다.

"이건...!"

'질투', '배신', '고통'의 기억.

그녀는 그것들을 저지하려 했지만, 여전히 그녀 주변을 맴돌며 차가운 냉기를 유지했다. "이건 그냥..."

어둠? 오직 어둠뿐인 건가? 유리 조각들이 어디를 비추든 간에... 반짝이는 작은 빛들이 보였지만, 그것들은 다시 곧바로 사라졌다. 그녀는 입술을 깨문 후 끝내 미소 아닌 미소를 지으며, "이게 무슨 장난이지?"라고 투덜거렸다. "온통 불길한 단어들 뿐이네..."

그리고 그렇게 말하는 그녀의 미소는 점점 사라져만 갔다.

那是一股难以用语言形容的压迫感。巨量的碎片组成了飓风般的激流。它们并不会割伤她,也未反射她的面庞。 它们在她面前犹如强风般推动着她,却又突然转过弯,仿佛被更强的风暴所侵袭一般。 她稳稳地伫立在原地,注视着这一切。

注视着……回忆?……属于一个污秽世界的回忆。 “这是……!?”她伸出了手,“这些……!”

回忆。刻画着痛苦、背叛、嫉妒的回忆。

当她阻挡住眼前这片碎片时,其余的碎片也被影响了。它们就这么静止在空中,一动也不动。 她的脑袋左右晃动着。“这些只是……”

黑暗?它们只是纯粹的黑暗吗?但无论这些碎片在反射什么……她从中未见到一丝光芒。 哪怕是最小的火花,都会在一瞬间消失于她的视线。她紧咬嘴唇,毫不诙谐地微笑着。 “这算是什么低劣的玩笑?”她喃喃自语道,“这个世界只充满了痛苦……”

说出这番话后,就连她脸上的苦笑也消失了。

那是一股難以用語言形容的壓迫感。巨量的碎片組成了颶風般的激流。它們並不會割傷她,也未反射她的面龐。 它們在她面前猶如強風般推動著她,卻又突然轉過彎,仿佛被更强的風暴所侵襲一般。 她穩穩地伫立在原地,注視著這一切。

注視著……回憶?……屬於一個污穢世界的回憶。 “這是……!?”她伸出了手,“這些……!”

回憶。刻畫著痛苦、背叛、嫉妒的回憶。

當她阻擋住眼前這片碎片時,其餘的碎片也被劃下了休止符。它們就這麼靜止在空中,一動也不動。 她的腦袋左右晃動著。“這些只是……”

黑暗?它們只是純粹的黑暗嗎?但無論這些碎片在反射什麼……她從中未見到一絲光芒。 哪怕是最小的火花,都會在一瞬間消失於她的視線。她緊咬嘴唇,毫不詼諧地微笑著。 “這算是什麼低劣的玩笑?”她喃喃自語道,“這個世界只充滿了痛苦……”

說出這番話後,就連她臉上的苦笑也消失了。


Entry 2-3

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 2-2 requirement.

Requirement: Clear Sheriruth with Tairitsu.

Previous Affiliation: Sheriruth (FTR)

Transcript

Without a clock, she has no way of knowing how long she's picked through memories, but she's sure it's been quite a long time.

For a while, she'd searched the fragments for more happy memories, just to see if they were there. They were, in small number, but the more miserable shards never ceased to hound her. So, she's come to know places she now loathed.

She now stands at the middle of a vast spiral of glass that turns about her slowly and resembles cosmos. She thinks there are two possibilities here: either the world or perhaps worlds these shards envision were entirely terrible, or since only terrible memories are here... In any case, she's decided to be rid of it all.

Something inside her has switched. Now when she looks at painful memories, she looks pleased. She gathers such memories, it seems, gleefully.

"If I can be rid of this trash, or even better the places it represents..." These places full of chaos and even light.

That will make her happy.

どれほど長い間記憶を調べていたか、時計なしでは分からない。 非常に長い時間が経ったのは間違いないだろう。 彼女は幸せな記憶の欠片をしばらく探していた。 少数ではあったがそこにはあった。しかし、悲惨な破片が彼女をしつこく追いかける。

彼女はより一層この場所を忌み嫌うようになる。 彼女はゆっくりと旋回する、宇宙に似た広大なガラスの渦の中心に立つ。

彼女は2つの可能性について考えている。 この破片達は酷い記憶しか見せないのか。それとも此処にあるのが酷い記憶なだけなのか。

何れにせよ、彼女はそれをすべて取り除くことにする。 彼女の中の何かが変化する。

もはや苦しみの記憶を見ては、喜んでいるようだ。彼女は苦痛の記憶を集めている。それも悦んで。 「このゴミを排除できれば、せめて映す世界だけでも…」

混沌と、光に満ちた場所。それはきっと、彼女を幸せにすることだろう。

그녀가 얼마나 오랫동안 기억의 조각들을 모았는지는 모르지만, 많은 시간이 지난 것만은 확실하다.

그녀는 잠시 동안 행복한 기억들도 찾아보려고 노력했고, 마침내 몇 가지는 발견했지만 불길한 기억의 조각들이 그녀를 계속해서 놓아주지 않았으며,

그녀는 끝내 자신이 혐오하는 몇 가지 장소들을 알게 되었다.

주변을 돌고 있던 유리 조각이 갑자기 우주와 흡사하게 변했고, 그녀는 그 폭풍 속에서 생각을 시작하며 이 상황을 두 가지 가능성으로 간추렸다. 불행한 기억 밖에 떠오르지 않기 때문에, '이 세상 또는 조각을 통해 보이는 세상은 완전히 불행할 것이다'라며...

어느 쪽이든, 그녀는 그것을 모두 없애기로 결심하였다.

그러자 그녀의 안에서 무언가 변화가 일어나기 시작했으며, 괴로운 기억을 볼 때마다 즐거워하는 그녀의 모습이 보이기 시작했다. 그녀는 그런 기억만 찾기 시작했으며, 신이 나기 시작했다.

"내가 이 쓰레기들을 모두 처리할 수 있다면... 아니면 아예 이곳을 없애버릴 수 있다면 좋겠군..." 이곳에는 빛과 동시에 혼돈이 공존했다.

그리고 그것들은 계속해서 그녀를 행복하게 해 줄 것이다.

没有时钟的情况下,她根本不清楚自己已经观察这些回忆多久了, 但她深信这段时间已经很长。

那么一刻,她试着去搜寻哪怕一丝愉快的回忆,只是确认它们是否存在。它们的确在那儿, 数量稀少,而那众多的痛苦回忆却从未放弃追捕她。 此时,她已经对这令人生厌的地方产生几分了解。

她现在正身处于玻璃组成的巨大旋涡的正中央,而它们则像一宇宙般展现在她的面前。 少女的心中推断出两种可能性:这些玻璃碎片们映射出的世界——或者说多个世界——中,只存在黑暗的事物; 或者被保留于此的,只有可怖事物的回忆…… 不论如何,她都想尽快摆脱这一切。

可忽然之间,她的心中有什么事物发生了变化。如今,直视这些回忆使她感到舒心。 她收集了那样的回忆——看上去,十分愉快。

“如果我能摆脱这些垃圾,或使它们所象征的那些场所变得更加美好……” 那些充满混乱甚至光芒的场所。

这将使她感到高兴。

沒有時鐘的情况下,她根本不清楚自己已經觀察這些回憶多久了, 但她深信這段時間已經很長。

那麼一刻,她試著去搜尋哪怕一絲愉快的回憶,只是確認它們是否存在。它們的確在那裡, 數量稀少,而那眾多的痛苦回憶卻從未放弃追捕她。 此時,她已經對這令人生厭的地方產生幾分了解。

她現在正身處於玻璃組成的巨大旋渦的正中央,而它們則像一宇宙般展現在她的面前。 少女的心中推斷出兩種可能性:這些玻璃碎片們映射出的世界——或者說多個世界——中,只存在黑暗的事物; 或者被保留於此的,只有可怖事物的回憶…… 不論如何,她都想儘快擺脫這一切。

可忽然之間,她的心中有什麼事物發生了變化。如今,直視這些回憶使她感到舒心。 她收集了那樣的回憶——看上去,十分愉快。

“如果我能擺脫這些垃圾,或使它們所象徵的那些場所變得更加美好……” 那些充滿混亂甚至光芒的場所。

這將讓她感到高興。


Vicious Labyrinth

Story viciouslabyrinth

Entry 2-4

Type: Text Log

Prerequisite: Purchase Vicious Labyrinth.

Requirement: Clear Iconoclast with Tairitsu.

Previous Affiliation: Axium Crisis (PST)

Transcript

It had been a while, and so she'd grown confident.

In the time since she began she'd explored much of this glass and mirror world, and she'd gathered countless shards. Like an unending scarf they formed around her neck and trailed long behind her. Now, she stood atop a fallen tower and looked out ahead with a smile. The terrible memories of other places twisted behind her menacingly.

She was gazing at a place that had always caught her eye, but she'd refrained from ever going toward it. It was some sort of distant labyrinth turning into the sky with insane geometry. Of course, it was more glass. Of course, she could feel its filth pulsing all the way out here.

-

Although she still had no idea how to go about it, she intended to be rid of the terrible fragments that followed her eventually. To that end she was gathering them. She at least took comfort in having the bad all in one place. That would make clearing it away one day all the more easier. This labyrinth was particularly bad, and she felt confident in gathering its fragments too.

The maze was surrounding by a glittering and ever-shifting sea of good memories. As she made her way toward the maze, the sea parted, only a few shards coming to join the trail behind her. However, while walking the path and scattering the good shards she suddenly hesitated. Now flanked by hope, with

despair before her, she chewed on her lip...and her heart wavered.

幾らかの時が経ち、彼女の自信は確かなものとなっていた。

これまで、このガラスと鏡の世界を彷徨いながら、数えきれない程の破片を集めてきた。 まるで無限に続くスカーフのように、集まった破片が彼女の首を取り巻き、後ろへ長く続いていた。 今、彼女は崩れた塔の上に立ち、笑顔で前方を見ている。何処かのあの恐ろしい記憶たちは、 彼女を脅すように背後でねじれを生んでいた。

いつも目が引き付けられる場所を、彼女は見つめていた。これまで、そこへ向かうのを控えていたのだ。 そこは狂気的な幾何学模様を描き、空へと変わりゆく遥か遠い迷宮のようなものだった。 当然、それは沢山のガラスだった。 当然、その穢れの脈動は、ここからでも感じ取ることができた。

-

どうしたらいいのか未だ解らなかったが、彼女はいずれ、 後に続く恐ろしい破片達を排除するつもりでいた。そのために、破片を集めてきたのだ。 少なくとも、悪を一か所に集めることで彼女は安心できた。 こうしておけば、然るべき時に楽に終わらせることができるだろう。 この迷宮は特に酷いものだったが、同時に彼女にはその破片を集めるだけの自信があった。

迷路は、キラキラと輝き変化し続ける、良き思い出の欠片の海に囲まれていた。 彼女が迷路へ向かって進むと、海は分かれ、僅か一部の破片だけが彼女の後ろに加わった。 そのまま良き思い出の欠片を散らし歩いていたが、突然彼女は躊躇した。

希望に囲まれ、目の前の絶望に彼女は唇を噛んだ…心が揺り動かされた。

시간이 지나고 그녀는 자신감이 생기기 시작했으며,

마침내 그것들은 그녀의 목 주변에 목걸이 같은 고리를 형성하고 그녀를 계속해서 따라다녔다. 그녀는 셀 수 없이 많은 유리 조각을 모아 세상을 살펴보았고, 그녀는 이제 무너진 탑 위에 올라서서 사악한 미소를 지었다. 다른 장소에서의 불행한 기억들이 그녀의 뒤에서 위협적으로 감돌고 있었다.

그녀는 계속해서 눈에 밟혔던 한 장소를 응시하였지만, 그곳으로 향하지는 않았다. 그곳은 마치 기하학적인 지형과 함께 하늘로 향하는 미로와도 같았다. 계속해서 더 많은 조각들이 모아졌으며, 아직까지 더 많은 쓰레기들이 있다는 것을 느낄 수 있었다.

-

그녀는 아직까지 그곳을 어떻게 헤쳐나가야 할지 몰랐다. 단지 그녀를 따라오고 있는 불행한 기억의 조각들을 한 번에 처리하기 위해 계속해서 모았고, 한곳에서 나쁜 짓을 단 한 번만 해도 된다는 것을 최소한의 위안으로 삼았다. 그렇게 하면 언? 가는 더 쉽게 정리할 수 있을 것 같았기 때문이다. 이 미로에는 특별히 더 나쁜 기억들이 많아 보였으며, 그럴수록 더 많은 조각을 모을 수 있다는 그녀의 자신감은 커져만 갔다.

미로는 빛나며 끊임없이 변화하는 좋은 기억의 바다로 둘러싸여 있었다. 그녀가 미로로 향할수록 바다는 갈라졌으며, 어느샌가 몇 개의 조각만이 그녀의 뒤를 따르고 있었다. 계속해서 길을 나아가며 좋은 기억을 흩날리던 그녀가 갑자기

발걸음을 멈추고 망설였다. 희망에 휩싸이기 전까지만 해도 절망에 빠졌었던 그녀는 입술을 물며 갈등하기 시작했다.

时间已经过了很久,而少女的信念坚定了许多。

从开始行动以来,她已经探索了大部分这玻璃与镜子的世界,沿途也收集了不计其数的碎片。 像是一条永无尽头的围巾一般,它们围在她的脖子四周,在她的身后延伸出一条极长的线路。 如今,她驻足于一座残旧的塔楼上头,面露微笑往外眺望着。 来自各处的恐怖回忆在她身后汹涌地扭曲着。

她现在正紧盯着那一直吸引着她注意力的地方,但她甚至从不想往那里踏出半步。 那是片拥有疯狂几何形状的巨大迷宫,缓缓延伸到遥远的天际。没错,那儿依然只有更多的玻璃。 没错,她可以站在这里感受到那迷宫中涌动着的污秽。

-

虽然尚不清楚自己该怎么做,但她决心摆脱这些跟随她的令人厌恶的碎片。 在结局来临前,她仍然会收集它们。她对把所有肮脏事物聚集于一处感到十分欣慰。 离清除所有碎片的日子会因此来得更加容易。 这个迷宫异常地险恶,而她因此来到这里,信心满满地想要收集其中所有的碎片。

围绕那迷宫的是闪闪发光的美好回忆,如同一片不断变化的海洋。 当她步入迷宫时,那片海洋退向两边,仅有少数碎片加入了她身后的行列。 然而,在边行走边分散那些美好回忆的碎片时,她犹豫了。自己被希望夹在中间,面前等待着她的却只有绝望。

她紧咬着自己的嘴唇……而她的心也动摇了。

時間已經過了很久,而少女的信念堅定了許多。

從開始行動以來,她已經探索了大部分這玻璃與鏡子的世界,沿途也收集了不計其數的碎片。 像是一條永無盡頭的圍巾一般,它們圍在她的脖子四周,在她的身後延伸出一條極長的線路。 如今,她駐足於一座殘舊的塔樓上頭,面露微笑往外眺望著。 來自各處的恐怖回憶在她身後汹湧地扭曲著。

她現在正緊盯著那一直吸引著她注意力的地方,但她甚至從不想往那裡踏出半步。 那是片擁有瘋狂幾何形狀的巨大迷宮,緩緩延伸到遙遠的天際。沒錯,那裡依然只有更多的玻璃。 沒錯,她可以站在這裡感受到那迷宮中湧動著的污穢。

-

雖然尚不清楚自己該怎麼做,但她决心擺脫這些跟隨她的令人厭惡的碎片。 在結局來臨前,她仍然會收集它們。她對把所有骯髒事物聚集於一處感到十分欣慰。 離清除所有碎片的日子會囙此來得更加容易。 這個迷宮异常地險惡,而她囙此來到這裡,信心滿滿地想要收集其中所有的碎片。

圍繞那迷宮的是閃閃發光的美好回憶,如同一片不斷變化的海洋。 當她步入迷宮時,那片海洋退向兩邊,僅有少數碎片加入了她身後的行列。 然而,在邊行走邊分散那些美好回憶的碎片時,她猶豫了。自己被希望夾在中間,面前等待著她的卻只有絕望。

她緊咬著自己的嘴唇……而她的心也動搖了。


Entry 2-5

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 2-4 requirement.

Requirement: Clear Conflict with Tairitsu.

Previous Affiliation: Axium Crisis (PRS)

Transcript

Once upon a time, surely, things had to have been better.

The girl remembered nothing. and since awaking in the world of glass she'd only ever known other memories. Because of this, she'd drawn many conclusions and had few second thoughts. She'd been assured of the idea that nothing in the glass and nothing in this world held any worth. Filth and awfulness, tears and pain, a small smile, and death.

But once upon a time, things had to have been better. Simple rules are often true: shadows are begotten from light. Shadow lurked at her back, and now she was surrounded by light.

When she'd stepped into these waves of joy and purity, she hadn't given it a second thought. She'd become so absorbed in evil that she had forgotten simple good. To be honest it was more than her heart simply wavering, now. She was overwhelmed. For every glint of hope that caught her eye on the way to the jagged maze, she paused and questioned everything. There was an answer she did not want to acknowledge, immersed in this scene of light and chaos. She didn't want to think about it. She wouldn’t allow herself to think about it.

-

And, before she really could, she stood before the entrance to the impossible labyrinth.

On impulse, she reached out to the better glass and memories of flowering fields came to follow around

her in a ring. She didn't know why, nor if they would help.

かつて、確かに、今よりも良い時があった筈だ。

少女は何も覚えていなかった。ガラスの世界で目覚めて以来、知っているのは他の記憶だけだった。 そのせいで彼女はほとんど迷いなく物事を断定した。 ガラスの中は無であるということ、この世界に価値など無いということ。 汚さと恐怖。涙と痛み。少しの笑みと、死。

しかし、かつて今よりも良い時があった筈なのだ。 単純な法則というのは、大抵真実である。影は、光によって生じるのだ。 彼女の背後には影が潜み、彼女の周囲は光で溢れていた。

-

喜びと純潔の波に足を踏み入れたとき、彼女に迷いは無かった。 悪にすっかり取り込まれ、純粋な善というものを忘れてしまっていた。 実のところ、彼女の心はもう揺り動かされるといった状態ではなかった。 圧倒されてしまっていた。曲がりくねる迷路へと向かう途中で煌めく希望を目にする度、 彼女は立ち止まり全てに疑問を呈した。 そこには彼女の認めたくない答えがあった。この光と混沌の世界の奥底に。 考えたくなかった。考えることを許さなかった。

そして、本当に頭から取り払うことのできる前に、彼女はあの目を疑うような迷宮の前に辿り着いた。 衝動的にガラスを見つけて手を伸ばすと、花咲く地の記憶が彼女の周囲に環を描いた。

その理由も、それが何かの役に立つのかも、彼女には分からなかった。

예전에는 확실하게 모든 것이 지금보다 나았을 것이다.

소녀는 유리 조각으로 가득 찬 세상에서 깨어난 이후로 아무것도 기억하질 못하며, 아는 것이라고는 다른 기억 밖에 없다. 이러한 이유 때문에 그녀는 다양한 생각과 함께 수많은 결과들을 그려보았다. 그러나 결국 그녀는 유리 조각 안에는 아무것도 존재하지 않으며, 이 세상에 가치 있는 것은 아무것도 없고, 쓰레기와 두려움, 눈물과 고통, 쓴웃음, 그리고 죽음으로 가득 차 있을 뿐이라고 결론지었다.

하지만 예전에는 확실하게 모든 것이 지금보다 나았을 것이다. 그리고 그 간단한 원칙이 종종 사실이 되곤 한다. 빛으로부터 그림자가 생기고, 그림자가 그녀의 뒤에 드리우고, 또한 그녀는 이제 빛으로 둘러싸여 있다.

그녀가 즐거움과 순수함에 발을 내디뎠을 때, 그녀는 다른 생각을 하지 않았다. 그녀는 악에게 너무 흡수되어 단순하게 좋던 것들을 잃어버렸고, 그녀의 마음은 흔들림 이상이었으며, 마침내 압도당했다. 복잡한 미로로 향하는 길에서 그녀의 눈에 보이는 반짝거리는 모든 희망을 그대로 두고, 그녀는 잠시 멈춰 다시 질문을 던졌다. 그러자 빛과 혼돈이 공존하는 이곳에서 인정하기 싫은 답이 나왔고, 그녀는 더 이상 그것에 대해 생각하기 싫어했다. 그 답에 대해 생각하는 것을 스스로 용납하지 않은 것이다.

-

그리고 정말 그러기 전에, 그녀는 나갈 수 없어 보이는 미로의 입구에 서서 충동적으로 더 나은 유리 조각에 손을 뻗었다. 그러자 꽃이 만발한 들판의 기억이 그녀 주위에 고리를 형성해 따라왔다. 이유는 모르겠지만, 도움이 될만할 것 같지는

않았다.

在过去的某一刻——绝对——这一切都曾更加美好。

少女不记得任何事。在苏醒于这个世界后,她也只见到了属于其他事物的回忆。 因此,她已经假设了各种答案,尽管她只思考了数秒。她敢保证这儿的玻璃碎片, 乃至这一整个世界,都没有任何确实的价值。污秽与恐惧、眼泪与伤痛、微笑与死亡——全都不值一提。

但在过去的某一刻,这一切绝对都曾更加美好。简单的规则,往往会是真理: 影子的诞生起源于光明。影子如今正于她背后匿伏,而光明正包围着她。

当踏入这欢乐而又纯净的浪潮时,她心中未有足以扭转她决心的杂念。 她将注意力完全置于眼前的邪恶,以至于她已经忘却了纯粹的善良。 事实上,这在她心中翻腾起了小小的波浪。她不堪重负。每一次朝那盘陀状迷宫迈出步子的时候, 她会瞥见余光中闪烁着的希望,随即停下脚步,质疑心中一切。然而,她有一个自己不愿面对且承认的, 隐藏于光明与混乱之中的答案。她不想去思考那个答案。她绝不允许自己想到它。

-

而在她真的做出觉悟之前,她已经站在了那不可思议之迷宫的入口处。

一时的冲动,促使她将手伸向那些美好的碎片。碎片之中是花田的回忆,而那些回忆在她的身边组成了花环。

她并不知晓原因,而脑中那些所谓的原因,实际上也帮不了她任何忙。

在過去的某一刻——絕對——這一切都曾更加美好。

少女不記得任何事。在蘇醒於這個世界後,她也只見到了屬於其他事物的回憶。 囙此,她已經假設了各種答案,儘管她只思考了數秒。她敢保證這裡的玻璃碎片, 乃至這一整個世界,都沒有任何確實的價值。污穢與恐懼、眼淚與傷痛、微笑與死亡——全都不值一提。

但在過去的某一刻,這一切絕對都曾更加美好。簡單的規則,往往會是真理: 影子的誕生起源於光明。影子如今正於她背後匿伏,而光明正包圍著她。

當踏入這歡樂而又純淨的浪潮時,她心中未有足以扭轉她决心的雜念。 她將注意力完全置於眼前的邪惡,以至於她已經忘卻了純粹的善良。 事實上,這在她心中翻騰起了小小的波浪。她不堪重負。每一次朝那盤陀狀迷宮邁出步子的時候, 她會瞥見餘光中閃爍著的希望,隨即停下脚步,質疑心中一切。然而,她有一個自己不願面對且承認的, 隱藏於光明與混亂之中的答案。她不想去思考那個答案。她絕不允許自己想到它。

-

而在她真的做出覺悟之前,她已經站在了那不可思議之迷宮的入口處。

一時的衝動,促使她將手伸向那些美好的碎片。碎片之中是花田的回憶,而那些回憶在她的身邊組成了花環。

她並不知曉原因,而腦中所謂的那些原因,實際上也幫不了她任何忙。


Entry 2-D

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 2-5 requirement.

Requirement: Clear Axium Crisis with Tairitsu (Axium).

Previous Affiliation: Axium Crisis (FTR)

Transcript

She didn't know it, but she had a name. If she knew it, perhaps she wouldn't have entered the twisted black maze. It may have been a meaningful name that may have made her doubts much stronger. But she didn't know, she ground her teeth, and she reaffirmed her beliefs. The light from before would not shake her, the light of the flower ring would not shake her. She entered the dark structure and started tearing it apart.

Each wall pulled away was made of misery, each facet held horrors, and the corners were comprised of fear. This was a castle of iniquity. Simply put, it was grotesque. It was powerfully grotesque.

And that girl, her grin returned. This was it. Climbing through it, running through it, this was the kind of disgusting monolith that had compelled her into action in the first place. She hadn't been wrong. The glass should only be shattered. The mirrors should only be destroyed.

-

And as she gleefully pulled away great swathes of the maze, hallways tumbling into the air, her smile became warped. She winced; something was wrong with her head. At the heart of the maze, there was *something* worse than any memory before. She could feel it, close now, calling to her. Her enthusiasm had drained, and her progress had slowed, and she saw a wicked shard of glass turning in space, containing the memory of the end of a world.

With a hand on her face, she looked into the mirrored world. She remembered the sea of pleasant realities below her and the flowers now circling around her. She'd taken down part of the maze's roof and the walls had subsequently fallen away. Dark glass rained slowly around her, and in the distance the better memories shone brightly.

She looked into the end of the world between her fingers. She swallowed, and with newfound strength, removed the hand from her face. She reached out, and dragged the end of the world into her collection of memories. With this monolith toppled, she felt an honest and genuine surge of bliss. However terrible the memories she faced from now on would be, it couldn’t possibly matter. She was certain now that she was strong, and she would definitely destroy them all. And so, with a genuine smile and a tired laugh, she came

down from the sky, and the tower along with her.

彼女は知らなかったが、彼女には名前があった。もし知っていたら、 彼女はこのねじれた黒い迷路に足を踏み入れなかったかも知れない。 もしかするとその名前の持つ意味は大きく、 彼女の疑念もより強いものになっていたかも知れない。 しかし彼女は知らなかった。歯ぎしりをして、自らの信念を確かめた。 彼女は目の前の光にも、花の環の光にも揺らぐことはない。 暗い構造物へと足を踏み入れると、乱暴に破壊を始めた。

引き離された壁は苦悩から成り、全ての面は恐怖を含み、全ての角は不安でできていた。 ここは、罪悪の城だった。率直に言って、不気味だった。 強い気味の悪さを含んでいた。

そして彼女はというと、笑みを取り戻していた。 間違ってなかった。登って、走って、その気味の悪いモノリスのようなものが、 かつての彼女を取り戻させたのだった。彼女は間違っていなかった。 ガラスは砕かれるためにあるのだ。鏡は壊されるためにあるのだ。

-

彼女が喜びとともに派手に迷路を破壊すると、 廊下は宙へと崩れ落ち、彼女の笑みは歪んだ。彼女は顔をしかめた。 頭の中で、何かが起こっていた。迷路の中心には、今までのどんな記憶よりも酷い「何か」があった。 彼女は感じた。 もっと近くで、彼女を呼ぶものを。 彼女は熱意を失い、動きも鈍くなった。 そして彼女は、宙を舞う邪悪なガラスの破片を見た。この世界の終わりの記憶を。

顔に手を当てて、彼女は鏡の世界を覗き込んだ。 彼女は下にある幸せな現実の海と、彼女の周りを回っている花を思い出した。 彼女が迷路の屋根の一部を壊すと、それに続いて壁が崩れていった。 暗いガラスがゆっくりと彼女の周りに降り、 遠くに良い思い出が眩しく輝いているのが見えた。|彼女はその世界の終わりを、指の隙間から見た。 彼女は唾を飲むと、新しい力をもって、その手を顔から離した。 手を伸ばし、その世界の終わりを彼女の集めてきた記憶へと引き寄せた。 そしてモノリスが倒れた時、彼女は正直な、本物の幸せの高まりを感じた。 これから立ち向かう記憶がどんなに酷いものであっても、どうでもよかった。 彼女には強いという自信があった。そして、確実に全てを破壊するだろう。 そして、純粋な笑みと疲れた笑い声とともに、彼女は空から降りてきた。

塔も彼女に続き倒れようとしていた。

그녀 자신은 모르고 있었지만, 사실 그녀에게는 이름이 있었다. 그 사실을 알았더라면, 그녀는 아마 복잡한 검은 미로 속으로 들어가지 않았을 것이다. 또한 의미가 있는 그 이름은 그녀의 의구심을 증폭시켰을지도 모른다. 하지만 그녀는 그것을 몰랐기 때문에, 이를 악물고 자신의 신념을 다시금 확인했다. 뒤에서 빛나고 있는 빛들은 그녀의 마음을 흔들지 못했으며, 꽃의 고리를 형성하고 있는 빛도 그녀를 흔들지 못했다. 그녀는 어둠 속으로 들어갔고, 그것들을 찢기 시작했다.

삐져나온 미로의 벽들은 불행으로 만들어졌으며, 각 면들은 공포를 나타냈고, 모퉁이에는 두려움이 있었다. 성으로서는 어울리지 않아 보이며, 간단히 말해서 기괴했다. 너무나도 음산한 미로.

그리고, 다시 소녀에게 미소가 찾아왔다. 이것이 바로 그것이었기 때문이다. 미로를 오르고, 달리고, 이것은 첫 번째 장소에서 그녀가 행동하도록 떠밀어버렸던 역겨운 비석이었다. 그렇지만 그녀가 잘못한 것은 없다. 유리는 반드시 깨져야 했으며, 조각들은 반드시 흩날려져야 했을 뿐이다.

-

그녀는 즐겁게 거대한 미로 속 통로들을 밀어내었고, 갑자기 새로운 길들이 하늘에서 쏟아져 내려, 미소가 사라지며 그녀는 움찔하기 시작했다. 그녀의 머리 위에 무언가 있기 때문이었다. 미로의 중심에는 어떠한 기억보다 더 최악인 '무언가'가 자리 잡고 있었다. 그 무언가는 계속해서 그녀에게 속삭이며 그녀의 열정을 빼앗고 속도를 늦추게 했다. 그녀는 그것이 지금 가까이 있다는 것을 느낄 수 있었다. 그녀는 속도를 늦추고 세상의 종말을 의미하는 기억을 포함하고 있는 사악한 유리 조각이 날아다니고 있는 것을 목격했다.

그녀는 손으로 얼굴을 가리며 거울에 반사된 세상을 보았다. 그녀는 그녀 아래에 있는 즐거운 현실의 바다를 떠올렸고, 꽃들이 그녀 주변을 맴돌았다. 그녀가 미로의 천장 부분에서 쓰러지자 벽들이 하나씩 붕괴되었다. 어두운 유리 조각들이 천천히 그녀를 향해 쏟아졌으며, 저 멀리에서는 좋은 기억들이 빛나고 있었다.

그녀는 손가락 사이로 세상의 종말을 보고 말았다. 두려움을 느꼈지만 새로 발견한 힘과 함께 천천히 그곳으로 손을 뻗어 곧 세상의 종말도 그녀의 기억 수집함에 넣어버렸다. 그 역겨운 비석을 없애버리자 그녀는 행복을 느끼기 시작했으며, 앞으로 어떠한 괴로운 기억과 마주쳐도 그녀에게 문제가 될 것 같지 않아 보였다. 그녀는 이제 자신에게 무엇이 잘못됐었는지 깨달았으며, 그것을 모두 파괴하기 시작했다. 그러고 나서 그녀는 조금 지친 모습과 함께 미소를 지으며 하늘을 내려왔고,

탑이 그녀를 기다리고 있었다.

她并不知晓自己曾拥有一个名字。如果她知道自己的名字,或许就不会选择走进这扭曲的黑色迷宫。 那可能会是个意义深重的名字,而这只会使得她的疑问愈发强烈。但她并不知晓答案。 所以少女紧咬牙关,重新坚定了自己的信念。先前的光芒不会使她动摇;先前的花环不会使她动摇。 她步入这昏暗的结构中,准备将这里撕裂。

每一堵墙都是由苦难砌成,而墙的每一面都布满了惨剧,每一个角落都由畏惧构成。 这是一座罪孽的城堡。简单来说,这儿的一切都显得无比荒谬,怪诞无稽。

少女的脸上再度绽放笑容。仅此而已。攀越于此、奔跑于此, 那纯粹的厌恶已经使她疯狂。她的想法并没有错。 玻璃只该被打碎。镜子只该被砸毁。

-

当她兴高采烈地撕碎大片的迷宫,将走道翻入半空时,脸上的笑容扭曲了起来。 她畏缩了;她的脑内绝对有什么不对劲的地方。在这片迷宫的中心,有着“什么事物”, 比任何她曾见到的回忆都邪恶。她可以感受到那样事物——那事物如今与她十分接近,正呼喊着她。 她的热情已经干涸,而她的脚步也逐渐放慢。下一刻,她看见了那片散发邪恶气息的玻璃碎片在空中旋转着, 其中含括的是一个世界走向灭亡的回忆。

一只手搭在脸上的她,朝着那镜像世界望去。她依然记得她身下那片充满欢乐与幸福的海洋, 与那如今环绕在她身边的花圈。她已经掀掉了迷宫的顶端一角,而墙壁也纷纷开始崩塌。 阴暗的玻璃在她身边缓缓坠落,而远方的美好回忆则闪耀着明亮的光芒。

她透过指缝观看着那世界末日之景。她咽了口口水,靠着那股不知名的勇气,将手从自己的脸上移开。 她伸出了手,把那世界尽头收入了自己所搜集的无数回忆之中。 这片存在颠覆了一切,她也进而感受到心中那份货真价实的,如浪潮般的狂喜。无论之后的回忆有多么可怕, 与此种记忆相比都算不上一缕羽毛。她确定自己已经变得足够强大,而她理所当然地想立刻把一切都摧毁。

就这样,伴随着那抹真诚的微笑与疲惫的笑声,她从天空中降落到了地面上。那座古老的塔楼随着她一同陨落而下。

她並不知曉自己曾擁有一個名字。如果她知道自己的名字,或許就不會選擇走進這扭曲的黑色迷宮。 那可能會是個意義深重的名字,而這只會使得她的疑問愈發强烈。但她並不知曉答案。 所以少女緊咬牙關,重新堅定了自己的信念。先前的光芒不會使她動搖;先前的花環不會使她動搖。 她步入這昏暗的結構中,準備將這裡撕裂。

每一堵牆都是由苦難砌成,而牆的每一面都佈滿了慘劇,每一個角落都由畏懼構成。 這是一座罪孽的城堡。簡單來說,這裡的一切都顯得無比荒謬,怪誕無稽。

少女的臉上再度綻放笑容。僅此而已。攀越於此、奔跑於此, 那純粹的厭惡已經使她瘋狂。她的想法並沒有錯。 玻璃只該被打碎。鏡子只該被砸毀。

-

當她興高采烈地撕碎大片的迷宮,將走道翻入半空時,臉上的笑容扭曲了起來。 她畏縮了;她的腦內絕對有什麼不對勁的地方。在這片迷宮的中心,有著“什麼事物”, 比任何她曾見到的回憶都邪惡。她可以感受到那樣事物——那事物如今與她十分接近,正呼喊著她。 她的熱情已經乾涸,而她的脚步也逐漸放慢。下一刻,她看見了那片散發邪惡氣息的玻璃碎片在空中旋轉著, 其中含括的是一個世界走向滅亡的回憶。

一隻手搭在臉上的她,朝著那鏡像世界望去。她依然記得她身下那片充滿歡樂與幸福的海洋, 與那如今環繞在她身邊的花圈。她已經掀掉了迷宮的頂端一角,而牆壁也紛紛開始崩塌。 陰暗的玻璃在她身邊緩緩墜落,而遠方的美好回憶則閃耀著明亮的光芒。

她透過指縫觀看著那世界末日之景。她咽了口口水,靠著那股不知名的勇氣,將手從自己的臉上移開。 她伸出了手,把那世界盡頭收入了自己所蒐集的無數回憶之中。 這片存在顛覆了一切,她也進而感受到心中那份貨真價實的,如浪潮般的狂喜。無論之後的回憶有多麼可怕, 與此種記憶相比都算不上一縷羽毛。她確定自己已經變得足够强大,而她理所當然地想立刻把一切都摧毀。

就這樣,伴隨著那抹真誠的微笑與疲憊的笑聲,她從天空中降落到了地面上。那座古老的塔樓隨她一同隕落而下。


Story anomalyline

Entry 2-7

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 2-5 requirement.

Requirement: Clear Axium Crisis § Anomaly.

Previous Affiliation: Grievous Lady (PST)

Transcript

Perhaps she should have worried, because her heart was suddenly in pain.

She drew back, covered her mouth, and her eyes went wide in confusion. She had been standing on the floor of a gigantic and bitter maze that doubled as a tower, but she now began to fall to her knees. Before she hit the ground, the structure began to break and fall first.

The memories of sorrowful days that she had gathered came around her like a cloak, the tower's memories turned from a falling slow rain into a downpour. She and the maze fell like stones, and although she should have been terrified to drop so far and so fast, all she could feel was confusion.

She splashed down into a sea of the fragmented happiness of other worlds. The waves she and the crashing labyrinth caused were immense. Glass pushed against glass in a way that could be described as both ugly and beautiful, and she knelt at the center of that storm.

-

She was confused because she was hurting. Everything hurt. Her heart was bursting. The cloak of memories that she'd collected turned into a grotesque sphere and surrounded her. The world of white disappeared from her vision, leaving only horrible things. Heaving, sweating, and trembling, she looked into the glass, into the Arcaea, deeply. And as she came to realize that her heart was breaking,

That her sanity was breaking,

The memory of the end of the world that she'd seen earlier slowly drifted into view.

予測できたことだったのかもしれない。彼女の胸は突然痛みだした。

彼女は後ずさりして、口を覆い、その目は混乱に大きく見開かれていた。 彼女は重なり塔となった巨大な苦しみの迷路の中に立っていた。 しかし彼女は今にも膝から崩れ落ちようとしていた。 膝が地面へと着く前に、その構造物は壊れて崩れ始めた。

彼女が集めてきた悲しい日々の記憶がマントのように彼女を覆い、 塔の記憶はゆっくりと降る雨から豪雨へと変わった。 彼女とその迷路は石のように落ちた。 それには恐ろしい高さと速さが伴っていたが、その時彼女が感じることのできたものは混乱だけだった。

-

彼女は何処かの幸せの欠片で溢れる海へと飛び込んだ。 彼女と崩れ落ちた迷宮が引き起こした波は計り知れないものだった。 ガラスとガラスが醜いとも美しいとも形容できる様子でぶつかり合い、彼女はその嵐の中心にひざまずいていた。

彼女は自らの痛みに混乱していた。全てが痛い。心臓が破裂しそうだった。 彼女が集めた記憶のマントは、不気味な球体となって彼女を囲んだ。 白の世界は彼女の視界から姿を消し、ここに残っているのは恐ろしいものだけだ。 呼吸は荒くなり、汗が滲み、体は震えていた。 彼女はガラスの中を、アーケアの中を、深く覗き込んだ。 そして彼女は気が付いた。自分の心が壊れていたこと。

自分の正気が失われていたこと。

さっき見た世界の終わりの記憶が、ゆっくりと視界を漂った。

그녀는 갑자기 마음속에서 고통을 느끼기 시작했다.

그녀는 두 배는 거대한 미로 탑 어느 곳에 서 있다가 뒤로 물러나 입을 가렸고, 눈은 혼란으로 가득 찼다. 그녀는 무릎을 꿇기 시작했으며, 무릎이 땅에 닿기도 전에 탑이 먼저 무너져 내리기 시작했다.

그녀가 모은 우울한 날들의 기억들은 그녀의 주변을 맴돌았고, 천천히 쏟아지고 있던 탑의 기억들은 폭우로 변해버렸다. 그녀와 미로는 마치 떨어지고 있는 잔해 같았으며, 그녀는 떨어지고 있다는 것에 두려움을 느끼는 것이 당연함에도 불구하고 그저 혼란스러울 뿐이었다.

마침내 그녀는 다른 세상의 행복한 기억의 조각들로 이루어진 바다로 떨어졌으며, 그녀와 부서진 미로는 거대한 파도를 일으켰다. 떨어진 유리 조각들이 다른 유리 조각들을 밀어버리는 모습은, 추악하기도 했지만 아름답기도 했다. 그녀는 그 폭풍의 한가운데에서 무릎을 꿇었다.

-

그녀는 마음속에서 찢어지는 고통을 느끼며 모든 것이 혼란스러웠다. 그녀의 주변에 있던 기억들은 기괴하게 생긴 구체로 변하여 다시금 그녀 주변을 맴돌았다. 그녀의 시야에서 사라져버린 하얀 세상에는 이제 흉측한 것들 밖에 남지 않았다. 온몸이 떨리며 불안하고 식은땀이 흘렀다. 그녀가 다시 유리 조각, '아르케아'를 들여다 보자 그녀의 마음이,

그녀의 온전한 정신이 파괴되고 있었으며,

이전에 보았던 세상의 종말이 천천히 그녀의 시야에서 다시 보이기 시작했다.

可能她需要为自己的情况感到担忧,因为她的心忽然剧痛起来。

她后退了一步,手捂着嘴,眼中是一片迷茫。她如今正站在一座更加巨大而充满苦痛的, 如塔楼一般的迷宫中。但她只是一个扑腾跪倒下去。 而在触及地面之前,地板结构土崩瓦解,先她一步向下坠落起来。

映射后悔时日的那些回忆如同披风包裹着她,而属于塔楼的回忆由一阵缓慢的雨点化作了一场 倾盆大雨。她与这迷宫好似石块一般下落着。本应该因极快的下坠速度而感到恐惧的她, 却被混乱支配了思绪。

她落入了一片由来自其他世界的欢乐回忆所组成的海洋之中。 她与那崩坏的迷宫所带来的浪潮巨大无比。玻璃憶既丑陋又美丽的形式相撞推挤。 她跪坐在这场风暴的中心。

-

她心中困惑的来源是她所承受的伤痛。她的一切都承受着伤痛。她的心脏仿佛随时会炸裂开来。 她所收集的回忆形成的披风化作一团古怪的球体,包覆着她。洁白的世界消失于她的视野, 只留下那些惨痛而邪恶的事物。她冒着汗,怀着猛烈起伏的情绪,颤抖着朝那些玻璃看去, 深沉地朝着Arcaea看去。这下,她意识到自己的心正在碎裂。

她的理性正在碎裂。

先前目睹的那世界尽头的回忆,缓缓地映入了她的视野。

可能她需要為自己的情况感到擔憂,因為她的心忽然劇痛起來。

她後退了一步,手捂著嘴,眼中是一片迷茫。她如今正站在一座更加巨大而充滿苦痛的, 如塔樓一般的迷宮中。但她只是一個撲騰跪倒下去。 而在觸及地面之前,地板結構土崩瓦解,先她一步向下墜落起來。

映射後悔時日的那些回憶如同披風包裹著她,而屬於塔樓的回憶由一陣緩慢的雨點化作了一場 傾盆大雨。她與這迷宮好似石塊一般下落著。本應該因極快的下墜速度而感到恐懼的她, 卻被混亂支配了思緒。

她落入了一片由來自其他世界的歡樂回憶所組成的海洋之中。 她與那崩壞的迷宮所帶來的浪潮巨大無比。玻璃憶既醜陋又美麗的形式相撞推擠。 她跪坐在這場風暴的中心。

-

她心中困惑的來源是她所承受的傷痛。她的一切都承受著傷痛。她的心臟仿佛隨時會炸裂開來。 她所收集的回憶形成的披風化作一團古怪的球體,包覆著她。潔白的世界消失於她的視野, 只留下那些慘痛而邪惡的事物。她冒著汗,懷着猛烈起伏的情緒,顫抖著朝那些玻璃看去, 深沉地朝著Arcaea看去。這下,她意識到自己的心正在碎裂。

她的理性正在碎裂。

先前目睹的那世界盡頭的回憶,緩緩地映入了她的視野。


Entry 2-8

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 2-7 requirement.

Requirement: Clear Grievous Lady with Tairitsu.

Previous Affiliation: Grievous Lady (PRS)

Transcript

The girl had felt many emotions since her waking into the white and ruined world. Mostly, she'd felt anger, but she'd been able to turn that anger into a strange sort of hope. True, she didn't have much of a plan. In fact, she was only walking forward because she believed at the end of her steps there would be something good. She had hope. She was certain that this chaos was leading into light. She was certain that the torments she was facing, that the horrors she was holding, could be completely shattered.

Yes, she was emotional. She felt so strongly that when faced with the idea that no, in fact, nothing had a purpose...she began to suffer.

The cruelest fate is to have hope and see it crushed before your eyes. And so the girl sat on her knees in a malformed circle of death, looking at a world coming to its end. This was the first time she had felt the emotion of sadness, and it was quickly turning into despair. The world of Arcaea was a pointless world. It was the manifestation of worlds gone. It had no substance, only the reflections of such. Even the glowing and joyful memories she had sometimes encountered on her way were still only memories of the past. Like night comes after day, they had to have led into the end she now saw spinning slowly in the air before her. Her eyes welled with tears.

She had felt so much since waking up.

-

She'd felt joy. Joy left her.

She'd felt felt fear. Fear left her.

Anger left her.

Hope left her.

Even sadness and despair now left her.

Her eyes went dark and she could feel resonance with the glass. The shell of memories around her began to

crack and split open. She emerged from it and stood in the blinding light, and couldn't feel anything at all.

彼女はこの白い退廃した世界に足を踏み入れてからというもの、沢山の感情を覚えてきた。 怒りを覚えても、彼女はその怒りを少し変わった希望のようなものに変えることができた。 確かに、彼女にはあまり計画がなかった。 実際、彼女はただ前へと歩き進んでいただけに過ぎなかった。 きっとその終わりには何か良いものがあると信じていたのだ。 彼女には希望があった。この混沌の先には光があると信じていた。 遭遇した苦痛も、抱える恐怖も、きっと粉々にできる。

確かに、彼女は感情的だった。そう、本当は、どれにも目的なんて無い・・・ その考えが頭をよぎった時、彼女は強い苦しみを覚え始めた。

もっとも残酷な運命とは、希望を持ち、それを目の前で潰されることだ。 そして奇妙な形をした死の環の中でひざまずく少女は、世界が終わりを迎えるのを見ていた。 これは初めて彼女が悲しみという感情を覚えた瞬間だった。 そしてそれは、一瞬にして絶望へと変わった。

-

アーケアの世界に、意味などなかったのだ。ここは、死んだ世界の姿だったのだ。 ここには物質はなく、あるのは回想のようなものだけ。 ここに来るまでに時々見かけた、光り輝く楽しい記憶も、過去の記憶に過ぎなかったのだ。 昼の次に夜が来るように、そんな記憶も終わりへと向かう。 彼女は今、目の前でそれが宙でゆっくりと回るのを見ていた。 彼女の目は涙で溢れていた。

目覚めてから、沢山のことを感じてきた。

-

楽しさ。今はもうない。

恐怖。今はもうない。

怒りももうない。

希望もない。

悲しみや絶望でさえ何処かへ行ってしまった。

目は暗くなり、彼女はガラスと心が共鳴するのを感じた。 彼女を囲む記憶の殻にひびが入り割れ始めた。

彼女はそこから抜け出し眩い光の中に立った。しかし何も感じられなかった。

소녀는 파괴된 하얀 세상에서 깨어난 이후로부터 수많은 감정들을 느껴왔지만, 그중 대부분은 '분노'였다. 하지만 그녀는 그 분노를 이상한 희망으로 바꿀 수 있었다. 사실 많은 계획이 있었던 것도 아니었다. 그녀는 단지 그녀의 발걸음 끝에는 무언가 좋은 것이 있을 것이라는 믿음과 함께 계속해서 앞으로 나아갔을 뿐이다. 희망을 가졌었고, 이 혼돈이 곧 빛으로 바뀌리라 확신했었다. 많은 시련이 그녀를 괴롭혔고, 두려움으로 사로잡힌 그녀는 완전히 무너질 수도 있었다.

그녀는 매우 감정적이었다. 그녀가 무언가와 마주칠 때마다 확실히 그랬다. 이유조차 모른 채... 그녀는 고통받기 시작했다.

잔인하기 짝이 없는 운명은 희망을 품은 채 눈앞에서 부서지고 있었다. 그리고 그 소녀는 죽음의 원 안에서 무릎을 꿇고 단지 세상이 끝나는 것만을 지켜보고 있었다. 이것이 바로 그녀가 느낀 첫 번째 '슬픔', 그리고 그것은 곧 빠르게 '절망'으로 변해갔다.

아르케아의 세상은 무의미했고, 이는 단지 세상이 사라지는 과정을 보여줬을 뿐이었다. 그 모습을 실체가 없는 형태로 비춰왔던 것이다. 그녀는 가끔 기쁘고 즐거운 기억들도 마주치긴 했지만, 이제는 과거로만 남았다. 긴 밤이 지나고 새로운 아침이 밝아 오듯이, 그것들은 자연스럽게 끝을 맞이했고, 그녀는 천천히 그녀의 뒤에 맴돌고 있는 그것들을 바라볼 뿐이다. 그녀의 눈에서는 눈물이 흘렀다.

그녀가 깨어난 이후로 수많은 감정들이 스쳐 지나갔다.

-

그녀는 즐거웠고, 즐거움은 그녀를 떠나버렸다.

그녀는 두려웠고, 두려움도 곧 그녀를 떠났다.

분노가 그녀를 떠났다.

희망도 그녀를 떠났다.

슬픔과 절망도 이? 그녀를 떠나버렸다.

그녀의 눈은 어둠으로 향했으며 유리 조각의 진동을 느낄 수 있었다. 그녀 주변을 맴도는 기억들이 갑자기 부서지며 퍼져

나오기 시작했고, 그녀는 그곳을 빠져나와 눈부신 빛 아래에 섰다. 아무것도 느낄 수 없었다.

少女在踏入这纯白色的荒废世界中时,曾有着多样的情感。在大部分时间,她所感受到的是愤怒之情, 但她已经可以把那愤怒转变为一种离奇的希望。的确,她并没有任何有效的计划。 实际上,她向前走的动力只是因为她相信路程的尽头会有什么美好的事物。她曾经满怀希望。 她曾确信这些混沌会引领她前往光明。她曾确信那些她所经受的折磨、所面临的恐惧,都可以被打败。

是的,她曾经感情丰富。她如此强烈地坚信着自己的想法, 以至于在她发现一切——事实上——都没有任何目的之后……她感到饱受折磨。

最悲惨的命运,莫过于曾拥有希望,却眼睁睁地看着它们破灭。少女跪坐在一个诡异的死亡之圈内, 眼看着世界逐渐走向末路。这是她第一次感受到被称为悲伤的情感,并且这种情感很快就化作了绝望。 Arcaea的世界根本是个毫无意义的世界。这里只保存了各个世界走向灭亡的画面。 这里没有任何物质,只有反射出的影像。哪怕是她有时会在路上搜寻到的关于光明与愉快的回忆, 都仅仅是源于过去。就像是白昼过后终是黑夜,它们渐渐地导致了这一刻她眼前的世界末日。 她的眼中泪水盈眶。

自从苏醒之后,她感受到了太多事物。

-

她曾经感受到欢乐。欢乐离她而去。

她曾经感受到畏惧。畏惧离她而去。

愤怒离她而去。

希望离她而去。

就是悲伤与绝望,如今也离她而去。

她的眼神转为一片黑暗,而她已经与这些玻璃起了共鸣。

围绕于她四周的回忆之壳开始崩裂。她就身处其中,站在那炫目的光芒前方。她已经没有任何情感了。

少女在踏入這純白色的荒廢世界中時,曾有著多樣的情感。在大部分時間,她所感受到的是憤怒之情, 但她已經可以把那憤怒轉變為一種離奇的希望。的確,她並沒有任何有效的計畫。 實際上,她向前走的動力只是因為她相信路程的盡頭會有什麼美好的事物。她曾經滿懷希望。 她曾確信這些混沌會引領她前往光明。她曾確信那些她所經受的折磨、所面臨的恐懼,都可以被打敗。

是的,她曾經感情豐富。她如此强烈地堅信著自己的想法, 以至於在她發現一切——事實上——都沒有任何目的之後……她感到飽受折磨。

最悲慘的命運,莫過於曾擁有希望,卻眼睜睜地看著它們破滅。少女跪坐在一個詭異的死亡之圈內, 眼看著世界逐漸走向末路。這是她第一次感受到被稱為悲傷的情感,並且這種情感很快就化作了絕望。 Arcaea的世界根本是個毫無意義的世界。這裡只保存了各個世界走向滅亡的畫面。 這裡沒有任何物質,只有反射出的影像。哪怕是她有時會在路上搜尋到的關於光明與愉快的回憶, 都僅僅是源於過去。就像是白晝過後終是黑夜,它們漸漸地導致了這一刻她眼前的世界末日。 她的眼中淚水盈眶。

自從蘇醒之後,她感受到了太多事物。

-

她曾經感受到歡樂。歡樂離她而去。

她曾經感受到畏懼。畏懼離她而去。

憤怒離她而去。

希望離她而去。

就是悲傷與絕望,如今也離她而去。

她的眼神轉為一片黑暗,而她已經與這些玻璃起了共鳴。

圍繞於她四周的回憶之殼開始崩裂。她就身處其中,站在那炫目的光芒前方。她已經沒有任何情感了。


Entry 2-9

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 2-8 requirement.

Requirement: Clear Grievous Lady with Tairitsu (Grievous Lady).

Previous Affiliation: Grievous Lady (FTR)

Transcript

Like an ocean stained with oil, the memories of a cursed labyrinth and the memories she had brought with her all fell and muddled into the soothing glass around her. Most of them churned into a gray mass, some would suddenly jut up from the ground like spikes. She went still, and slowly looked over every shard, just...counting them. Even when memories came shooting up sharply near her eyes, she continued to count.

Eventually she lifted a finger, beckoning some of the shards toward her. And, with a simple thought, the fragments came together in the shape of a fragile butterfly. She commanded it into the sky, to reflect the world of white, and when it came down again to tell her what it had seen, with a simple thought she slowly tore off each of its wings, and let it fall into nothing. Then, she walked forward from the corrupted sea, willing each pillar of lost time that entered her path to explode and shatter.

-

---

Time passed. She changed.

She no longer sought to collect memories. She walked through the world mostly absently. She discovered things about it and about herself, but she had no ambitions.

Now she walked beside an old and crumbling building, twirling a parasol she had found in the ruins some day. Silently, a creature formed of glass reflecting bitter days glided down toward her from the sky. It resembled a glistening and jagged crow, and it was something she considered no more than a tool. After that day at the now-fallen tower, she'd become more in-tune with the chaotic Arcaea and was able to call upon things like this. In its own way, it whispered to her of places beyond her reach in the blinding white world. Glaring at it, she had it burst and fall apart, and she moved on.

-

These crows of hers sickened her with news. The world was empty, that's all they said. That she knew. She'd never find anyone else here.

She wanted to. She needed to. But, it was not because she hoped to have someone to share her fate with.

She needed to let this frustration out on something alive. She needed someone to hurt.

油に汚れた海のように、呪われた迷宮の記憶と彼女が連れてきた記憶は、 地に落ち溶け合い、穏やかなガラスとなって辺りに散らばっていた。 ほとんどは灰色の塊となり、突然地面から針のように突き出るものもあった。 彼女はただ静かに、ゆっくりとその欠片達を見渡した。ただ…数えていた。 記憶が彼女の目の近くまで針を突き刺してきても、数えることをやめなかった。

しばらくすると彼女は手を少し上げ、破片をいくつか彼女のもとへと招き寄せた。 すると、単純な考え一つでその破片達は一つになり、もろい蝶の形となった。 彼女はそれに空へと向かい、白の世界を映すようにと命じた。 そしてそれが見てきたものを伝えるため彼女のもとへ戻ってくると、 彼女の考え一つでそれはゆっくりと羽を落とし、無へと崩れ落ちた。 そうして彼女は崩壊した海へ向かって歩き出した。 失われた時間の柱が道を阻もうものなら、爆破して粉々にするつもりでいた。

-

———

時は流れた。彼女は変わった。

彼女はもう記憶を集めてはいなかった。ほとんど空虚な心で、世界を歩いていた。 物事や自分についても分かったことがあった。しかし彼女には意思がなかったのだ。

彼女は古くて崩れかかった建物の傍を歩き、ある日廃墟で見つけた傘を回している。 静かに、苦しい日々を映すガラスで形作られた生き物が空から彼女に向かって滑り落ちてきた。 それはキラキラとした、歪な形のカラスのようだった。彼女にとっては、道具以上の何でもなかったが。 あの崩れ行く塔での一日以来、彼女はこの混沌のアーケアとうまく調和できるようになっていた。 だからこういったものも呼び寄せることができるのだ。 そうしてそれは独自の方法で、眩く白い世界の、彼女の手の届かない場所について告げた。 彼女が睨むと、それは爆発してバラバラになった。彼女は歩き続けた。

-

カラスの知らせにうんざりしていた。この世界は空だ。 皆そう言うのだ。彼女も知っていた。ここで他の誰かを見つけたことがなかった。

見つけたかった。見つける必要があった。運命を共有する誰かが必要なのではない。

この葛藤を生きている何かにぶつける必要があったのだ。彼女には、傷つける相手が必要だった。

기름으로 오염된 바다와 같이, 저주받은 미로의 기억과 그녀가 가져온 모든 기억들이 그녀의 주변으로 쏟아져 모든 것을 엉망으로 만들었다. 그것들은 회색 덩어리로 변하며 일부는 가시처럼 돋아나기 시작했다. 그녀는 계속 어둠으로 향하며 천천히 모든 조각들을 살펴보기 시작했고... 수를 세어보았다. 심지어 눈 주변까지 날카롭게 날아와도, 그녀는 무시한 채 단지 수를 세기만 했다.

마침내 그녀는 단순한 생각과 함께 손가락을 들어 앞에 있는 조각의 일부에 신호를 보냈고, 조각들은 깨지기 쉬운 나비로 변했다. 그녀는 하얀 세상을 비출 수 있도록 나비들을 하늘로 보냈고, 다시 그녀에게 돌아왔을 때는 무엇을 보았는지 그녀에게 보여주었으며, 그녀는 또한 단순한 생각과 함께 그 날개를 찢어 버려버렸다. 그녀가 계속해서 더럽혀진 바다를 걷는 동안, 그녀의 길 앞에 나타난 모든 잃어버린 시간의 기둥들이 하나같이 부서지고 흩어져 버렸다.

-

시간이 흘렀고, 그녀는 변했다.

그녀는 더 이상 기억을 모으려 하지 않았고, 멍하니 세상 속을 걷기만 했다. 그녀 자신도 어렴풋이 깨닫고 있었지만, 이미 의지를 잃어버린 것만 같았다.

그녀는 파괴의 잔해 속에서 발견한 파라솔을 빙빙 돌리며 탑의 잔해 옆을 걷고 있었다. 우울한 날들을 비추고 있는 유리 조각들은 아무 말 없이 하늘에서 그녀를 향해 미끄러져 내려와 반짝이는 까마귀로 변하였으며, 그녀는 그것을 도구 이상으로 생각하지 않았다. 그날이 지나고, 부서진 타워에서 그녀는 이제 이런 현상의 원인일 만한 혼돈의 아르케아와 더욱 잘 어울리게 되었다. 그것은 빛나는 하얀 세상 속의 그녀가 닿지 않는 곳에서 계속해서 그녀를 향해 속삭였다. 너무 눈이 부신 나머지, 그녀는 그것을 파괴시켜버리고 계속해서 앞으로 나아갔다.

-

이 까마귀들은 계속해서 그녀를 병들게 했다. '이 세상은 공허하다'라고 반복할 뿐이었으며, 그녀도 이미 알고 있는 사실이었다. 그녀는 더 이상 여기에서 다른 누군가를 찾으려 하지 않았다.

그녀는 이 암울한 운명을 같이 짊어질 누군가를 발견할 희망을 품었지만, 결국 존재하지 않았기 때문이다.

그녀는 이 절망감을 살아있는 무언가에게 표출하고 싶었다. 즉, 누구를 다치게 하고 싶었던 것이다.

宛如受石油污染的海洋,那受诅咒的迷宫记忆,与少女吸引而来的回忆碎片一齐摔落下来, 与那些抚慰着她的碎片纠缠在了一起。它们大多都搅成了灰色的糊块, 有些则像长钉一样从地面猛地窜起。她像个雕像一样站在原地,缓慢地注视着每一片碎片, 仅仅是……在计算它们的数量。就算有些尖利的碎片险些在弹起时刺到她的眼睛, 她依然只是继续数了下去。

终于,她抬起了一根手指,与从她面前飞过的碎片打了个招呼。就在一念之间, 那些碎片聚集在一起,化作了一只脆弱的蝴蝶。她命令蝴蝶飞向高空,去反射那纯白的世界。 而当它归来并告诉了她自己的所见之物时——就在一念之间——她慢慢地撕裂了蝴蝶的翅膀, 并使蝴蝶化作了虚无。接着,她走向了那腐败的海洋, 让那些仍在她路径上伫立的,那些所有象征着遗失时刻的梁柱,全数爆发、碎裂。

-

……

时光逝去,她变了。

她不再激情地收集回忆。她近乎无意识地走在这世界之中。她知晓了更多关于这个世界与她自己的事—— 只是不再抱有任何雄心壮志。

如今,她正在一个破旧坍塌的建筑旁行走着,旋转着她某天在废墟中找到的太阳伞。 静悄悄地,一只玻璃组成的生物倒映着痛苦,从天空中向她滑翔过来。 这看上去就像是个闪闪发光的粗糙乌鸦,而她认为这只不过是个工具罢了。 自塔楼倒塌的那天,她就和混乱满盈的Arcaea融为了一体,甚至已经能够随心所欲地操控它们。 它通过自身的方式与她细细低语,诉说着对少女而言遥不可及的苍白世界中的情况。 她对那物体怒目而视,使它爆裂开来,化为空气。她也继续行走起来。

-

她的乌鸦给她捎来的信息使她愈发厌恶。这个世界就是个空壳子——它们向来只会不断重复这个主旨。 她知道,她不会找到其他人。

但她想要那么做。她需要那么做。但这并不是为了让谁与她分担一下她残酷的命运。

她想把所有的挫败感都发泄到一个活物上。她想要找到一个人来供她摧残。

宛如受石油污染的海洋,那受詛咒的迷宮記憶,與少女吸引而來的回憶碎片一齊摔落下來, 與那些撫慰著她的碎片糾纏在了一起。它們大多都攪成了灰色的糊塊, 有些則像長釘一樣從地面猛地竄起。她像個雕像一樣站在原地,緩慢地注視著每一片碎片, 僅僅是……在計算它們的數量。就算有些尖利的碎片險些在彈起時刺到她的眼睛, 她依然只是繼續數了下去。

終於,她抬起了一根手指,與從她面前飛過的碎片打了個招呼。就在一念之間, 那些碎片聚集在一起,化作了一隻脆弱的蝴蝶。她命令蝴蝶飛向高空,去反射那純白的世界。 而當它歸來並告訴了她自己的所見之物時——就在一念之間——她慢慢地撕裂了蝴蝶的翅膀, 並使蝴蝶化作了虛無。接著,她走向了那腐敗的海洋, 讓那些仍在她路徑上伫立的,那些所有象徵著遺失時刻的梁柱,全數爆發、碎裂。

-

……

時光逝去,她變了。

她不再激情地收集回憶。她近乎無意識地走在這世界之中。她知曉了更多關於這個世界與她自己的事—— 只是不再抱有任何雄心壯志。

如今,她正在一個破舊坍塌的建築旁行走著,旋轉著她某天在廢墟中找到的太陽傘。 靜悄悄地,一隻玻璃組成的生物倒映著痛苦,從天空中向她滑翔過來。 這看上去就像是個閃閃發光的粗糙烏鴉,而她認為這只不過是個工具罷了。 自塔樓倒塌的那天,她就和混亂滿盈的Arcaea融為了一體,甚至已經能够隨心所欲地操控它們。 它通過自身的管道與她細細低語,訴說著對少女而言遙不可及的蒼白世界中的情况。 她對那物體怒目而視,使它爆裂開來,化為空氣。她也繼續行走起來。

-

她的烏鴉給她捎來的資訊使她愈發厭惡。這個世界就是個空殼子——它們向來只會不斷重複這個主旨。 她知道,她不會找到其他人。

但她想要那麼做。她需要那麼做。但這並不是為了讓誰與她分擔一下她殘酷的命運。

她想把所有的挫敗感都發洩到一個活物上。她想要找到一個人來供她摧殘。


Luminous Sky

Story luminoussky

Entry 1-4

Type: Text Log

Prerequisite: Purchase Luminous Sky.

Requirement: Clear Maze No.9 with Hikari.

Previous Affiliation: Ether Strike (PST)

Transcript

A joyous landscape. For so long, she has walked through a ruined yet beautiful world, finding things and admiring them.

For so long she's traveled shepherding glass that the sky has become a mirror bending light as far as she can see, and shaped almost geodesically. The fantastic and glittering roof never leaves her, and with her surrounded by only fancies and goodness, the world has become endless bliss.

She traipses down a spiral staircase that once led into a manor, but the walls have now all fallen and memories replace them. It is all the better: she leaps out ahead and dashes the memories everywhere, basking in sparkling Arcaea that, when she finds them, float up to join the others in her artificial sky. So enraptured now, she laughs with cheer.

-

A flower, a kiss, a love, a birth: a life followed by a new life in a river of glass flies past her eyes and blends into the rest. She has seen this reflected countless times, and it still pleases her.

She gazes at the wall above. As they’ve come together, they’ve grown more vibrant.

She smiles, satisfied, before she wanders on again. And, as ever, heedless of all consequence.

喜び溢れる地平。長い間、彼女はその美しくも退廃とした世界で様々なものとふれ合い、また愛でてきた。

長い間、彼女は鏡のような硝子板に導かれるまま旅してきた。 測地線のような形の空に、光が限りなく遠くまで伸びている。 途切れることなく彼女を見守る幻想的に輝く天蓋と、摩訶不思議な万象に包まれて、 世界は尽きることのない喜びに満ちていた。

かつて豪邸へと続いていたであろう螺旋階段を、彼女は漫然と降りて行く。 今では壁は荒れ落ちて、追憶に置き換わったそこは、まるで言葉では言い尽くせないほどの場所だった。 眼前に広がる、光に照らされた数多の記憶の断片(アーケア)に向かって飛び出すと、 彼女は堪らず飛び出し、 記憶を周囲に振りまいた。 キラキラと光るアーケアは見つけるたびに浮かび上がっては人工の空へと加わるそれらに囲まれて、 彼女はうっとりと笑う。

-

花、接吻、愛、生誕。 ガラス板の大河のなか、命に続く新しい命が彼女の目の前を通り過ぎてはまた大河へと戻る。 何度となく繰り返されるこの営みを見て来たが、それでも依然これは彼女にとって喜びであった。

彼女は果てないガラスの天蓋を見つめる。 集まれば集まるほど、それらは鮮やかに育っていく。 彼女は満足げに笑いながら、放浪を続ける。

その因果の先に何一つ関心を払わぬままに。

즐거워 보이는 풍경, 그녀는 파괴된 세상을 꽤 오랫동안 걸으며 계속해서 무언가를 발견하고 기뻐했다. 오랜 시간 동안 유리 조각과 함께 하고 있는 그녀의 여행길에서 갑자기 하늘은 그녀가 가장 멀리 볼 수 있을 만큼 빛을 비춰주었다. 마치 안내자처럼 말이다. 환상적으로 빛나는 하늘은 그녀를 떠나지 않았으며, 그녀의 주변에는 오직 행복하고 좋은 일들만이 일어나고 있었다. 세상의 것들은 그녀에게 결코 끝나지 않는 행복을 주었다.

그녀는 어느 저택으로 연결되어 있는 나선형 계단을 터벅터벅 내려오고 있었는데, 갑자기 모든 벽이 무너지며 기억들이 그곳을 메꾸었다. 그녀는 빠르게 그곳을 빠져나와 기억들을 향해 달리기 시작했고, 아르케아가 그녀에게 빛을 비추고 있었다. 그녀가 그것들을 발견하자 곧바로 빛나는 하늘로 돌아갔으며, 황홀함에 취한 그녀는 환호와 함께 미소를 지었다.

-

꽃, 입맞춤, 사랑, 탄생, 유리 조각들로 가득 찬 강가에서 그녀는 생명이 곧 또 다른 생명으로 이어지고 나머지는 다시 흡수되는 광경을 목격했다. 그녀는 유리 조각들에 비춰진 수많은 시간들을 살펴보았고, 그녀는 계속해서 기뻐했다.

그녀는 벽 위를 응시했고, 그것들은 하나로 합쳐져 더욱 생기가 넘쳐흘렀다. 그녀에게 새로운 호기심이 채 생기기도 전에,

그녀는 단지 만족하며 미소를 지었다. 그리고 여전히, 결과에는 별달리 신경을 쓰지 않았다.

这是道使人愉快的风景线。 长久以来,她行走于这荒芜却又美丽的世界,赞扬着她所找到的新鲜事物。

长久以来,她带领那些玻璃碎片一同旅行,以至于天空已经变为一面弯曲的镜子, 反射出了她所能见到的最遥远的光茫,整体望上去就像要触碰到天际。 这绝妙的穹顶闪着光,从未离开过她的头顶。 随着她只被华丽而又美好的事物环绕,此处成为了无尽的极乐世界。

她走下那段曾经通向一座庄园的螺旋阶梯。只可惜周围的墙皆已坍塌,而回忆取代了墙体。 所有的事物都比从前更加美好:她从那儿跃向前方,撞得回忆飞散开来; 她沉浸于闪闪发光的Arcaea——在被她找寻到后,它们便飘起并融入了她头顶那片人造天空。 她感到无比欢欣,高兴地笑了。

-

一朵花、一个吻、一段爱情、一次降生——她的眼前飞过了那一次又一次生命组成的玻璃海洋, 而它们也接连隐于了其余碎片的光辉之中。 她早已见过这些映像无数次,但仍丝毫不会感到疲倦。

她凝视着上方的墙体。当碎片都融入在一起后,它们变得更加生机勃勃。 她微笑着,享受着这满意的感觉——在她继续开始漫游前。

同时,就和以往一样,她没有留心这样做会给她带来何种后果……

這是道使人愉快的風景線。 長久以來,她行走於這荒蕪卻又美麗的世界,讚揚著她所找到的新鮮事物。

長久以來,她帶領那些玻璃碎片一同旅行,以至於天空已經變為一面彎曲的鏡子, 反射出了她所能見到的最遙遠的光茫,整體望上去就像要觸碰到天際。 這絕妙的穹頂閃著光,從未離開過她的頭頂。 隨著她只被華麗而又美好的事物環繞,此處成為了無盡的極樂世界。

她走下那段曾經通向一座莊園的螺旋階梯。只可惜周圍的牆皆已坍塌,而回憶取代了牆體。 所有的事物都比從前更加美好:她從那裡躍向前方,撞得回憶飛散開來; 她沉浸於閃閃發光的Arcaea——在被她找尋到後,它們便飄起並融入了她頭頂那片人造天空。 她感到無比歡欣,高興地笑了。

-

一朵花、一個吻、一段愛情、一次降生——她的眼前飛過了那一次又一次生命組成的玻璃海洋, 而它們也接連隱於了其餘碎片的光輝之中。 她早已見過這些映射無數次,但仍絲毫不會感到疲倦。

她凝視著上方的牆體。當碎片都融入在一起後,它們變得更加生機勃勃。 她微笑著,享受著這滿意的感覺——在她繼續開始漫遊前。

同時,就和以往一樣,她沒有留心這樣做會給她帶來何種後果……


Entry 1-5

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 1-4 requirement.

Requirement: Clear Halcyon with Hikari.

Previous Affiliation: Ether Strike (PRS)

Transcript

They say that this is true: anything in excess is a poison. She either didn’t know, or hadn’t cared.

The girl now walks past what seemed to have been an old concert hall, the impact of its grandness dulled as it had been split perfectly in twain, as if some higher power had willed it so. Out of the tomb of sound drift memories again: of dances, of performance, hopes, victories.

Her mouth twitches. Has it simply become boring, or is this something else? She lifts her hands and the Arcaea come to her, gently weaving over her palms and through her fingers. Blankly she notes them. How many times has she seen the last hurrah of a retiring band? How many times has she seen two brothers embrace? Too many times she’s seen the formation of a love, so frequent it was apparently standard in old

and forgotten worlds.

-

She lets the memories go, and genuinely thinks nothing of it.

They rise. They fly to join with the memories she’s still been gathering, and she looks at their destination now. It’s grown much brighter since she began her collecting. It seems to grow brighter every day…

How many days has it even been? She winces, and a grimace twists onto her face. She shakes it away.

Maybe she only needs more, then whatever is missing will be found. She calms herself and carries on, not

letting it bother her that no matter what, she cannot push the Arcaea following her away.

「何事も、過ぎたるものは体に毒だ」 誰もがそう言うだろう。 彼女はきっと知らなかった、もしくは、気にも留めなかったのだ。

かつてコンサートホールだったものの前を、少女が通り過ぎていく。 その建物が誇ったであろう雄大さも、文字通り二つに割られたその様ゆえに威厳もまた半減してしまっていた。 まるで神にも等しい力によって為されたようだ。 もはや音の墓場となったそこから、舞踏や演奏、希望や勝利の思い出がまた、溢れ出ていた。

退屈ゆえか、はたまたその他の理由か、ふと彼女の唇が引き攣る。 ゆらりと腕を上げ、引き寄せられてきたアーケアをそっと手指で弄ぶと、ぼんやりとそれを観察する。 今までいったい何度と、解散するバンドの演奏を聞いてきただろう? 今までいったい何度、離別を超えた兄弟が抱き合うのを見てきた? 彼女は愛を見てきたのだ、多すぎるほどに。 古い世界では愛は呆れるくらいに当たり前で、ありふれていたのだから。

-

やがて彼女は特に感慨もない様子でそのアーケアも手放した。

解き放たれたアーケアは浮かび上がると、彼女の集めてきた記憶たちと行き先を共にする。ふと見れば、 集めてきた記憶たちはガラスのような天蓋を形造っていた。収集を始めたときよりもガラスの天蓋はさらに 輝かしく大きくなっていた。そしてその輝きは日ごと、更に鮮烈に育っていくようだ……。

いったいどれくらいの月日が経ったのだろう?思わず顔を顰め、苦悶がありありとその顔に浮かんだ。 が、ほどなくして振り払う。

きっとまだ、足りないだけなのだ。そうすれば、いつかこの足りないものも見つかる。自分にそう言い聞かせると、

彼女はまた歩き始めた。迷いに耳を貸すこともなく、あとをついてくるアーケアを振り払うこともできずに。

세상에는 이런 격언이 있다. "무엇이든 과분하면 독이 되기 마련이다." 하지만 그녀는 그 사실을 몰랐으며, 신경을 쓰지도 않았다.

소녀는 어떠한 강력한 힘이 그랬던 것처럼 보이는 완벽하게 둘로 나누어진 거대한 콘서트장을 가로질러 걸었고, 춤, 공연, 희망, 승리 등 그날의 기억들이 되살아나는 듯했다.

그녀는 입을 씰룩거리기 시작했다. 지루해지기라도 한 걸까? 그녀가 팔을 올리자 아르케아는 그녀에게 다가왔고, 부드럽게 그녀의 손바닥과 손가락을 따라 춤을 추었다. 그녀는 그것을 지그시 바라보았다. 그녀는 은퇴하는 밴드를 향한 환호성을 몇 번이나 들었을까? 그녀는 두 형제가 껴안는 장면을 몇 번이나 보았을까? 그녀는 사랑의 형태를 수없이 보았고, 그것은 분명히 오래되어 잊힌 세상에서 흔하게 일어났던 일들이다.

-

그녀는 그 기억들을 그냥 내버려 두었고, 심각하게 생각하지 않았다.

그러자 그것들은 흩날리기 시작하며 그녀가 계속해서 모으고 있는 기억들에 흡수되었다. 그녀가 기억을 모으기 시작한 이후로 기억들은 점점 더 빛나며 커져만 갔다. 매일매일 더 빛나는 듯하다...

얼마나 많은 날들이 지났을까? 그녀는 움찔하며 얼굴을 찌푸렸지만, 금방 떨쳐버렸다.

그녀에게는 더 많은 시간이 필요할지 모르고, 그러면 잊힌 모든 것들이 생각나게 될지도 모른다. 그녀는 스스로를

진정시키며 계속해서 발걸음을 옮겼지만, 자신을 괴롭히는 아르케아를 밀어낼 수는 없었다.

物极必反——人们坚信这是真理。她可能并不知晓这一点,抑或是对此毫不在乎。

少女如今穿行于一间看似老旧大礼堂的地方。 仿佛是一种超自然力量所造成,这里的辉煌景象被完美地劈成了两半, 昔日的庄严感也早已黯淡乏味, 在这声音的坟墓中同样飘流着回忆:舞蹈、演出、希望、胜利。

她的嘴抽搐着。是因为这些事物现已变得单调无趣,还是另有其因? 她抬起了手,而Arcaea们靠近了她,温柔地飘舞在她的手掌之上、指尖之中。 她茫然地注视着它们。她已经是第几次见到那退役乐队的送别欢呼了? 她已经是第几次见到两兄弟间的拥抱了? 她见到了太多次爱的形式——过于平凡,就像是这片被忘却的陈旧世界中的日常标准。

-

她让这些回忆远离她,下定决心不再去想这些事。

它们升了起来,飞入她仍在收集的那些回忆之中。 她如今正望向它们的终点。比起她刚开始收集的时候,那地方早已明亮不少。 它看上去每天都在变得更耀眼夺目……

究竟已经过去了多少天?她畏缩着,脸上扭出一丝怪相。她随即把自己的坏脸色一扫而空。

也许她只是需要更多——任何遗失的部分都将会被找到。 她冷静下来,开始继续前行。

她并不想自己被一个事实所干扰——无论她怎么做,那些跟随着她的Arcaea都不愿离去。

物極必反——人們堅信這是真理。她可能並不知曉這一點,抑或是對此毫不在乎。

少女如今穿行於一間看似老舊大禮堂的地方。 仿佛是一種超自然力量所造成,這裡的輝煌景象被完美地劈成了兩半, 昔日的莊嚴感也早已黯淡乏味, 在這聲音的墳墓中同樣飄流著回憶:舞蹈、演出、希望、勝利。

她的嘴抽搐著。是因為這些事物現已變得單調無趣,還是另有其因? 她抬起了手,而Arcaea們靠近了她,溫柔地飄舞在她的手掌之上、指尖之中。 她茫然地注視著它們。她已經是第幾次見到那退役樂團的送別歡呼了? 她已經是第幾次見到兩兄弟間的擁抱了? 她見到了太多次愛的形式——過於平凡,就像是這片被忘卻的陳舊世界中的日常標準。

-

她讓這些回憶遠離她,下定决心不再去想這些事。

它們昇了起來,飛入她仍在收集的那些回憶之中。 她如今正望向它們的終點。比起她剛開始收集的時候,那地方早已明亮不少。 它看上去每天都在變得更耀眼奪目……

究竟已經過去了多少天?她畏縮著,臉上扭出一絲怪相。她隨即把自己的壞臉色一掃而空。

也許她只是需要更多——任何遺失的部分都將會被找到。 她冷靜下來,開始繼續前行。

她並不想自己被一個事實所干擾——無論她怎麼做,那些跟隨著她的Arcaea都不願離去。


Entry 1-ZR

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 1-5 requirement.

Requirement: Clear Ether Strike with Hikari (Zero).

Previous Affiliation: Ether Strike (FTR)

Transcript

“Heaven” is a kind of hell.

The truth is, idle peace and thoughtless pleasure are anathema to passion. Imbibing and imbibing of happy things endlessly dulls the senses and makes “happiness” indistinct, blurred, and ultimately without purpose. Now nothing has a purpose. She’d never had a purpose.

The sky is almost blinding.

She may be wandering, or she may be standing still; she isn’t sure and it doesn’t matter. The sky she’s made has her attention, but the memories within it can’t be sorted out. It has all become an opaque and overpowering haze compelling emptiness. She is losing her self.

And as she is losing her self, she remains numb to the encroaching dissolution. Though she did not remember, she invited this pleasurable and suffocating cage, and she locked herself within it. Now she lacks even the will to worry.

-

The sky grows brighter and she loses more of herself. With little time for her left, she stares upward as if waiting. Bright, bright, bliss, beauty above: effulgent memory overtakes her.

Her mind whites out.

And, without meaning, light fades away.

Without meaning, time passes.

And a girl stares up into an empty sky, her mind ended, and thus her story along with it.

天国とは、地獄の一種だ。

結局のところ、情熱の天敵とは停滞した平和と思考の伴わない喜びだ。摂取という行為自体と、無制限に幸福を 伴うものを摂取し続けることは感覚を麻痺させ、幸福自体を曖昧でぼやけたものにして、 究極的には目的を見失わせる。

今となっては目的があるものなど一つもない。 彼女にだって目的なんてなかっただろう。

空にある天蓋はもはや眩しさのあまり目が潰れそうだ。

-

彼女は彷徨っているのか、いや立ち尽くしているのかもしれない。 もはや自身にもよくわからないし、どうでもよかったのだ。 築き上げた天蓋だけが彼女の関心を引きつけていたけれど、 そこに内包された記憶たちはもはや整理のしようもなかった。 全ては不透明で膨大な霧のようで、どうしようもない空虚さをたたえている。 彼女もまた、自身を見失いつつあった。

そして見失う傍らで、まだ彼女は迫り来る終わりに対して鈍麻なままだった。 (もはや彼女に覚えはないが)心地よくも息苦しいこの檻を、自ら招き入れ閉じこもった彼女にはもはや、 憂うという意思すらなかった。

-

空にきらめく天蓋の光が増すほどに、彼女は自身を見失っていく。 もはや幾許も残されていない時間の中で、待ちわびるかのように虚空を見上げている。

明るく明らかに、至福で美しき天蓋。 光り輝く想い出が、彼女を塗り潰した。

-

彼女の精神は焼き切れ、 そして意味もなく、光は痩せ衰えていく。 そして意味もなく、時間は過ぎていく。

そうして、少女は空虚な天蓋を見上げる。

こうして、彼女の心はその物語(おもいで)と共に終わりを告げた。

"천국"은 지옥의 일종이다.

한가로운 평화와 걱정 없는 기쁨도 사실 열정에 대한 저주와 같은 것이다. 끝없이 행복을 느끼는 것은 감각을 둔하게 하고 "행복"을 희미하게 만들며, 최종적으로는 목적을 없어지게 만든다. 지금은 아무 목적이 없으며, 그녀 또한 목적을 가져본 적도 없다.

하늘이 눈이 부시게 빛나고 있다.

그녀는 도중에 헤맬 수도, 계속 가만히 서있을 수도 있다. 그녀는 확신을 가질 수 없었지만 그렇다고 별로 신경을 쓰지도 않았다. 그녀가 만든 하늘은 계속해서 그녀의 주의를 끌었지만, 그렇다고 그 안에 있는 기억들을 분류할 수는 없었다. 그것들은 갑자기 불투명해지며 두꺼운 안개로 변했고, 알 수 없는 공허함으로 변했으며, 그녀는 정신을 잃어가고 있었다.

그녀가 정신을 잃어갈수록, 그녀의 감각은 점점 무뎌져만 갔다. 그녀는 기억하지 못했지만, 그녀가 직접 이 기쁘고 숨 막히는 새장을 불렀다. 그녀는 이제 자기 스스로에 의해 그곳에 갇히고 말았지만, 여전히 걱정은 없어 보였다.

-

하늘은 더욱 밝게 빛나며 그녀는 점점 더 의식을 잃어만 갔고, 겨우 조금의 시간만이 남겨진 그녀는 하늘을 쳐다보았다. 밝게, 더 밝게, 행복함과 아름다움이 그곳에 있었고, 눈부신 기억들은 그녀를 덮쳤다.

그녀의 마음이 하얗게 변해버렸다.

그리고 의미 없이, 빛은 사라져버렸다.

의미 없이, 시간이 흘렀다.

소녀는 공허한 하늘만을 쳐다보았고, 그녀의 마음은 끝났으며, 따라서 그녀의 이야기도 여기서 끝나는 듯했다.

“天堂”其实也是地狱的一种。

事实上,虚度光阴和自我放纵是对热情的诅咒。 接连不断地汲取愉快的事物,将会无止境地麻痹感官, 使得“快乐”变得无比朦胧,暗淡,甚至完全失去原本的目的。 如今万物再无目的。她从未拥有过目的。

天空炫目到接近空白。

她也许正四处徘徊,也可能正站在原地;她对此无法确认,而这也无关紧要。 这片她创造的天空的确引起了她的注意,但她却无法辨别其中涵括的回忆。 这已是一片充满压迫感的不透明雾霾,散发着令人窒息的空虚感。她正一点一滴地丧失自我。

而在失去自我时,她始终对这渐渐渗入的瓦解之力感到麻木。虽然她早已不记得, 但是招待她步入这座让人感到愉快,却又让人窒息的牢笼之人,正是她自己。 现在,她甚至失去了为自己担忧的自由。

-

天空变得越来越明亮,少女的心智也不断流逝。在这仅剩的时间里,她仰望上方,好像等待着什么。 明亮——无比耀眼——散发无尽幸福的极彩色苍天:灿烂夺目的回忆淹没了她。

她的思绪终被清空。

并且,毫无意义地,光芒褪去了。

毫无意义地,时间流逝了。

之后,一名女孩仰望着空无一物的苍天。她的思想终止了——与她的故事一起。

“天堂”其實也是地獄的一種。

事實上,虛度光陰和自我放縱是對熱情的詛咒。 接連不斷地汲取愉快的事物,將會無止境地麻痹感官, 使得“快樂”變得無比朦朧,暗淡,甚至完全失去原本的目的。 如今萬物再無目的。她從未擁有過目的。

天空炫目到接近空白。

她也許正四處徘徊,也可能正站在原地;她對此無法確認,而這也無關緊要。 這片她創造的天空的確引起了她的注意,但她卻無法辨別其中涵括的回憶。 這已是一片充滿壓迫感的不透明霧霾,散發著令人窒息的空虛感。她正一點一滴地喪失自我。

而在失去自我時,她始終對這漸漸滲入的瓦解之力感到麻木。雖然她早已不記得, 但是招待她步入這座讓人感到愉快,卻又讓人窒息的牢籠之人,正是她自己。 現在,她甚至失去了為自己擔憂的自由。

-

天空變得越來越明亮,少女的心智也不斷流逝。在這僅剩的時間內,她仰望上方,似乎等待著什麼。 明亮——無比耀眼——散發無盡幸福的極彩色蒼天:燦爛奪目的回憶淹沒了她。

她的思緒終被清空。

並且,毫無意義地,光芒褪去了。

毫無意義地,時間流逝了。

之後,一名女孩仰望著空無一物的蒼天。她的思想終止了——與她的故事一起。


Story anomalyline

Entry 1-7

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 1-5 requirement.

Requirement: Clear Ether Strike § Anomaly.

Previous Affiliation: Fracture Ray (PST)

Transcript

The girl is on her knees, her chin brought up, and it is soon that her jagged and pervasive creation will consume her in its light coaxing oblivion. Above her it pulses and glows, gentle but insufferable. She lets it nearly take her, thoughtless.

And from that vast nothingness, something catches her eye.

Distinction alone breaks her from the lull of uniformity, and her gaze swings to it: a single, special piece of glass, just a bit red, and absolutely noticeable. Perhaps in reality or through a trick of her mind, the rest of the sky that it begins emerging from dulls in its intensity. She thinks, it’s becoming easier to see. She thinks, and realizes she hasn’t thought at all in ages.

The heavens wobble and distort, and a crack seems to run through them, the whole thing twisting around the creation of a new memory: a shard of memory that should not exist. It breaks from the whole, and breaks the sky.

-

Both violently and calmly the roof of her making falls down, choking the air in scattering light. The spectacle would be magnificent to her, but she remains stuck on the newest piece, which floats toward her amidst the frightening chaos of joyous memories.

It, too, is a memory of joy: that of herself that she has forgotten.

“When was— Did I—?”

She speaks in a fractured voice, her vocal chords having been long neglected of use.

Now in her hands, the odd shard that came from zero revolves, and in it she sees the time when she awoke, dancing alongside glass, traveling the mirror world, and happy. Tears fall from her eyes, and she remembers

that happiness left her long ago.

少女は膝からくずおれ、中空を見上げていた。視界の限りを埋め尽くして鋭く輝く創造物は、 まもなくその光満ちる忘却の中へと自らの造物主を呑み込むだろう。 天蓋は頭上にて優しくも耐えがたい光量をもって輝き、明滅している。 自らの意思も手放して、もはや彼女は受け入れてさえいるようだ。

そしてその大いなる虚無の中、なにかが彼女の瞳を捉えた。

ただそれそのものの異質さが、沈黙し、停滞するままの彼女を動かした。視線は自然と吸い付くようだった。 それは小さく異質な一つの硝子の欠片。微かに、だがたしかに赤い。

-

おそらくは現実、もしくは彼女の心の悪戯か。 それは空を覆う天蓋を取り残して、周囲の暗さを一層深めていくようだった。 はっきり見えるようになってきた、と考えると同時に、自らが長い間、 ずっと考えるということをしてこなかったと気付く。

楽園は波打ち、歪み、ひび割れて行くようで、その存在すべきでない新しくも小さい記憶の欠片が 生まれたことによって、全てがねじれていっているらしかった。全から壊れ落ちたそれが、空を壊していく。

静かながらに荒々しく、彼女の造った天蓋は落ちていく。拡散する光が空を埋め尽くす。その様は彼女にとっても 衝撃的であるはずだった。けれどその視線は、喜楽の記憶らの混沌とした惨状のなかを近づいて来る 新しい欠片に縫い付けられたまま。

-

それもまた、喜びの記憶だった、 彼女自身が忘れていた喜びの。 「いつからーー私はーー?」 しゃがれ声でつぶやいた、長く使われてこなかった声帯で。

そして彼女の手には、初めからあった奇妙な欠片があった。そこには、彼女が目覚めたころの記憶や、 硝子のそばを踊り、鏡の世界を旅していた頃の幸せな記憶が見えた。静かに涙を流しながら、そして彼女は

永く忘れていた幸せを思い出した。

그녀는 무릎을 꿇고 턱을 들었다. 그러자 그녀의 창조물이 그녀를 망각의 빛으로 집어삼키려 하고 있었다. 그녀의 위에서 느껴지는 빛과 압력은 부드러웠지만 견디기 힘들었다. 그녀는 아무 생각 없이 그것을 그녀 가까이로 끌어왔다.

그리고 거대한 공허 속에서 무언가 그녀의 눈에 밟히기 시작했다.

홀로 떨어짐으로 인해 그녀의 평화는 깨지기 시작하였고, 그녀의 시선은 무언가로 향했다. 조금은 붉어 보이는 특별한 유리 조각 하나가 보였고, 분명히 눈에 띄기 시작했다. 아마 현실 또는 그녀의 마음을 통해 하늘의 남은 부분이 빠져나온 것인지도 모른다. 그녀는 더 확실하게 볼 수 있었으며, 역시 깊게 생각하지 않았음을 깨달았다.

하늘이 흔들리며 왜곡되고 있으며, 균열이 그들을 통과하는 듯하다. 새로운 기억에 의한 창조물 주변에 있는 모든 것들이 뒤틀리고 있다. 기억의 조각은 존재해서는 안 됐었다. 그것은 모든 것을 파괴하고, 하늘을 파괴한다.

-

격렬하고도 고요하게 천장이 무너져 내리고, 산란한 빛이 숨을 막히게 만들었다. 알 수 없는 현상은 그녀에게 웅장하게 보이기만 했다. 하지만 그녀는 즐거운 기억들의 무서운 혼돈 앞에 떠오르고 있는, 최근에 발견한 기억의 조각에 머물러 있었다.

그것은 너무나 기쁜 기억이자 그녀가 잃어버린 자기 자신이었다.

"내가 어디에... 있던 거지...?"

그녀는 갈라진 목소리로 말했고, 마치 오랫동안 목소리를 내지 않았던 것처럼 들렸다.

무로 돌아간 그녀는 그 이상한 조각을 쥐고 있었고, 그것을 통해 그녀가 깨어있던 시간을 살펴보았다. 시간 속 그녀는 유리 조각과 함께 춤을 추며 거울 세상을 여행하고 있었다. 그러자 그녀의 눈에서 눈물이 흘렀다. 행복이 오래전에 그녀 곁을

떠났다는 것이 떠올랐기 때문이다.

少女跪坐在地上,微抬着下巴。她那粗糙而又极具渗透力的创造物,不久便会将她吞噬进自身的光芒, 诱使她忘却一切。它跃动于她头顶上方,散发着光芒,温柔却又难以忍受。 她未多想,任凭那东西渐渐夺走她的全部自我。

而在那浩瀚虚无之中,她的双目捕捉到了什么事物。

仅仅是那特异之处便打破少女的麻木感,少女的目光也开始在那物体上摇摆: 一片有些特殊的玻璃,只是有抹鲜红,却着实引人注目。 不知是现实或只是大脑产生的幻觉,周遭原本晦暗的天空显得越来越清楚。她认为,天空变得容易看清了。 她认为——她才意识到自己已经几个世纪没有思考过。

这座如今正剧烈颤动的天堂已歪曲变形,一道巨大的裂痕更是从中划过,一切都围绕着一段崭新的回忆扭曲起来: 一片本不该存在的回忆。它从那一切中破空而出,也破坏了整片天空。

-

少女所创造的穹顶坠落下来,猛烈却又显得平稳,从中散落的星点光辉布满了整片空气。 这壮观华丽的景象原应使她目瞪口呆,但她仍惦记着片刻前刚刚诞生,正向她飘来的那一片玻璃—— 被喜悦回忆中令人恐惧的混沌所缠绕的那一片玻璃。

那事物本身也是象征喜悦的回忆:那是早已被她遗忘的,关于她自己的回忆。

“什么时候——我真的——?”

声带太久未被使用,少女的话语声变得破碎不堪。

在她的掌心之间,那诞生自虚无的奇异碎片旋转起来,而从中她见到了自己刚刚苏醒过来的时候, 与成群的玻璃起舞,游荡于这片镜面世界,无比欢欣。

泪水有如泉涌。她心中明白,幸福在很久之前便抛弃了她。

少女跪坐在地上,微抬著下巴。她那粗糙而又極具滲透力的創造物,不久便會將她吞噬入自身的光芒, 誘使她忘卻一切。它躍動於她頭頂上方,散發著光芒,溫柔卻又難以忍受。 她未多想,任憑那東西漸漸奪走她的全部自我。

而在那浩瀚虛無之中,她的雙眼捕捉到了什麼事物。

僅僅是那特异之處便打破少女的麻木感,少女的目光也開始在那物體上搖擺: 一片有些特殊的玻璃,只是有抹鮮紅,卻著實引人注目。 不知是現實或只是大腦產生的幻覺,周遭原本晦暗的天空顯得越來越清楚。她認為,天空變得容易看清了。 她認為——她才意識到自己已經幾個世紀沒有思考過。

這座如今正劇烈顫動的天堂已歪曲變形,一道巨大的裂痕更是從中劃過,一切都圍繞著一段嶄新的回憶扭曲起來: 一片本不該存在的回憶。它從那一切中破空而出,也破壞了整片天空。

-

少女所創造的穹頂墜落下來,猛烈卻又顯得平穩,從中散落的星點光輝佈滿了整片空氣。 這壯觀華麗的景象本應讓她目瞪口呆,但她仍惦記著片刻前剛剛誕生,正向她飄來的那一片玻璃—— 被喜悅回憶中令人恐懼的混沌所纏繞的那一片玻璃。

那事物本身也是象徵喜悅的回憶:那是早已被她遺忘的,關於她自己的回憶。

“什麼時候——我真的——?”

聲帶太久未被使用,少女的話語聲變得破碎不堪。

在她的掌心之間,那誕生自虛無的奇异碎片旋轉起來,而從中她見到了自己剛剛蘇醒過來的時候, 與成群的玻璃起舞,遊蕩於這片鏡面世界,無比快樂。

淚水有如泉湧。她心中明白,幸福在很久之前便拋棄了她。


Entry 1-8

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 1-7 requirement.

Requirement: Clear Fracture Ray with Hikari.

Previous Affiliation: Fracture Ray (PRS)

Transcript

Twinkling glass pieces fall in an unevenly timed rain while reflecting dead worlds as they always do. The girl at the center of it all focuses on a piece reflecting something new, however, and of this world still existing.

Tears fall from her eyes, but the reason is yet grasped by her. Her mind still recovering, she agonizes over the loss of everything she had before, falling all around her. But, also, she agonizes over the loss of her zeal. The memory reflected shows a better and ignorant time, as she walked into a trap she’d created for herself. Even if she knew where it would lead — these shiftless travels inviting senselessness — would she have done it all again, just to be happy?

The red in the glass is that of the red in her clothes, and she grasps the shard tightly to add the red of her hand to it, blurring past and present, running warm over the shimmering surface. She feels, again, but she feels so much more than before. She feels, overwhelmingly, regret.

-

These were times that, almost with pride, she had moved meaninglessly. She had gathered the Arcaea to enjoy them,and not thought even a bit as to why. She had brought on herself a torturous and tedious hedonistic existence,a manufactured and blinding prison. She had done it all for nothing, and nearly lost herself.

And to a question of “Why?” there was never an answer. Just to be happy? That hadn’t been it either. Collapsed on her knees, choking through cries with the memory over her breast, she knows the weight of her errors. She had surrounded herself in love and life so much that it came to disgust her, and that truth grieves her.

In grief the girl cries, thinking as much as she can, about everything that has happened, and what anything

meant.

死んだ世界を変わらず映しながら、キラキラと光る硝子片が不規則な雨のように落ちていく。 その渦中にありながらも、少女は真新しい何かを映し出す欠片と、 そしていまだ営みを続けるこの世界に関心を向けていた。

目から涙が零れおちるけれど、理由はまだ自身にはわからぬまま。心が持ち直していない彼女は、 あたりに落ち行くかつて持っていたものへの喪失感に苦しんでいたが、同時に自身の熱意を失ったことにもまた、 苦しんでいた。 自身で作り出した檻に踏み込むと、辺りの破片は無知ながらに喜びに満ちていた日々を映しだした。 もしこの愚行と怠惰な旅の果てにこの結果が待つと知っていても、彼女は幸せになるためだけに最初から もう一度同じことをしただろうか?

-

硝子の赤は彼女の服の赤、そして彼女はその手の赤も加えようと欠片を強く握った。 過去と現在の境界がぼやけ、光揺らめく表面に熱が灯る。

彼女は感じている、もう一度。 だが前よりももっと強く。 彼女は感じている、強く激しい後悔を。

これまでは、ほとんど意地のようなもので、考えもなく動いてきたようなものだった。 アーケアを集めたのは楽しむためで、なぜ集めるかなど微塵も考えることはなかった。 彼女は彼女自身を、果てしなく飽き飽きするほどの快楽主義に走らせてしまったし、それが目が潰れるように 輝くあの監獄を作り出したのだ。 すべては無意味に行われ、そして自身をも彼女は失いかけたのだ。

-

「なぜ?」と問おうにも、答えなどなかった。幸せのためかといえばそれも違う。 膝をつき、頽れて、胸にある思い出にむせび泣きながら、彼女は自らの過ちの重さを知った。 自身を多くの愛と命で囲いながらも、嫌気を感じるようになっていったというその事実が、彼女を嘆かせていた。

少女は嘆きの中で、起きたこととその意味をひたすらに考え続けるのだった。

반짝이는 유리 조각이 죽은 세상을 비추며 비처럼 쏟아지고 있다. 그 중심에 선 소녀는 그 조각이 무언가 새로운 것을 비출 수 있도록 집중하였지만, 그 세상은 아직까지 비춰지고 있었다.

눈물이 흐른다. 그녀도 이유를 알고 있다. 그녀의 마음은 회복 중이며, 그녀가 전에 가졌던 모든 것에 대한 상실감에 대해 아파했다. 모든 것이 그녀의 주변으로 쏟아졌다. 하지만 그녀는 자신의 열정에 대해서도 떠올렸다. 반사된 기억들은 그녀에게 더 좋은 시간들을 보여주었고, 그녀가 스스로 창조시킨 함정에 빠져버린 것도 보여주었다. 그것이 그녀를 어디로 인도할지 알고 있었더라도, 무의미한 것은 계속해서 무의미했다. 하지만 그녀라면 행복을 위해 그 무의미한 행동을 반복했을지도 모른다.

유리 속에 붉은 형체는 그녀가 입었던 붉은 옷이었다. 그녀의 손도 붉게 만들기 위해 조각을 꽉 쥐어잡자, 과거와 현재의 경계가 흐려지고, 반짝이는 표면이 따뜻해졌다. 그녀는 다시금 느끼게 되었으며, 전보다 더 많이 느끼게 되었다. 그녀는 너무나도, 후회했다.

-

그녀는 그냥 자신감만을 가지고 의미 없이 앞으로 나아갔을 뿐이다. 그녀는 단지 아르케아를 모으는 것에 즐거워했을 뿐이며, 이유 같은 건 조금도 생각하지 않았었다. 그녀는 자신을 스스로 눈부신 감옥에 가두고 쾌락주의적 존재로 타락시켰었다. 그녀에게는 목적이 없었으며, 그녀 자신조차 거의 잃을 뻔했다.

"왜?"라는 질문에 뚜렷한 답은 없었다. "그냥 행복해지기 위해서?"라는 말도 위안이 되지 않는다. 무릎을 꿇고, 가슴 안에 있는 기억과 함께 울기 시작했다. 그녀도 무엇이 잘못된 거였는지는 알고 있다. 그녀는 자신의 주변을 너무 많은 사랑과 생명으로 채워 되려 역겹게 변하였다. 그리고 그 사실이 그녀를 비참하게 만들었다.

슬픔에 잠긴 소녀는 계속해서 울었고, 일어난 모든 일들에 어떠한 의미가 있는지에 대해 생각할 수 있을 만큼 최대한

생각해 보았다.

晶莹闪亮的玻璃碎片犹如不均匀的雨滴般落下,如同以往的任何时刻,倒映着那些死去的世界。 位于万物中心的少女全神贯注地盯着那片反射了何种新事物的碎片——仍旧存在的那片世界。

泪水从眼角滑落,她却尚未了解原由。在拾回心智的过程中,她饱受折磨—— 她失去了曾经她所拥有的一切,而那些事物如今正纷纷跌落在她的身旁。 但同时,她也为失去了自己的热情而痛苦。那些倒映的回忆展现出一段更美好,却放纵愚昧的时间, 而她也正是在那时走入了她自己布下的陷阱。哪怕她知道那样将会带来何种结局—— 这些得过且过,引领她步步迈向麻木的旅途经历——她还会只是为了一时的快乐而重蹈覆辙吗?

玻璃中的鲜红呼应着她衣服上的鲜红,而她紧紧抓住那片碎片,使得鲜红也浮现于她的手心。 随着那温暖的液体流过荧光的表面,过去与今时双双模糊。她终能再次感受情感—— 可这股情感却比她从前所感受到的一切都更为强烈。她感受到了足以压垮她内心的悔恨。

-

在这些时间里,她近乎骄傲自满地四处游荡,心中漫无目的。 她搜集着Arcaea,享受着它们,却从未思考过哪怕最小的原因。 她害自己成为备受苦恼所折磨且总感世事乏味的快乐主义者,亲手将自己锁死在这人造的炫目监狱中。

然而面对“为什么”的疑问,这里从来就没有过答案。只是取悦自己?也并非如此。 她跌倒于双膝,怀抱着她胸前的回忆哽咽、啜泣、痛哭,心中明白自己已经犯了弥天大错。 浴于美妙的爱情与绚丽的生命过久的她,已经对这些事物感到反胃,而这残酷的事实让她悲痛不已。

少女沉浸在悲伤之中不断哭泣,尽可能地思考着方才发生的一切,与它们所象征的意味。

晶瑩閃亮的玻璃碎片猶如不均勻的雨滴般落下,如同以往的任何時刻,倒映著那些死去的世界。 位於萬物中心的少女全神貫注地盯著那片反射了何種新事物的碎片——仍舊存在的那片世界。

淚水從眼角滑落,她卻尚未瞭解原由。在拾回心智的過程中,她飽受折磨—— 她失去了曾經她所擁有的一切,而那些事物如今正紛紛跌落在她的身旁。 但同時,她也為失去了自己的熱情而痛苦。那些倒映的回憶展現出一段更美好,卻放縱愚昧的時間, 而她也正是在那時走入了她自己布下的陷阱。哪怕她知道那樣將會帶來何種結局—— 這些得過且過,引領她步步邁向麻木的旅途經歷——她還會只是為了一時的快樂而重蹈覆轍嗎?

玻璃中的鮮紅呼應著她衣服上的鮮紅,而她緊緊抓住那片碎片,使得鮮紅也浮現於她的手心。 隨著那溫暖的液體流過熒光的表面,過去與今時雙雙模糊。她終能再次感受情感—— 可這股情感卻比她從前所感受到的一切都更為强烈。她感受到了足以壓垮她內心的悔恨。

-

在這些時間裏,她近乎驕傲自滿地四處遊蕩,心中漫無目的。 她蒐集著Arcaea,享受著它們,卻從未思考過哪怕最小的原因。 她害自己成為備受苦惱所折磨且總感世事乏味的快樂主義者,親手將自己鎖死在這人造的炫目監獄中。

然而面對“為什麼”的疑問,這裡從來就沒有過答案。只是取悅自己?也並非如此。 她跌倒於雙膝,懷抱著她胸前的回憶哽咽、啜泣、痛哭,心中明白自己已經犯了彌天大錯。 浴於美妙的愛情與絢麗的生命過久的她,已經對這些事物感到反胃,而這殘酷的事實讓她悲痛不已。

少女沉浸在悲傷之中不斷哭泣,盡可能地思考著方才發生的一切,與它們所象徵的意味。


Entry 1-9

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 1-8 requirement.

Requirement: Clear Fracture Ray with Hikari (Fracture).

Previous Affiliation: Fracture Ray (FTR)

Transcript

Silence.

A few small pieces of old times falling down intermittently break this, but the girl’s anguish has settled. She no longer openly weeps, sitting among shimmering glass with dried tears on her cheeks and dried blood in her hands. Fear, worry, and regret have ended, so she now has to look out ahead.

What she had done was misguided. It was, in fact, not guided at all. With the idea of “more happy scenes would only be better”, she had filled the sky with good memories, not wondering if there might be any danger in bringing so many of the mysterious shards together in one place. She realizes now that they had threatened to swallow her.

If she wants to press on, she must have a reason.

-

She needs to answer those old questions that she had forgotten. What does this world mean, and why is she in it? Why are gentle memories attracted to her, although she sometimes saw flashes of hardship in pieces that refused her? Who was she?

Light comes back to her eyes and she stands on shaking legs. As she does so, the Arcaea surrounding her shift. She looks on at them curiously, and lifts her hand. They lift too, and she ponders. She realizes this is different, but that there’s also something different within herself.

The Arcaea will not come to her unbidden again, and she will not allow herself to be caged. She wipes away her tears with the back of her bloodied hand, and lets the shard that has turned her onto this new path go to follow behind her. She will let that be a memory, and face this strange world anew, and she will find all that it is for, be it good or bad.

This she swears, and she is certain.

静寂。

古い時代の欠片がしばしば落ちては、その静寂が止む。けれど少女の苦悩は落ち着いていた。 もう咽び泣くこともなく、光をたたえる硝子の狭間で、乾いた涙を頬に、褪せた血をその手に残して、 彼女はじっと座っていた。 恐れも憂いも、後悔ももう止んだ。だから彼女は前を向かねばならなかった。

今までしてきたことは誤った導きの先にあった。そもそも、導かれてすらいなかったのだ。 「シアワセな光景だけがいい」という考えだけで、彼女は空をよい記憶だけで満たした。 その不可思議な欠片たちを一箇所に集めることがどのような危険につながるかを考えもせずに。 今はもう、自らを呑まれかけたことでその脅威に彼女は気がついている。

続けたいのなら、理由がなくてはならないのだ。 彼女は自身が忘れた古き疑問へと答えねばならない。 この世界にはどんな意味があって、なぜ彼女がここにいるのか? なぜ彼女には、彼女のことを拒絶する苦難の記憶の欠片もあるのに、優しい記憶たちが引き寄せられるのか? そもそも、彼女は何者なのか?

-

瞳に再び光が灯り、彼女は震える足で立ち上がる。すると、身の回りのアーケアも合わせて動く。 興味深い様子でそれを見つめると、その手をおもむろに持ち上げた。 アーケアたちもそれに合わせて浮き上がるのを見て、彼女はふと考えこんだ。 彼女は今までと違うことに気付いたが、彼女の内もまた違っていたのだ。

招かれることもなければ、アーケアたちはもう彼女のもとに来ることはなくなった。 そして彼女自身も自身が閉じ込められるつもりもなかった。 血に汚れた手の甲で涙を拭って、彼女を新しい道に導いた欠片を連れて歩き出した。 彼女は記憶を記憶のままに、改めてこの奇妙な世界に向き合う。それが良かろうと悪かろうと、 そうしてこの世界の意味を見つけるのだ。

これだけを確かに、彼女は誓った。

고요하다.

오래된 시간의 작은 조각들 몇 개가 떨어져 이 정적을 깼지만, 소녀는 안정을 되찾은 듯하다. 그녀는 더 이상 울지 않았고, 손 위에 말라버린 피와 함께 유리 조각 위에 앉아 있었다. 두려움, 걱정, 후회는 이제 끝난 듯하다. 그리고, 그녀는 계속해서 앞으로 나아가야만 한다.

그녀가 무엇을 했건 간에, 잘못된 것이었다. 그것은 명백한 사실이지만, 모든 것을 뜻하지는 않는다. 그녀는 "더 행복한 생각을 하면 나아질 수 있어"라는 생각과 함께, 좋은 기억들로 하늘을 채워나갔다. 수상한 조각들이 다른 조각들과 뒤섞여 위험해질지도 모른다는 것은 걱정하지 않았다. 그녀는 그 걱정들이 그녀를 삼키려고 위협하는 것을 깨달았기 때문이다.

그녀가 그 걱정들을 이겨내려면, 반드시 이유를 가져야 할 것이다.

-

그녀에게는 이 오래된 질문들에 대한 대답이 필요할 것이다. 이 세상은 무엇을 의미하며, 그녀는 왜 이 세상에 존재할까? 때로는 그녀가 거부한 조각을 통해 그녀가 시련을 맞이했음에도 불구하고 왜 따뜻한 기억들이 계속해서 그녀를 따라갈까? 그녀는 누구였을까?

그녀가 다리를 떨며 다시 일어서자, 그녀의 눈에 빛의 생기가 다시 찾아왔으며, 아르케아가 다시 그녀의 주변을 감쌌다. 그녀는 무언가 궁금한 듯 손을 올려보았고, 그것들 또한 따라 올라갔다. 그녀는 잠시 곰곰이 생각한 후에 그녀와 그것들에게 전과는 다른 변화가 있음을 깨달았다.

아르케아는 멋대로 그녀에게 다가가지 않았고, 그녀는 이제 스스로를 가두는 일을 용납하지 않을 것이다. 그녀는 피가 묻지 않은 손등으로 눈물을 닦고, 조각이 새로운 길을 나아갈 그녀의 뒤를 따를 수 있도록 하였다. 그녀는 아르케아를 기억인 채로 간직하기로 마음먹었다. 그녀는 이 괴상한 세상에서 새로운 것들과 또 마주치게 될 것이며, 그리고 그것이 좋든 나쁘든 모두 찾아낼 것이다.

이것이 그녀가 한 맹세이며, 그녀는 확신했다.

死寂。

少些蕴含曾经的碎片落下来,间歇性打破了沉寂,但女孩的悲痛已经平复下来。 她早已不再直率地哭泣,仅仅是静坐在那些闪闪发光的玻璃之中,脸颊尚留有泪痕,双手的鲜血也已干涸。 恐惧、担忧与悔恨都已结束,她现在必须向前看了。

她因误入歧途而做出一切。事实上,她从来没有真正地被哪怕任何事物引导过。 凭借着“更多的愉快事物只会让一切变得更好”的念头,她用美好回忆填充了整片天空, 不曾意识将成堆的神秘碎片集中于一处会带来怎样的危险。她这才意识到这些东西会威胁她的全部,将她吞噬。

如果她想要奋力前行,她必须需要一个理由作为动力。

-

她需一五一十地回答那些曾几时被她遗忘的老问题。这个世界有着怎样的意义?为什么她会在此处? 为什么在温柔的回忆被她吸引时,那些她曾瞥见有苦难闪现的碎片却会拒绝她?她到底是谁?

少女的双眼再度有了光泽,依靠那颤抖的双腿直立起来。在她这样做的时候,围绕着她的Arcaea忽然移动起来。 她好奇地注视着它们,试着高举她的手。它们跟随着她的手飘舞而起,而她陷入沉思。 她察觉到这与从前不太一样,但她自身也有些地方变化了。

Arcaea不再主动接近她,而她也不再放任自己被束缚于牢笼中。 因为手上沾满了血,她用手背抹去自己的泪水,让这些将她引领至这条崭新路途的碎片们跟随于她的身后。 她会让那一切成为一段回忆,而她也将重新面对这陌生的世界。 无论是好是坏,她将找寻到一切的谜底。

她如此发誓,矢志不渝。

死寂。

少些蘊含曾經的碎片落下來,間歇性打破了沉寂,但女孩的悲痛已經平復下來。 她早已不再直率地哭泣,僅僅是靜坐在那些閃閃發光的玻璃之中,臉頰尚留有淚痕,雙手的鮮血也已乾涸。 恐懼、擔憂與悔恨都已結束,她現在必須向前看了。

她因誤入歧途而做出一切。事實上,她從來沒有真正地被哪怕任何事物引導過。 憑藉著“更多的愉快事物只會讓一切變得更好”的念頭,她用美好回憶填充了整片天空, 不曾意識將成堆的神秘碎片集中於一處會帶來怎樣的危險。她這才意識到這些東西會威脅她的全部,將她吞噬。

如果她想要奮力前行,她必須需要一個理由作為動力。

-

她需一五一十地回答那些曾幾時被她遺忘的老問題。這個世界有著怎樣的意義?為什麼她會在此處? 為什麼在溫柔的回憶被她吸引時,那些她曾瞥見有苦難閃現的碎片卻會拒絕她?她到底是誰?

少女的雙眼再度有了光澤,依靠那顫抖的雙腿直立起來。在她這樣做的時候,圍繞著她的Arcaea忽然移動起來。 她好奇地注視著它們,試著高舉她的手。它們跟隨著她的手飄舞而起,而她陷入沉思。 她察覺到這與從前不太一樣,但她自身也有些地方變化了。

Arcaea不再主動接近她,而她也不再放任自己被束縛於牢籠中。 因為手上沾滿了血,她用手背抹去自己的淚水,讓這些將她引領至這條嶄新路途的碎片們跟隨於她的身後。 她會讓那一切成為一段回憶,而她也將重新面對這陌生的世界。 無論是好是壞,她將找尋到一切的謎底。

她如此發誓,矢志不渝。


Adverse Prelude

Story adverseprelude

Entry V-1

Meetingcutscene

Type: Visual Novel (internally named meeting).

Prerequisite: Complete Entries 1-9 & 2-9.

Requirement: Clear Grievous Lady with Hikari (Fracture).

Previous Affiliation: Grievous Lady & Fracture Ray

Previous Prerequisite: Unlock Tairitsu (Grievous Lady) & Hikari (Fracture)

Previous Requirement: Clear Grievous Lady with Hikari (Fracture) / Clear Fracture Ray with Tairitsu (Grievous Lady)

Transcript

A background image can be seen of some sort of cathedral, presumably the Spire of Convergence. Wind can be heard in the background.

The ruin is as common a sight as any other, but the girl in light nonetheless pays it attention as she steps through.

Footsteps can then be heard

She's been wondering what the ruins are and why they're there — wondering if this world she wanders has a past, or if its decimated landscape is only coincidental.

She feels she has to think about it, not to succumb to the bliss of ignorance. If she wants a reason, then it might help to know the world, too. Perhaps this is a reflection of another world?

She has seen things like it within the Arcaea, but that also makes her wonder if in this place there might be standing towers and buildings that are not in ruin. Maybe she’s only yet to see them...

This ruin seems like it was once large, grand. It must have been a beautiful place where many people came, she thinks. If it did have such a past, then it is a shame.

There is only her, now, moving through pews and broken candlesticks.

There is only her, and she blinks, seeing that there is in fact somebody else.

A quick heartbeat can be heard as Hikari (Fracture) and Tairitsu (Grevious Lady) slide into view, Arcaea hovering around them.

Somebody else stands still at her left, before a broken wall.

Once, she would have grinned happily, but carelessly at this person. As she is now, she looks at the shadow-covered girl in confusion, but certainly not without a fluttering, insuppressible feeling of elation.

The other girl doesn't notice her. She is standing in place, holding her parasol, and sleeping. Her dark figure cuts so strongly against the rest of the world, which shines so bright in the distance, that she thinks this must be a dream or perhaps a waking memory.

She opens her mouth to speak, and the other girl opens her eyes to consciousness.

She who heralds sad and evil forgotten things opens her eyes and witnesses the changed and white-clad girl before her.

That breathing the light-bearer found so relieving stops short, and the dark girl squints, lips parted as if she means to question. But she swallows instead and raises her brow, tightening her grip of the handle.

Her own, twisted elation flows out from her heart, just as unstoppable, but so much more eager. It climbs to her face, and the girl of chaos offers the girl of light an honest, irrepressible smile.

The scene then fades to black and the text "To be continued..." is shown.

おそらく収斂の尖塔 Spire of Convergence のような大聖堂の背景画像が見えます。 風はバックグラウンドで聞こえます。

廃墟を抜けながら、ありふれた光景だというのに光の少女は注意深く観察していた。

足音を聞くことができます

ずっと彼女はこの廃墟群が一体何なのか、そしてなぜあるのか考えていた—— 彼女が歩み行くこの世界には過去があるのか、それともこの荒廃した風景は偶然の産物なのか、と。

考えなければならないと感じていた。無知による喜びに耽溺してなるものかと。 理由を求めるならば、世界を知ることもまた役に立つかもしれないから。

もしかしたら、この世界は他の世界を反映したものなのだろうか?彼女はよく似たものを アーケアの世界に見た。けれどそれと同時に、ここにも健在なまま残ったビルや塔のようなものが あるのだろうかとも想いを馳せるのだった。実際のところ、まだ彼女が知らないだけかもしれないのだから。

この廃墟は以前、大きく荘厳なものであったらしい。きっと美しく、大勢の人が詰めかける 場所であったのだろうと彼女は想像する。もしここにそんな過去があったのなら、 それは大層惜しいものね、と。

今となってはもう、動くのは座席と壊れた燭台の間を行く彼女だけしかいない。

今となっては彼女しかいなかった。はずなのに、瞬きをすればその実、誰かがいるのを見た。

光 (Fracture)と対立 (Grievous Lady) の心拍を聞くことができます。彼らの周りに浮かぶアーケア

誰かが彼女から左側にある朽ちた壁際に立っているのだ。

昔の彼女であったなら、不注意にもこの人物に喜んでにこっと笑いかけたかもしれない。 しかし今は困惑した様子で影を帯びた少女を見つめていた。 もちろん、喜色を抑えきれない落ち着きのない様子で、だけれど。

記憶の外、この世界の中で、目の前に人がいる。 ここまでずっと、彼女は一人歩いてきた。 そうしてここに誰かいるのだ、もう一人の生きて呼吸をするひとが。

もう一人の少女は彼女には気付いていないようだった。パラソルを抱えながらその場に立ち、眠っている。 その少女の影を帯びた輪郭は世界から一際目立っていて、離れていても輝いているように見えたので、 彼女は白昼夢か明晰夢でも見ているのではないかと思ったほどだ。

そうして話しかけようと口を開くと、もう一方の少女も目覚め、意識を取り戻した。

悲しくも悪しき忘れ去られたものたちの先駆けである少女は目を開くと、眼前の、 以前とは違う白い衣裳の少女を認めた。

すると、光の担い手である彼女を安心させていた息を潜め、 何かを訪ねようと口を開いた。少女が目を開けたことで口を噤んだようだが、何かを尋ねるところだったのだろうか。 しかし少女は代わりに息を飲むと、眉を訝しげに上げ、パラソルを強く握りしめた。

彼女自身も、心から沸き立つ歪んだ喜びを止められなかったが、熱意の方が強かった。 表情にそれは現れて、やがて混沌の少女は光の少女へと素直で溢れるような笑顔を向けるのだった。

シーンが黒くなり、テキスト「To be continued...」が表示されます。

폐허는 다른 광경처럼 매우 흔하게 보였지만, 빛의 소녀는 발걸음을 옮기며 주의를 기울였다.

그녀는 무엇이 파괴되었으며 왜 그곳에 있는지, 지금 그녀가 헤매고 있는 세상이 과거를 가지고 있는지, 또는 처참한 광경들은 단순한 우연일 뿐인지 궁금해했다.

그녀는 알지 못하는 행복감에 굴복하지 않고 이 의문에 대해 생각해야만 한다고 느꼈다. 만약 그녀가 이유를 원한다면, 그마저도 이 세상을 알아가는 것에 도움이 될 것이다. 이건 또 다른 세상인 걸까?

그녀는 아르케아를 통해 보이는 것들을 그렇게 생각했고, 탑과 건물들이 부서지지 않은 상태의 이 세상은 어떨까라는 궁금증을 자아냈다. 그런 세상을 볼 기회가 생긴다면...

파괴된 흔적을 보아 강력하고 거대한 힘이었음을 짐작할 수 있다. 그녀는 파괴되기 전의 이곳은 분명히 많은 사람들이 찾아오는 아름다운 장소였을 거라고 생각했다. 그리고 그런 과거가 있다면, 이는 유감스러운 일일 것이다.

그곳에는 오직 그녀뿐이었고, 그녀는 의자와 부서진 양초 사이로 걸어갔다.

그러다 그녀는 갑자기 느껴진 인기척 때문에 깜짝 놀라고 말았다.

그녀의 왼편에 있는 부서진 벽 뒤에 누군가 서 있었던 것이다.

예전의 그녀라면 순진하게 미소를 지었겠지만, 이번에는 그러지 않았다. 그림자에 가려진 소녀를 바라보는 그녀는 혼란스러웠다. 하지만 기쁨을 감출 수는 없었다.

기억이 아닌, 여기 이 세상과 그녀의 눈앞에 다른 사람이 있었기 때문이다. 오랫동안 혼자 걸어온 그녀의 앞에, 다른 생명체, 숨을 쉬는 사람이 나타난 것이다.

하지만 그 소녀는 그녀를 눈치채지 못했다. 소녀는 파라솔 아래에서 잠을 청하고 있었기 때문이다. 그녀의 어두운 형상은 세상과는 확연히 달랐고, 먼 곳에서도 밝게 빛났으며, 그래서 그녀는 그 소녀가 아마 꿈 아니면 걸어 다니는 기억이라고 착각을 했다.

그녀는 입을 열고 말을 걸어보았다. 그러자 그 소녀도 정신을 차리고 눈을 떴다.

슬픔과 악을 잊어버리고 잠이 들었던 그녀가 깨어나, 그녀 앞에 있는 새하얀 소녀를 바라보았다.

그 빛나는 숨결에서 새어 나오는 안도감은 그리 오래가지 않았고, 어둠의 소녀는 눈이 부신 상태로 질문을 하려는 것처럼 보였다. 하지만 그녀는 질문 대신 눈썹을 추켜올렸고, 파라솔 손잡이를 더욱 힘껏 잡았다.

그녀의 마음으로부터 뒤틀린 기쁨이 흘러나왔고, 멈출 수 없었다.

기쁨은 그녀의 얼굴을 타고 올라갔으며, 혼돈의 소녀는 빛의 소녀에게 숨길 수 없는 미소를 보였다.

在背景中有一座大教堂,想必是聚合的塔尖。远处的风声也能听得到。

这座废墟与其他废墟都呈现出相同的景象, 但被光芒环抱的少女仍然在路过时注意到它,走进了其中。

在这时能听到脚步接近的声音。

她开始疑惑这些废墟究竟是何物,以及它们为何存在于此—— 疑惑她一直以来游荡的这个世界是否也存在过往, 亦或者这些被严重破坏的风景线只因巧合存在。

她认为自己必须思考此事,而不是屈服于愚昧的极乐。 若她想要得到一个理由,这可能也会帮助她进一步了解这个世界。 或许这里……是另一个世界的对立面?

她曾于Arcaea中目睹过类似的景象,但这也使她质疑这个世界的某处 存不存在尚未成为废墟、依然耸立的高塔与建筑。 也许她只是还没找寻到它们……

这座废墟看起来曾经庞大而金碧辉煌。 这必然曾是一个美丽的地方,吸引着大量的人前来,她这样想。 如此光彩的过去若存在,那真的十分遗憾。

如今那儿只有她一个人——移动于排排长凳与破损的烛台之中。

如今那儿只有她一个人——接着她眨了下眼,猛然发现这里实际上还有一个人。

心跳的一声能听得到,光(Fracture)和对立(Grievous Lady)滑入视图,Arcaea在背景漂浮。

还有一个人,静静地站在她的左方,那一堵损毁的墙壁前。"

曾经的她,会开心地微笑起来,毫无防备地亲近对方。 而现在,她困惑地盯着那被阴影笼罩的女孩, 但却未必没有怀着那让她无法抑制地颤抖的欣喜之情。

回忆的景象之外,于这个世界之中,就在她的眼前——有一名人类。 一直以来她都是独自一人,而现在这里出现了另一个人: 一个活生生的,有着呼吸的人。

另一位少女并没有注意到她,只是手握阳伞继续熟睡。 她那黑暗的身影显得与这闪闪发亮的世界格格不入。 这突兀的景象使她以为自己正处于梦境中,又或者瞧见了另一段苏醒的回忆。

她张开嘴说话,而另一名少女也恢复意识,睁开了双眼。

象征着被遗忘的悲伤与邪恶事物的她睁开了双眼, 眼前是这早已改变的,一身雪白衣裳的少女。

让身披光芒的少女感到舒心的那阵阵呼吸声很快就停止了; 那背负黑暗的少女眯起眼睛,嘴唇微张,似乎有着疑问。 但她最后只是倒吸了一口气,眉头上扬,将伞柄握得更紧了。

一股难以控制的扭曲狂喜由她心中一涌而出,但凌驾之上的是空前的渴望。 这份情感显现于她的面庞,而象征混沌的少女向那象征光明的少女 献出了一抹真诚、无法抑制的微笑。

屏幕淡化为黑色,之“To be continued”在屏幕中显示

在背景中有一座大教堂,想必是聚合的塔尖。遠處的風聲也能聽得到。

這座廢墟與其他廢墟都呈現出相同的景象, 但被光芒環抱的少女仍然在路過時注意到它,走進了其中。

在這時能聽到腳步接近的聲音。

她開始疑惑這些廢墟究竟是何物,以及它們為何存在於此—— 疑惑她一直以來遊蕩的這個世界是否也存在過往, 亦或者這些被嚴重破壞的風景線只因巧合存在。

她認為自己必須思考此事,而不是屈服於愚昧的極樂。 若她想要得到一個理由,這可能也會幫助她進一步瞭解這個世界。 或許這裡……是另一個世界的對立面?

她曾於Arcaea中目睹過類似的景象,但這也使她質疑這個世界的某處 存不存在尚未成為廢墟、依然聳立的高塔與建築。 也許她只是還沒找尋到它們……

這座廢墟看起來曾經龐大而金碧輝煌。 這必然曾是一個美麗的地方,吸引著大量的人前來,她這樣想。 如此光彩的過去若存在,那真的十分遺憾。

如今那地方只有她一個人——移動於排排長椅與破損的燭臺之中。

如今那地方只有她一個人——接著她眨了下眼,猛然發現這裡實際上還有一個人。

心跳的一聲能聽得到,光(Fracture)和對立(Grievous Lady)滑入視圖,Arcaea在背景漂浮。

還有一個人,靜靜地站在她的左方,那一堵損毀的牆壁前。"

曾經的她,會開心地微笑起來,毫無防備地親近對方。 而現在,她困惑地盯著那被陰影籠罩的女孩, 但卻未必沒有懷着那讓她無法抑制地顫抖的欣喜之情。

回憶的景象之外,於這個世界之中,就在她的眼前——有一名人類。 一直以來她都是獨自一人,而現在這裡出現了另一個人: 一個活生生的,有著呼吸的人。

另一位少女並沒有注意到她,只是手握陽傘繼續熟睡。 她那黑暗的身影顯得與這閃閃發亮的世界格格不入。 這突兀的景象使她以為自己正處於夢境中,又或者瞧見了另一段蘇醒的回憶。

她張開嘴說話,而另一名少女也恢復意識,睜開了雙眼。

象徵著被遺忘的悲傷與邪惡事物的她睜開了雙眼, 眼前是這早已改變的,一身雪白衣裳的少女。

讓身披光芒的少女感到舒心的那陣陣呼吸聲很快就停止了; 那背負黑暗的少女眯起眼睛,嘴唇微張,似乎有著疑問。 但她最後只是倒吸了一口氣,眉頭上揚,將傘柄握得更緊了。

一股難以控制的扭曲狂喜由她心中一湧而出,但淩駕之上的是空前的渴望。 這份情感顯現於她的面龐,而象徵混沌的少女向那象徵光明的少女 獻出了一抹真誠、無法抑制的微笑。

屏幕淡化為黑色,之“To be continued”在屏幕中顯示


Entry V-2

Type: Text Log

Prerequisite: Purchase Adverse Prelude.

Requirement: Clear Particle Arts with Tairitsu.

Transcript

In the unwalled, unroofed church, known only by its skeleton chairs and white candles, the girl in black stands near the remaining old gate, looking at the person she's just met.

It's actually quite simple: she’s been upset for so long, and now a true flesh-and-blood person is finally in front of her. She isn't thrilled. She isn't even excited. The smile on her face is an effortless lie—but it's one she can't help but tell. It says to white-clothed girl before her, "pleasure to meet you." It means nothing.

"What's your name?" she asks in a dry voice. Maybe, in the past, she'd have realized how long it had been since she'd last spoken.

"My... name? I... I'm not sure," replies the radiant girl. "Do you? Oh—know your own... name, I mean... "

She doesn't answer the question. "That's something..." are her only words as she looks off toward an ornate wall.

The girl in white gives a bothered expression.

-

This... was turning out to be a strange meeting. Though the one in black doesn't know it, the one white is beginning to share the darker girl's lack of enthusiasm. Like a fire in a sudden chill wind, her hope flickers and wanes. Now she grows uncomfortable, anxious, and wary. A slight but unshakable atmosphere drifts between them, one that feels unmistakably off. To her, it seems as though their very meeting is something the world finds to be simply... "wrong". The ever-present glass, now scattered unevenly throughout and above the broken grounds, reflects that strange feeling.

Ordinarily, these shards would flock to them without their bidding: "happiness" to the girl in white, "tragedies" to the girl in black. Right now, every piece of glass in the air stands still. Perhaps half a hundred mirrors are quietly suspended around the girls, half-catching images of the empty place that surrounds them. When the girl in white tries to call out to them, they will not even waver. It unsettles her: happiness placed beside horror, equally glinting and equally motionless. The only piece that will follow her is the one she can hold—the one that set her free. -

She stares hard at the shadow girl. "If we're in this together," she begins, leaning forward, "then what do you think about staying together? We... We could help each other, and maybe..."

She stops. The other girl is staring into the empty, canvas-like sky with a blank and uninformative expression. She doesn't seem to be listening, but in truth she has followed every word.

"Maybe... " the dark girl echoes. It's faint... After her reincarnation into misery, her soul itself had felt like a dull, grim abyss. However, when she heard this proposal, something inside her shimmered—very briefly and very weakly. However, as she is now, even something as tiny as that was able to pierce the shroud of frustration that had been endlessly choking her since she'd reawakened. -

And the remnant of the girl she used to be, the Tairitsu who had first woken up in this world, rebelled against the prospect of “the end”—against the idea of giving up. She wanted a second chance.

But her halfhearted answer isn’t enough to inspire confidence in the girl standing opposite her. Their meeting remains careful, cautious. The Hikari who recently returned to her senses now knows that the world of Arcaea is far more than pretty—and far less than safe.

And yet the two girls will speak, with the hope that it will lead to something better.

壁もなく、屋根もなく、骨格だけの椅子と白い蝋燭だけが残る教会にて、黒の少女はかろうじて残る古びた ゲート近くに立ち、遭遇したばかりのその人物を眺めていた。

状況はその実、とてもシンプルだ。長い間取り乱していた彼女は、実際に血肉の通った人間を今、ようやく 目の前にしている。恐れているわけでもなければ、高揚しているわけでもない。彼女の顔に浮かんだその 微笑みは流暢な、けれど見え透いた嘘だ。 眼前の白い衣服に身を包む彼女に向けて「ご機嫌よう」と告げているようだが、そこにもちろん意味はない。

「あなた、名前は?」 渇いた声で尋ねた。もしかしたら、最後に声を出してからどれくらいの時が経ったのか、昔の自分だったら それに気づいたかもしれない。

「わたしの……名前? ……わ、わからないわ」と、眩い少女は答えた。 「あなたは? あっ、その。あなたには、自分の名前がわかるのってこと……なんだけど……」 質問には、答えなかった。 「そう、そういうこと……」という一言だけ残して、黒の少女は目線を外して豪奢な壁に目を向けるのみ。

狼狽したような表情を、白の少女は返すばかりだ。 -

どうやら、これは奇妙な邂逅となりそうだった。黒い少女にそのつもりはなくとも、白い少女はもう一方の少女 の熱意の希薄さに当てられ始めていた。まるでつむじ風に拐われる火のように、白の少女の望みは少しずつ 揺れて薄れていく。ささやかだが振り切れぬ空気として、致命的な違和として感じられる何かが、 二人の間に流れていた。

白の彼女にとって、なんだかこの出会い自体がそもそも、この世界にとっては間違っている様にさえ思えてくる。 消えることなき硝片が、割れた大地の上でまとまりなく散り、揺れている。まるで今の感情を示すように。

普通なら、これらの硝片は、指図がなければこちらに群がってくるはずなのだ――幸福な記憶は白の少女に、 凄惨な記憶は黒の少女に。今はそれぞれの硝片が漂うでもなく、宙にぴたりと止まっている。 おそらくは五十を優に数えるほどの硝片らは、静かにその位置に留まっては、ただ周囲の空虚な場所を疎らに 映すのみ。白の少女が呼び寄せようとも、揺らぎさえしない。その事実が彼女の平静を静かに奪う―― 幸福が恐怖の隣にて、それぞれ等しくきらめきながらも、等しく動くことがない状態。 たった一つ彼女に追従するのは、少女が掴むことができる、自身を解放した硝片のみだった。 -

白の彼女は影のある少女を、じっと見つめる。 「ここで出逢うことができたのだから、」 前のめりになりながら、彼女は言葉を紡ぎ始めた。 「一緒にいるのはどうかな?その、お互いに助け合えるんじゃないかって、それに……」

そこで止まった。 もう一方の少女が空虚なカンバスのような空を、おおよそ血の通う人のそれではないような表情で 見上げていたからだ。まるでこちらの言葉に耳を傾けているようには見えない。 が、その実、黒の少女はその一語一句を捉えていたのだった。

「それに……」 黒の彼女の声が静やかにこだまする。どこか弱々しい印象だ。悲劇へと向かった再誕をしてからというもの、 その魂自体が鈍く、不気味な奈落のように感じられている。だが、さきほどの提案を聞いたとき、 黒の彼女の中で何かがぼやけるように瞬いた。ごく一瞬だけ、弱々しく。だが、それでも―― 覚醒してから延々と、こちらを絞め殺すほどにしつこく纏わりつく、靄のような鬱憤。 それを破りうる小さななにかがあったとしても――黒の彼女は、今あるままだ。 -

そうして、かつてこの世界で目覚めた少女の残骸は「終末」という可能性、諦めるという選択それ自体に抗う。 求めているのは二度目の機会だ。

しかし及び腰の回答では、対峙する彼女の心を照らすことはできなかった。この出会いは警戒と、 慎重さの果てに続いている。感覚を取り戻したばかりの光は、このアーケアの世界が単に美しいものからは程遠く、 また安全というものからは程遠いものであることをよくわかっていた。

だがしかして、少女たちの対話は続いていく、些細な希望へと繋がることを願いながら……。

벽도 지붕도 없는, 남아 있는 거라곤 앙상한 의자의 뼈대와 꺼져버린 하얀 초들 뿐인 교회에 검은 옷의 소녀가 오래된 문 가까이 서서 방금 만난 한 사람을 쳐다보고 있다.

생각해보면 그리 복잡한 상황도 아니다. 오랫동안 홀로 방황했던 그녀 앞에 마침내 따뜻한 피가 흐르는 진짜 인간이 나타났을 뿐. 그러나 그녀는 설레지도, 흥분하지도 않는다. 그녀는 자연스럽게 미소를 짓는다. 가식적인 미소다. "만나서 반가워요."라고 그녀가 흰옷을 입은 소녀에게 말을 건다. 진심은 하나도 담기지 않았다.

"이름이 어떻게 돼요?" 그녀의 메마른 목소리가 흘러나온다. 그제서야 그녀는 자신이 얼마나 오랜만에 말을 하는 건지 깨닫게 되었다.

"내... 이름? 나는... 잘 모르겠어." 빛의 소녀가 대답한다. "너는? 너는 이름이... 있어? 음... 내 말은... "

그녀는 질문에 답하지 않는다. "특이하네..."라고 그녀는 화려하게 장식된 벽을 바라보며 중얼거린다.

흰옷을 입은 소녀의 얼굴에는 귀찮다는 표정뿐이다. -

이상한 만남이었다. 빛의 소녀는 어둠의 소녀가 얼마나 열정적이지 못한지에 대해 불만을 토로하기 시작한다. 그러나 정작, 어둠의 소녀의 관심은 다른 곳에 있었다. 차가운 바람을 만난 불처럼 그녀의 희망이 깜박거리며 희미해져 가는 느낌이다. 이제 그녀 안에는 불편함, 걱정 그리고 경계심만 커져간다. 두 소녀 사이에 감도는 섞일 수 없는 불편한 분위기를 두 사람 중 하나는 틀림없이 느꼈을 것이다. 그녀에게 그들의 만남은 마치 하늘이 내려준 인연이라고 생각되었을지도... "뭔가 잘못됐어." 지금까지 줄곧 여기에 있었던 유리 조각이 불규칙적으로 흩어져 그 기묘한 느낌을 비췄다.

유리 조각들은 그녀들의 바람과는 상관없이 먼저 다가왔다. 흰옷의 소녀에겐 "행복"이, 검은 옷의 소녀에겐 "비극"이. 그랬던 유리 조각들이 지금은 하늘 위에 가만히 떠있을 뿐이다. 백 개의 거울들 중 반은 얼어붙은 듯이 그녀들을 에워싸고 있고, 나머지 반은 그녀들이 있는 세계의 나머지 '공간'을 비추고 있다. 흰옷의 소녀가 거울들을 불러보았지만, 조금의 미동도 없다. 공포와 행복이 공존하고, 똑같이 반짝거리며 똑같이 정지되어 있다. 이는 그녀를 동요시키기에 충분하다. 그러나 단 한 조각, 그녀의 부름에 응답하고 그녀가 만질 수 있는 것이 그녀를 자유롭게 해줄 것이다. -

그녀는 어둠의 소녀를 뚫어져라 바라본다. "만약, 우리가 한 배를 탄 거라면, 같이 지내는 건 어떻게 생각해?"라며 히카리가 용기를 내어 다가간다. "서로를... 서로를 도와줄 수도 있고, 아마도..."

그녀는 잠시 말을 멈춘다. 다른 소녀는 한 폭의 그림 같은 하늘만 멍하니 바라보고 있다. 듣고 있지 않는 것 같아 보이지만, 사실 검은 옷의 소녀는 흰옷의 소녀가 하는 모든 말에 온갖 신경을 집중하고 있다.

"아마도... "라고 검은 옷의 소녀가 끝말을 되풀이한다. 희미하다... 이 비참한 세계로 환생한 후로, 검은 옷의 소녀는 자신의 영혼이 따분하고 깊은 심연에 빠진 느낌이 들었다. 그러나 흰옷을 입은 소녀의 말을 들었을 때, 그녀는 마음속 깊은 곳에 있는 어떤 무언가가 매우 짧고 매우 약하게 아른거리는 것을 느꼈다. 그러나 그 작은 무언가가 깨어난 이후로 그녀를 끊임없이 숨 막히게 했던 좌절감의 장막을 찢어낼 수 있었을 거라는 생각이 계속 든다. -

이 세계에서 먼저 눈을 뜬 소녀, 타이리츠의 남은 기억 속에는 "종말"에 반기를 들고 포기라는 걸 모르던 소녀가 아직 남아있다. 그녀는 두 번째 기회를 원했다.

그러나 그녀의 그런 성의 없는 태도는 그녀 앞에 서있는 소녀에게 신뢰감을 주기에는 턱없이 부족하다. 그들의 만남에는 여전히 조심스럽고 신중한 기운이 감돈다. 이 세계에서 다시 깨어난 히카리는 아르케아는 아주 예쁘지만, 생각보다 안전하지 않다는 것을 이제는 안다.

그러나 두 소녀는 아르케아가 자신들을 더 좋은 곳으로 데려가 줄 것이라는 희망을 품고 있다.

在这座既没有墙壁,又不存在屋顶,只能靠着仅剩骨架的长椅与白色的蜡烛辨别出场所的教堂之中, 身着黑衣的少女伫立于那幸存的老旧大门旁,凝视着片刻前才遇到的另一人。

一切都很单纯:长久以来,她的情绪都处于低谷,直到自己的面前终于出现了一个货真价实,有血有肉的人。 她并没有感到过于激动。她甚至心如止水。于她脸庞上浮现的那抹微笑仅仅是道敷衍却无法制止的谎言。 那段谎言对身着白衣的少女打招呼道,“很高兴见到你”。毫无意义。

少女用干涸的话语声问道:“你叫什么名字?”也许在曾经,她也如此意识到自己已经太久没有开口说过话。

“我的……名字?我……我不清楚,”散发光芒的少女如此回应, “你呢?啊——我是指,记得你自己的……名字……”

她并没有给予回答。“这件事……”是她走神望向那华丽的墙壁时所说的一切。

纯白色的少女不禁露出了烦闷的表情。 -

这……成为了一场怪异的相会。尽管黑衣少女并不知晓,但白衣少女与她一样,心中未流淌着任何热情。 如同火苗忽然沐浴于寒风,她那不断黯淡的希望正在摇曳闪烁。现在,她变得不太舒服,心中焦虑而警戒。 一丝轻薄却无可撼动,且不合时令的气氛穿梭于二人之间。对她而言, 发生在这个世界的这场相遇本身便是个单纯的……“错误”。这些总是存在于四周, 如今已散布于破碎的地面之上的玻璃,也正体现出了这种违和之感。

正常情况下,这些碎片会朝她们无法抑制地一拥而上:“快乐”涌向白衣少女,而“悲痛”则是朝向黑衣少女。 这一刻,每一片碎片都仅仅是停滞于空中。或许有半百片镜面静悄悄地悬浮与少女们的身旁, 捕捉着她们四周大约一半的虚无景象。当白衣少女试着呼唤它们时,它们甚至都不会摇晃一下。 面前的一切使她感到心神不宁:幸福与恐惧并肩存在,一同闪烁,也皆无动作。 唯独那片她能够亲手握紧——那片曾经使她重获自由的碎片——自始至终对她锲而不舍。 -

她紧盯着阴霾中的少女。“如果我们两人都在这儿,”她开口道,身体前倾, “那你觉得我们能不能结伴同行?我们……我们也许能互帮互助,说不定还……”

她止住了话语。另一位少女正凝视着那空旷的,如画布一般的天空,脸上空洞的神色显得毫无感情。 她看似并未聆听——但实际上,她已将每一个字刻入了脑海。

“说不定还……”被黑暗包裹的少女重复道。话语虚弱而又模糊……自从她于苦痛之中再生, 她的灵魂便感觉如同一道阴暗而冷酷的深渊。然而,当她听到这个提议时, 某种存在于她心中的事物仍然开始闪出微光——无比短暂,且极为微弱。 只是,对现在的她而言,就算是如此细小的事情, 也足够穿破自她再次苏醒过来便一直尝试扼杀她呼吸的失意面纱。 -

而少女残余的过去:那个首先苏醒于这片世界的对立,仍然违抗着这段象征“结局”的未来—— 抵抗着彻底放弃的想法。她想要得到第二次机会。

但她并非诚心的答案还不足以激发面前那个女孩的信心。她们的相遇始终被小心翼翼的氛围所笼罩。 才恢复感官不久的光早已发现Arcaea的世界远超过了漂亮所能形容的范畴——当然,也远不够被形容为安全。

尽管如此,两位少女仍会开口交谈,期望局面会向某个更好的方向发展。

在這座既沒有牆壁,又不存在屋頂,只能靠著僅剩骨架的長椅與白色的蠟燭辨別出場所的教堂之中, 身著黑衣的少女佇立于那倖存的老舊大門旁,凝視著片刻前才遇到的另一人。

一切都很單純:長久以來,她的情緒都處於低谷,直到自己的面前終於出現了一個貨真價實,有血有肉的人。 她並沒有感到過於激動。她甚至心如止水。於她臉龐上浮現的那抹微笑僅僅是道敷衍卻無法制止的謊言。 那段謊言對身著白衣的少女打招呼道,“很高興見到你”。毫無意義。

少女用乾涸的話語聲問道:“你叫什麼名字?”也許在曾經,她也如此意識到自己已經太久沒有開口說過話。

“我的……名字?我……我不清楚,”散發光芒的少女如此回應, “你呢?啊——我是指,記得你自己的……名字……”

她並沒有給予回答。“這件事……”是她走神望向那華麗的牆壁時所說的一切。

純白色的少女不禁露出了煩悶的表情。 -

這……成為了一場怪異的相會。儘管黑衣少女並不知曉,但白衣少女與她一樣,心中未流淌著任何熱情。 如同火苗忽然沐浴於寒風,她那不斷黯淡的希望正在搖曳閃爍。現在,她變得不太舒服,心中焦慮而警戒。 一絲輕薄卻無可撼動,且不合時令的氣氛穿梭於二人之間。 對她而言,發生在這個世界的這場相遇本身便是個單純的……“錯誤”。 這些總是存在於四周,如今已散佈於破碎的地面之上的玻璃,也正體現出了這種違和之感。

正常情況下,這些碎片會朝她們無法抑制地一擁而上:“快樂”湧向白衣少女,而“悲痛”則是朝向黑衣少女。 這一刻,每一片碎片都僅僅是停滯於空中。或許有半百片鏡面靜悄悄地懸浮與少女們的身旁, 捕捉著她們四周大約一半的虛無景象。當白衣少女試著呼喚它們時,它們甚至都不會搖晃一下。 面前的一切使她感到心神不寧:幸福與恐懼並肩存在,一同閃爍,也皆無動作。 唯獨那片她能夠親手握緊——那片曾經使她重獲自由的碎片——自始至終對她鍥而不捨。 -

她緊盯著陰霾中的少女。“如果我們兩人都在這兒,”她開口道,身體前傾, “那你覺得我們能不能結伴同行?我們……我們也許能互幫互助,說不定還……”

她止住了話語。另一位少女正凝視著那空曠的,如畫布一般的天空,臉上空洞的神色顯得毫無感情。 她看似並未聆聽——但實際上,她已將每一個字刻入了腦海。

“說不定還……”被黑暗包裹的少女重複道。話語虛弱而又模糊……自從她于苦痛之中再生, 她的靈魂便感覺如同一道陰暗而冷酷的深淵。然而,當她聽到這個提議時, 某種存在於她心中的事物仍然開始閃出微光—— 無比短暫,且極為微弱。只是,對現在的她而言,就算是如此細小的事情, 也足夠穿破自她再次蘇醒過來便一直嘗試扼殺她呼吸的失意面紗。 -

而少女殘餘的過去:那個首先蘇醒於這片世界的對立,仍然違抗著這段象徵“結局”的未來—— 抵抗著徹底放棄的想法。她想要得到第二次機會。

但她並非誠心的答案還不足以激發面前那個女孩的信心。她們的相遇始終被小心翼翼的氛圍所籠罩。 才恢復感官不久的光早已發現Arcaea的世界遠超過了漂亮所能形容的範疇——當然,也遠不夠被形容為安全。

儘管如此,兩位少女仍會開口交談,期望局面會向某個更好的方向發展。


Entry V-3

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry V-2 requirement.

Requirement: Clear Vindication with Hikari.

Transcript

Their conversation continues.

"It would certainly be nice if we had names to share," says Tairitsu in a fraying voice. Her eyes are again beginning to lose the shine of life.

The other girl, Hikari, notices that with some discomfort. "Yes, I can't say I like to think about it: not having any memories in a world filled with them," she admits.

At the moment, they sit upon the same pew, though not close. They've gone to what was once the front row, and a few steps in front of them lead up to a wide, flat floor. The girl in white is slouched, watching her new acquaintance with worry painting her gaze. The girl in black is examining the empty place in front of them, the sky, the dead and distant grandiose architecture—but she does so seemingly without concern or interest.

While watching, she begins to speak unprompted. "This glass. Do you know a name for it?"

"Huh? Oh... Well, for whatever reason, I know the name 'Arcaea'." -

"Same as me," says Tairitsu, now looking Hikari's way. "So, how are we different?"

Hikari offers an apologetic smile. "I don't know," she says, "aside from our difference in looks."

"Let's find out, then. What kind of memories do you see in the glass?"

"Almost only pleasant ones."

Tairitsu sighs. "Then we're opposites..." she remarks bitterly, looking to her feet. "Let's say we're the only two walking around this place. If that's true, our opposition could matter a great deal.”

"You don't see happy memories through the Arcaea?" asks Hikari, leaning slightly toward her conversation partner. "I'm sorry..." -

"...That's just how it is," says the other girl. For a short while they remain silent, until Tairitsu speaks again. "But from what you've said... I suspect even your pleasant memories haven't resulted in a happy life for you here. Well? Am I correct?"

To this, Hikari nods. "I don't mean to make it sound as though I've had it rough since waking up, but... You see, I once gathered enough piece that they could cover the sky. When I did, that new sky almost killed me... I felt like the light was slowly eroding my mind... I think it was mainly my own fault, to be honest."

They both feel it's best to be honest.

After Hikari tells of her naive and dangerous journey bathed in light, Tairitsu coldly recounts her tragic struggles through maelstroms of dark. The two are certainly different in quite a few ways, but one definite commonality becomes clear between them: a want of sense in a senseless world. The world around them may be beautiful, but it has also been cruel. -

Hikari has resolved herself, but it wasn't long ago that her very "self" had been threatened by this strange, unfeeling place. For Tairitsu, it has left her scarred: persistent, panging compulsions toward violence and wrath continue to roll up from within her like tides. Even throughout their discussions here, despite her desire to be amicable, smothering each urge from her breast has been no easy feat. This living, breathing person beside her is too enticing a target to release her frustrations on. The girl in white doesn't fail to notice how the girl in black's hold on her umbrella periodically tightens into a trembling, aggravated grip.

It hasn't been easy—a fact that holds true for the both of them.

But they continue to fight. -

"I think I just... I really wanted to meet somebody else," Tairitsu reveals. "Even... perhaps a few months ago, that may have been all I really wanted. However... ever since I stepped out of that black shell, I've found it difficult to hold on to a such an innocent desire. I just can't muster it. When my chest isn’t feeling empty, I can't muster anything in it that isn't vile and wicked impulse. Disgusting, broken thing..." She looks at Hikari. "Even now, I keep thinking about how much I want to hurt you."

"That's fine..." says the other girl. "Maybe I'd feel that same way if I’d gone through everything that you did. But I don't think you’re right about one thing. I don’t think your heart is as broken as you feel."

Tairitsu meets her eyes, as if asking how that could be.

"Look—you're holding back," explains Hikari, "even now. That tells me that even after everything, you're a very good person—still. You’re strong." She smiles and stands from her seat. "You're a lot stronger than me," she says, casting a momentary glance into the brilliant sky.

"I was rescued," she continues, meeting Tairitsu's eyes once more. "You rescued yourself." -

The shimmer inside the dark girl's chest becomes a faint glow, and an ache pulses through her. That's not true, she thinks. It isn't that simple, she thinks. She failed, and the old her died that day when the labyrinth collapsed. She'd felt nothing after that, and when feeling came back to her, it was nothing but contempt. When she’d met this girl, even, it made her want to do nothing more than take a blade and run her through.

No, she hasn’t rescued herself. However... perhaps she hasn't simply been seeking someone out to harm. Perhaps the truth is that she’s been awaiting something impossible to give her one last ray of hope. Hikari is too meek and unsure to directly comfort her, but her presence and lack of aggression signal this: she may be that last, fledgling ray. -

What pains Tairitsu's heart is that very innocent realization.

Her posture weakens. Hikari notices and moves to see if she can do something. But she is still unsure, and so she is ultimately unable to reach out for the other girl. She stands before Tairitsu with her arms half-raised, and in a few moments the girl in black stands by herself. Hikari drops her hands, and takes a step back. Around them, the glass sways with their movement, and one in particular begins to shine a bit differently from the others. In its reflection is something familiar, yet impossible.

It is a vision that, surely, nobody could have seen:

the briefest wicked flicker of a most strange and anomalous memory.

少女たちの対話は続く。

「互いに共有できる名前があったら、確かにいいでしょうね」と、対立は疲れたような声でそういった。 彼女の瞳はまた、生気を失いつつあった。

対する少女、光は、僅かばかりの当惑と共にその様子を汲んだ。「うん、考えたくはないけど、 記憶まみれのこの世界の中で、記憶もないままだから」と、白の少女は認める。

今はそう近くはないものの、同じ会衆席に座っている。その最前列であった場所の数歩先には広く開けた 場所へと続く段差が何段かあった。白の少女はうつむきながら、前を征く新しい知己を、 狼狽で染まりつつある瞳で見つめていた。もう一方の黒の少女はといえば、眼前に広がる空虚な空間や空、 そして周囲の退廃的で豪奢な建築様式を検分していた――これといった意図も、関心もない様子ではあったけれど。

ぼんやりと検分する様子を見つめていると、不意に黒の彼女は尋ねてきた。 「あの硝片、どんな名前か知っている?」

「え……あ、えっと、理由はわからないけれど、『アーケア』って名前なのは知ってる……」 -

「同じね」と、そう嘯いて、光の方を見遣る。「なら、私達はどれくらい違うのかしら?」と言った。

申し訳無さそうな笑みを浮かべながら、「わからないわ、」と返す光。「見た目が違うってことくらいかな」

「なら、明確にしましょう。硝片の中にあなたはどんな記憶を見るの?」

「だいたい、心地いいことばかりかな」

対立は嘆息を漏らした。 「なら、私達は真逆ね……」苦々しい顔で、視線を足元に向ける。「仮にこの周辺を歩き回っているのが 私達だけとしましょう。もしそうなら、私たちの見解の違いは後々、大事になるかもしれないわ」

「幸せな記憶がアーケアの中に見えないの……?」当面の話し相手に向かって、 光は思わずやや前のめりになりながら尋ねた。「ご、ごめんなさい……」 -

「……事実を言っているだけよ」と黒の彼女は言った。少しの沈黙を置いて、対立がそれを破った。 「けれど、あなたの言ったことからすると……どうやら幸せな記憶があっても、それがあなたの幸せには つながっていないようだけれど? 違うかしら?」

光はこれに頷く。 「目が覚めてから、その、辛かった事ばかりってわけじゃないの……でも、一度空を覆い隠せるくらいに多くの ガラス片を集めたことがあってね。その時は、そのガラスの空に殺されかけて……まるでわたしの心がゆっくりと ぼろぼろになっていくみたいだったわ……正直、それは自分の所為だって思う」

お互い、正直になったほうがよさそうだ、と感じつつあった。

光が天蓋を巡る自らの無垢で危険な旅について語ったのち、対立もまた自身の暗澹とした、暗く大きな渦のような 悲惨な苦難を、淡々と言語化していった。様々なところで、二人は明らかに異なっていたが、とある想いだけが 強く共通していることが明らかになりつつあった。それは理解できないことばかりのこの世界を理解したい という欲求だ。彼女たちを取り巻く世界はたしかに綺麗かもしれない、 けれど同じくらいに残酷でもあったのだから。 -

光は自身に折り合いをつけることができた。が、この理解し難い奇妙な場所で、その「自身」が 脅威に晒されたのはそれほど昔の話でもない。また対立に対しても、この世界は傷を残した。 慢性的で鋭利な暴力的衝動と、その身の内からさざなみのように絶え間なく押し寄せる憤怒がそれだ。 この対話を通してでさえも、友好的に接したいという意志があろうとも、その胸中にからのそれぞれの衝動を 押し止めるのは容易ではなかった。この生きて、息をしている隣人は、余りにこの鬱屈とした苛立ちをぶつける 矛先としての魅力がすぎるのだ。一方の白の少女もまた、黒い彼女がその日傘の柄を強く握っては離す様子が、 徐々に強く、震えたものになっていくのを、気取らぬことはできなかった。

今日までは決して容易ではなかった。そしてその事実は両者とも同じだろう。

しかし、それでも抗い続けるのだ。 -

「思えばそう、ただ、誰かに会いたかっただけだと思うの」対立は独白する。「たった、数ヶ月前でさえ、 それだけを望んでいたのだと思う。けれど、あの黒い殻から出てからは、そんな純粋な望みでさえ 抱えていることが難しくて……。この胸中が空虚でない時には、引き出すことさえできないの。 悪しく下劣でない衝動や、それ以外の感情を。最低だわ、こんな心は壊れてしまってる……」光を見つめながら、 黒い少女は懺悔する。「今でさえ、今でさえどれだけあなたを傷つけたいと思っていることか」

「大丈夫だよ……」黒い彼女へと言う。 「わたしだって、あなたと同じものから生き残ってきたら、同じように感じていたかもしれないもの。 でも、あなたは一つだけ間違ってる。わたし、あなたがいうように、あなたの心が壊れているとは思えないもの」

対立は白の彼女の目を、問いただすように見つめている。そんなことがありえるのか、と。

「だって、あなたは耐えているもの、」光は説く。 「……今でさえ。今までのすべてのことがあったとしても、その事実だけは、まだ、あなたがいい人だって 教えてくれてる。あなたは強い人なんだよ」そうして微笑むと、会衆席から立ち上がって言葉を紡ぐ。 「私なんかよりも、あなたは強い」そう言って、晴れやかな空へとすこしばかり視線を向けるのだった。

「わたしは救われたけど、あなたは自らを救ったのだもの」 そう続けて、また対立の目をしっかりと見つめた。 -

暗い少女の胸中のかすかな光は、ぼんやりとした輝きへと変わり、疼くような痛みが彼女の中を駆け巡った。 黒の彼女は思う――それは違う、と。 黒の彼女は思う――そんなに単純じゃない、と。 黒の彼女は思う――私はしくじったのだ、あの迷宮が崩壊したその日に旧いわたしは死に絶えた。 それからしばらく、黒の彼女は何も感じられなかった。そして感覚が戻ってきたときも、あったのは軽蔑だけ。 この少女に逢ったときでさえ、湧き上がったのは刃を取って、彼女を貫きたいという衝動だけ。

――違う、私はわたし自身を救ってなんかいない。 だが、彼女が誰かを探したのは単に傷つけるためというだけでは恐らくないのだろう。本当のところ 待ち望んでいたのはきっと、黒の彼女が一縷の望みさえ抱けないような何かなのかもしれない。 それで言えば光はあまりに従順で、今も黒の彼女を宥めるべきなのか考え倦ねているくらいだが、 その存在と攻撃性のなさはとある事実を示しているように思えた。彼女こそがもしかしたら、 最後かつ一縷の光なのではないかと。 -

そのとても無垢な思考が、対立の心を痛めている。

黒い彼女の姿勢が弱々しくなる。光はそれに気づいていたし、何かできることは無いかと動こうとしていた。 が、それでも彼女にはわからない。もう一方の少女に向けて手を差し伸べるべきなのかを。 そうして対立の前で、自身の片手を半ば持ち上げては立ち尽くすばかりだったが、やがて黒の彼女は 自分で立ち上がった。それを見た光は行き場のない自らの腕を下げると、一歩だけ後ろに下がった。周囲では 二人の動きに合わせて硝片が揺らぎ動く。中でも唯一、その他の硝片とは異なる輝きを放つものがあった。 その晶体に映すものはどこかでみたような、けれどあり得ぬもの。

それは明らかに、何人たりともいまだ見ぬ未来の光景――

――刹那でいて悪辣な、そしてなによりも奇妙な異端じみた記憶の煌めき。

대화는 계속 이어진다.

"서로 불러줄 수 있는 이름이라도 있었으면 좋을 텐데."라고 갈라지는 목소리로 타이리츠가 말한다. 그녀의 눈에서 다시 삶에 대한 희망이 사라지기 시작한다.

히카리가 조금의 불편함과 함께 타이리츠의 반응을 눈치챈다. "그것으로 가득 찬 세상에 대한 아무 기억이 없다는 거, 생각하는 내내 기분이 좋았다고는 말 못 하겠어."라고 타이리츠가 털어놓는다.

마침내 그들은 같은 자리에, 그러나 그리 가깝지 않게 함께 앉는다. 두 소녀는 원래 맨 앞줄이었던 자리에 앉았고, 그들 앞에는 넓고 평평한 바닥이 펼쳐져 있다. 흰옷의 소녀는 구부정하게 앉아 그녀가 새롭게 알게 된 사람을 걱정되는 눈으로 가만히 응시한다. 검은 옷의 소녀는 그들 앞에 있는 빈 공간을, 하늘을, 거창하기만 한 건축물을 하나하나 찬찬히 쳐다보고 있다. 그러나 흥미가 있어서 쳐다보는 건 아닌 것 같아 보인다.

멍하니 건축물들을 쳐다보면서, 그녀가 입을 연다. "이 유리 조각... 이걸 뭐라고 부르는지 알아?"

"뭐? 아... 왠지 모르겠지만, 뭐라고 부르는지 알고 있어. '아르케아'야."라고 히카리가 대답한다. -

"나도 그래. 잘 모르겠지만, 그냥 알 것 같아."라고 말하며 히카리 쪽을 쳐다보며 타이리츠는 말을 이어갔다. "그럼 우리가 어떻게 다른 건데? 다른 존재라던가..."

히카리는 미안한듯한 미소를 지으며 대답한다. "생김새가 다른 거 빼고는 그다지..."

"그럼 한번 찾아보자. 유리 조각을 들여다보면 무슨 기억이 보여?"

"대부분 행복한 기억들이야."라고 히카리가 대답하자,

타이리츠가 한숨을 내쉰다. "그럼 우리는 반대의 존재야..."라며 그녀는 씁쓸하게 그녀의 발끝만 바라본다. "우리 둘만 이 세계에 존재한다고 쳐보자. 만약 우리 생각이 맞는 거라면, 우리 둘이 만날 때는 뭔가 이뤄지는 게 아닐까?"

"너는 '아르케아'를 보면 행복한 기억이 안 보인다는 거지?" 하고 히카리가 다른 소녀 쪽으로 약간 몸을 기울기며 묻는다. "응 맞아, 미안해..." -

"... 원래 그런 건 가봐." 타이리츠가 대답한다. 잠시 동안 그들은 아무 말도 하지 않는다. 잠시 후 타이리츠가 그 침묵을 깼다. "그런데 네 말은... 너의 그 행복한 기억들조차 여기서는 아무 소용이 없다는 거야? 응? 내 말이 맞아?"

히카리가 말없이 고개만 끄덕인다. "상처 줄 맘은 없었어. 단지 내가 깨어난 뒤로 조금 힘들었거든. 그런데... 들어봐, 내가 예전에 이 하늘을 다 가릴 만큼의 조각들을 모은 적이 있어. 그런데 그때, 새로운 하늘이 나를 거의 죽일 뻔했지... 빛이 내 정신을 서서히 망가뜨리는 것처럼 느껴졌어... 솔직히 말하자면, 내 잘못이 크긴 하지만 말이야."

두 소녀는 서로에게 좀 더 솔직해지는 것이 좋다고 생각했다.

히카리가 그녀의 빛으로 가득 찬 천진난만하고 위험한 여행에 대해서 얘기한 후, 타이리츠는 어둠의 소용돌이를 통해 그녀의 비극적인 투쟁을 냉정하게 되짚어본다. 두 소녀는 여러모로 다르다. 그러나 확실한 공통점은 둘 다 무의미한 세계에서 의미를 찾는다는 것. 그녀들을 둘러싸고 있는 세계는 아름답지만, 잔인하다. -

히카리는 굳게 다짐했지만 낯설고 무정한 이 세계는 히카리가 마음먹은 대로 할 수 있는 곳이 아니었고, 그녀도 곧 이 세계의 무서움을 느꼈다. 이 세계는 타이리츠에게 상처만 남겼다. 끊임없이 강요되는 폭력과 분노가 그녀 안에서 거센 파도처럼 일렁였다. 타이리츠는 히카리와 좋은 관계를 유지하고 싶었지만, 그들이 대화를 하는 내내 그녀 안에서 뿜어져 나오려는 다양한 충동을 억누르는 것은 쉬운 일이 아니었다. 그녀는 그녀 옆에 있는 이 소녀에게, 매혹적이지만 순진무구한 그런 소녀에게, 온갖 감정을 쏟아내고 버리고 싶어 한다. 타이리츠는 자꾸 손에 힘이 풀리는지 반복해서 양산을 놓치지 않으려고 애를 쓴다. 히카리는 그런 그녀의 행동을 놓치지 않는다.

오히려 눈에 띄었다. 두 사람 모두 떨리는 손에 신경이 쓰였다.

그러나 그들은 계속해서 대화를 이어간다. -

"난 그저... 나 말고 다른 사람을 만나고 싶었어."라고 타이리츠가 솔직하게 털어 놓는다. "며칠 전만 해도 내가 원했던 건 그거 하나뿐이었어. 그런데... 내가 저 검은 껍질을 깨고 나오는 순간부터 그런 순수한 갈망을 감당할 수가 없었어. 할 수 없게 되어버렸다고. 내가 조금의 감정이라도 느낄 땐, 순수한 바람 같은 건 품고 있을 수 없게 돼버려. 내게 허락된 건 불쾌하고 사악한 충동들뿐이야. 역겨워, 난 망가져 버린 거야..." 타이리츠가 히카리를 바라본다. "지금도 봐, 너를 해치고 싶은 나 자신을 주체할 수가 없잖아."

"괜찮아..."라고 히카리가 다독인다. "만약 내가 그런 끔찍한 기억들을 봐왔더라면, 나도 똑같았을 거야. 그런데 말이야, 네가 틀린 게 하나 있어. 내 생각에 네 마음은 네가 생각하는 만큼 고장 나지 않았어."

타이리츠는 어떻게 그게 가능하냐는 질문 어린 눈으로 히카리를 바라본다.

"봐, 지금도 망설이고 있잖아."라고 히카리가 설명을 이어간다. "날 지금 죽이지 않고 망설이는 네 모습이 좋은 사람이란 걸 말해주고 있다고. 너는 강해." 그녀는 미소를 짓고 자리에서 일어난다. "너는 나보다 훨씬 강해." 화창한 하늘을 바라보며 말한다.

그녀는 타이리츠의 눈을 다시 바라보며 "네가 날 살려줬어."라고 이어간다. "그런데 넌 네 자신이 살려냈지." -

타이리츠의 마음속 떨림은 희미한 빛을 띄고, 고통은 그녀 안에서 서서히 퍼진다. 히카리는 잘못 알고 있는 것이다. 그렇게 간단하지 않다고 타이리츠가 생각한다. 그녀는 실패했다. 미로가 무너진 그날, 예전의 타이리츠는 죽고 말았다. 그 후 그녀는 아무 감정도 느낄 수 없었다. 감정이란 것이 돌아왔을 때, 그녀에게는 경멸밖에 남지 않았다. 흰옷의 소녀를 만났을 때조차, 반가움 대신 검을 쥐고 달려가 그녀를 베고 싶었다.

그녀를 구한 건 그녀 자신이 아니었다. 그러나... 그녀는 단지 해칠 사람을 찾고 있었던 게 아니었나 보다. 아마도 그녀는 자신에게 마지막으로 남은 한 줄기 희망을 선물해 줄 사람을 기다리고 있었던 게 아닐까. 히카리는 직접 위로하기에는 너무 온화하고 아직 의심스럽지만, 그녀의 존재와 부족한 공격성은 그녀가 아마 마지막 한 줄기 희망이 아닐까 하는 생각을 하게 한다. -

타이리츠의 마음을 아프게 하는 것은 바로 저 순수한 자각이다.

타이리츠의 상태가 조금 이상하다. 히카리는 그녀의 상태를 눈치채고 그녀 쪽으로 향한다. 그러나 히카리 역시 그녀에 대한 의심이 조금 남아 있었기에 완전히 다가가진 못한다. 하지만 히카리는 타이리츠 앞에 서서 손을 반쯤 뻗어 어둠의 소녀를 일으켜 세운다. 히카리는 손을 내리고 뒤로 한 발짝 물러난다. 그러자 유리 조각들은 그녀들을 둘러싸고, 그녀들의 행동에 반응하며 각기 다른 색으로 빛나기 시작한다. 유리 조각에 비친 상을 어디선가 본 듯했지만, 그것은 불가능하다.

처음 보는 광경이다. 그럴 수밖에 없었다.

가장 이상하고 비정상적인 기억들이 아주 짧게, 그리고 사악하게 깜빡였기 때문이다.

她们的交谈持续着。

“要是我们能够用名字相互称呼,事情的确会好很多呢,”对立用沙哑的声音说道。 她的双目再次开始失去象征生命的光辉。

另一位少女——光——留意到这一事后,不禁略感不适。 “是呢。我并不是很愿意去思考这种事:身在这个遍布回忆的世界的我们,脑海中却没有任何记忆,” 她承认道。

此时此刻,她们正坐在同一张长凳之上,尽管相距甚远。她们来到了这曾为第一排座椅的地方, 而前方的几个台阶则连接着一面宽大空旷的平台。白衣少女无精打采地注视着她的新朋友,眼中满是担忧。 而黑衣少女则是扫视着面前那宽敞的空间、那片天空,以及那些浮夸而又死气沉沉的建筑结构—— 但这么做的她,其实似乎对那些事物没抱有任何兴趣。

正在仰望天空之际,她突发奇想地说起话。“这玻璃……你知道它们叫什么吗?”

“呃?喔……总之,虽然不太清楚原因,但我知道它们叫作‘Arcaea’。“ -

“和我一样,”对立如此回答,当今正朝光的方向看去,“所以,我们两个究竟哪里不同?”

光露出一抹遗憾的微笑。“我不知道哎,”她如此说道,“除了我们外表上的不同。”

“那我们试着弄清楚吧。你在这些玻璃中见到的都是什么样的回忆?”

“基本只有令人愉快的那些。”

对立叹了口气。“那我们就是截然相反的……”她苦涩地回话道,低头瞧向她的双脚, “那可以假设一下我们是唯二漫游于此的人。如果真是这样,那我们的相反特征可真是非同寻常的要素。”

“你在Arcaea之中看不到愉快地回忆吗?”光疑问,身子稍微靠向与她交谈的这位伙伴,“嗯,对不起……” -

“……总之,事情就是如此,”另一位少女说道。一时间,她们陷入沉默,直到对立首先打破沉静, “但根据你之前说的话……我猜,你所见的那些快乐的回忆也没有带给你多愉快的经历吧。怎样?我猜得对吗?”

对这番猜测,光点了点头:“我并不是想说自己的经历从苏醒以来便一直那么糟糕,但…… 你知道吗,曾经我收集了足够多的碎片,以至于它们足以覆盖整片天空。 当我那样做了之后时,那片崭新的天空几乎将我杀死…… 我能感觉到那时天空散发的光芒缓慢地侵蚀了我的心智……说实话,那件事情的确是我自作自受。”

少女们坚信自己该向对方阐述真相。

在光讲述完自己沉浸于光芒之中的那场天真烂漫而危险重重的旅程后, 对立冷冷地叙述了她于黑暗的龙卷中那几番悲惨的挣扎。 她们从某些方面而言,的确截然不同。但两人之间某个必然存在的共同点,此刻已变得十分显著: 于一个无意义的世界中渴求着一丝意义。她们所处的世界也许十分美好,但其中的残酷性质却母庸置疑。 -

光已重振决心,但在不久前,她“本身的存在”就逐渐被这古怪而又冷清的地方所威胁。 而对立,却保持着伤痕累累的模样:残暴与愤怒充盈的欲望,如同海啸般连绵不断地涌出她的身体。 尽管在这场谈话的过程中,她已尽全力试图保持友善的模样, 源于胸腔的每一口疾喘却不是轻而易举就能掩饰住的。 眼前这个有血有肉的人,对她而言简直是完美的施虐对象。 那身着白衣的少女,一定早已注意到这位黑衣少女总是间隙性地用颤栗的双手将伞柄握得更紧。

这场谈话一点都不轻松——她们彼此都深知这一点。

但她们将全力进行抗争。 -

“我只是觉得我……我真的很希望遇见另一个人,”对立言为心声,“甚至该说……也许是在几天前, 这曾是我心中唯一的期盼。只是,自从我踏出了那漆黑的外壳,我便意识到,要自己坚守如此单纯的愿望…… 真的太艰难了。我只是单纯不知道该怎么振作自己……当我内心未感到空虚的时候, 其中涌现的却只有肮脏而扭曲的血液。都是些恶心又残破不堪的事物……“她注视着光, ”就算到此刻,我心中仍在思考自己究竟多么想要伤害你。“

”没关系的……“另一位女孩说道,”如果我有过与你同样的经历,或许真的会感同身受。 只是呢,我不认为你对某一件事实的认知是正确的。我不认为你的心就像你说的那样破碎不堪。“

对立与她四目相对,仿佛在问这怎么可能。

“看吧——你退缩了哦,”光用心地分析着,“就算在现在也一样。这让我知道,就算经历过那么多的事情, 你仍然是个十分善良的人——始终如此。你很坚强……”从座椅上忽然站起的她,脸上挂起一抹微笑, “你比我要坚强太多,“她道,不自觉地抬头瞥了一眼那明澈的天空。

“我被外界力量所拯救,”她继续说着,又一次与对立视线交汇,“而你却拯救了你自己。” -

闪烁于黑暗少女心中的微光逐渐淡作虚弱的光芒,随之而来的是钻心的疼痛。这明明不是事实,她想到。 这一切经历并不是如此简单,她陷入沉思。她失败了,而过去的她早就与那迷宫一同土崩瓦解。 自那以后,她便失去了一切情感——就算情感再次于她心中燃起,所谓的情感却仅仅包含着蔑视。 甚至在与这女孩相遇之时,她唯一的渴望便是用小刀刺穿这女孩的身体。

那番话语并不正确,她根本没有拯救自己。只是……也许她的确不是单纯寻找着能供她摧残的对象。 也许她只是在等待一个能够给予她最后一线希望的奇迹发生。优柔寡断的光实在无法直接赋予她安慰, 但这女孩的存在本身与她那毫无敌意的心灵却始终暗示着一件事: 她,可能就是那一道才诞生不久的,最后的光芒。 -

让对立内心最为痛苦的,还数那种纯真的自我意识。

她的身躯瘫软下来。光立刻注意到这一细节,并赶紧凑过去,心中希望自己能帮上忙。 只是她的行为仍然是如此犹豫不决——这也注定着她完全无法接触到另一位少女。 她仅仅是站在对立跟前,半抬着双臂,而黑衣少女在片刻后便靠自己的力量重新站了起来。 光的双臂滑落至腰间,随着她的身体不自觉地后退一步。在二人的四周, 玻璃碎片们伴随着她们的动作而摇摆,而其中的某一片却突然散发起与其他碎片略微不同的光晕。 它的倒影中,存在着某样熟悉的事物,却不符合任何现实逻辑。

这显然是从未有人见过的景象:

一道转瞬即逝的邪念闪光,其中蕴含的却是这整片世界中最为诡秘的反常规记忆。

她們的交談持續著。

“要是我們能夠用名字相互稱呼,事情的確會好很多呢,”對立用沙啞的聲音說道。 她的雙目再次開始失去象徵生命的光輝。

另一位少女——光——留意到這一事後,不禁略感不適。“是呢。我並不是很願意去思考這種事: 身在這個遍佈回憶的世界的我們,腦海中卻沒有任何記憶,”她承認道。

此時此刻,她們正坐在同一張長凳之上,儘管相距甚遠。她們來到了這曾為第一排座椅的地方, 而前方的幾個臺階則連接著一面寬大空曠的平臺。白衣少女無精打采地注視著她的新朋友,眼中滿是擔憂。 而黑衣少女則是掃視著面前那寬敞的空間、那片天空,以及那些浮誇而又死氣沉沉的建築結構—— 但這麼做的她,其實似乎對那些事物沒抱有任何興趣。

正在仰望天空之際,她突發奇想地說起話。“這玻璃……你知道它們叫什麼嗎?”

“呃?喔……總之,雖然不太清楚原因,但我知道它們叫做‘Arcaea’。“ -

“和我一樣,”對立如此回答,當今正朝光的方向看去,“所以,我們兩個究竟哪裡不同?”

光露出一抹遺憾的微笑。“我不知道哎,”她如此說道,“除了我們外表上的不同。”

“那我們試著弄清楚吧。你在這些玻璃中見到的都是什麼樣的回憶?”

“基本只有令人愉快的那些。”

對立歎了口氣。“那我們就是截然相反的……”她苦澀地回話道,低頭瞧向她的雙腳, “那可以假設一下我們是唯二漫遊於此的人。如果真是這樣,那我們的相反特徵可真是非同尋常的要素。”

“你在Arcaea之中看不到愉快地回憶嗎?”光疑問,身子稍微靠向與她交談的這位夥伴,“嗯,對不起……” -

“……總之,事情就是如此,”另一位少女說道。一時間,她們陷入沉默,直到對立首先打破沉靜, “但根據你之前說的話……我猜,你所見的那些快樂的回憶也沒有帶給你多愉快的經歷吧。怎樣?我猜得對嗎?”

對這番猜測,光點了點頭:“我並不是想說自己的經歷從蘇醒以來便一直那麼糟糕,但…… 你知道嗎,曾經我收集了足夠多的碎片,以至於它們足以覆蓋整片天空。當我那樣做了之後時, 那片嶄新的天空幾乎將我殺死……我能感覺到那時天空散發的光芒緩慢地侵蝕了我的心智…… 說實話,那件事情的確是我自作自受。”

少女們堅信自己該向對方闡述真相。

在光講述完自己沉浸於光芒之中的那場天真爛漫而危險重重的旅程後, 對立冷冷地敘述了她于黑暗的龍卷中那幾番悲慘的掙扎。她們從某些方面而言,的確截然不同。 但兩人之間某個必然存在的共同點,此刻已變得十分顯著:于一個無意義的世界中渴求著一絲意義。 她們所處的世界也許十分美好,但其中的殘酷性質卻母庸置疑。 -

光已重振決心,但在不久前,她“本身的存在”就逐漸被這古怪而又冷清的地方所威脅。 而對立,卻保持著傷痕累累的模樣:殘暴與憤怒充盈的欲望,如同海嘯般連綿不斷地湧出她的身體。 儘管在這場談話的過程中,她已盡全力試圖保持友善的模樣, 源於胸腔的每一口疾喘卻不是輕而易舉就能掩飾住的。 眼前這個有血有肉的人,對她而言簡直是完美的施虐物件。 那身著白衣的少女,一定早已注意到這位黑衣少女總是間隙性地用顫慄的雙手將傘柄握得更緊。

這場談話一點都不輕鬆——她們彼此都深知這一點。

但她們將全力進行抗爭。 -

“我只是覺得我……我真的很希望遇見另一個人,”對立言為心聲, “甚至該說……也許是在幾天前,這曾是我心中唯一的期盼。 只是,自從我踏出了那漆黑的外殼,我便意識到,要自己堅守如此單純的願望……真的太艱難了。 我只是單純不知道該怎麼振作自己……當我內心未感到空虛的時候,其中湧現的卻只有骯髒而扭曲的血液。 都是些噁心又殘破不堪的事物……“她注視著光,”就算到此刻,我心中仍在思考自己究竟多麼想要傷害你。“

”沒關係的……“另一位女孩說道,”如果我有過與你同樣的經歷,或許真的會感同身受。 只是呢,我不認為你對某一件事實的認知是正確的。我不認為你的心就像你說的那樣破碎不堪。“

對立與她四目相對,仿佛在問這怎麼可能。

“看吧——你退縮了哦,”光用心地分析著,“就算在現在也一樣。這讓我知道,就算經歷過那麼多的事情, 你仍然是個十分善良的人——始終如此。你很堅強……”從座椅上忽然站起的她,臉上掛起一抹微笑, “你比我要堅強太多,“她道,不自覺地抬頭瞥了一眼那明澈的天空。

“我被外界力量所拯救,”她繼續說著,又一次與對立視線交匯,“而你卻拯救了你自己。” -

閃爍于黑暗少女心中的微光逐漸淡作虛弱的光芒,隨之而來的是鑽心的疼痛。這明明不是事實,她想到。 這一切經歷並不是如此簡單,她陷入沉思。她失敗了,而過去的她早就與那迷宮一同土崩瓦解。 自那以後,她便失去了一切情感——就算情感再次於她心中燃起,所謂的情感卻僅僅包含著蔑視。 甚至在與這女孩相遇之時,她唯一的渴望便是用小刀刺穿這女孩的身體。

那番話語並不正確,她根本沒有拯救自己。只是……也許她的確不是單純尋找著能供她摧殘的對象。 也許她只是在等待一個能夠給予她最後一線希望的奇跡發生。優柔寡斷的光實在無法直接賦予她安慰, 但這女孩的存在本身與她那毫無敵意的心靈卻始終暗示著一件事: 她,可能就是那一道才誕生不久的,最後的光芒。 -

讓對立內心最為痛苦的,還數那種純真的自我意識。

她的身軀癱軟下來。光立刻注意到這一細節,並趕緊湊過去,心中希望自己能幫上忙。 只是她的行為仍然是如此猶豫不決——這也註定著她完全無法接觸到另一位少女。 她僅僅是站在對立跟前,半抬著雙臂,而黑衣少女在片刻後便靠自己的力量重新站了起來。 光的雙臂滑落至腰間,隨著她的身體不自覺地後退一步。在二人的四周,玻璃碎片們伴隨著她們的動作而搖擺, 而其中的某一片卻突然散發起與其他碎片略微不同的光暈。 它的倒影中,存在著某樣熟悉的事物,卻不符合任何現實邏輯。

這顯然是從未有人見過的景象:

一道轉瞬即逝的邪念閃光,其中蘊含的卻是這整片世界中最為詭秘的反常規記憶。


Entry V-4

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry V-3 requirement.

Requirement: Clear Heavensdoor with Hikari.

Transcript

They stand apart, Tairitsu holding a hand over her chest, fingers clenched and struggling as she takes heavy breaths. She is reinvigorated, in no small part thanks to the girl in white. Hikari has given her one precious, final reassurance. It does not have to be the end. One last path out of this white and blinding hell still exists.

An open, albeit weak, smile cuts along her face as she exhales. "Let's do something," she says. "Let's figure out this stupid, absurd world."

"I-It's not that stupid," says Hikari in mild protest, smiling herself with just as little strength. She isn't entirely positive about the other girl, but she can tell at least one thing: despite appearances, she isn’t evil. Quite the opposite, it seems. If anything, that alone is reason enough to join hands with this new potential ally. A "good" person... is not exactly how she'd readily describe herself, after all. -

However, while she thinks this, Tairitsu’s mood turns. "What makes you say that?" asks the panting girl, though her delivery of the question sounds much more like an accusation. Her eyes are almost hollow as they bore coldly into her opposite. "You might understand it even better than me. This is the kind of place that would break a girl for the audacity of surrounding herself in pleasures and joys." She stands up straight, calms her breath, and steadies her gaze, bringing the hand over her chest to the handle of her parasol. "That's unconscionable. You don't agree?"

Her strength of conviction puts the other girl down for a moment, but Hikari is no longer one who is incapable of any caring. Gathering a modicum of confidence, she stands up straight herself, and delivers her explanation.

"We're alive," she says, "and if a world can permit that, then it can't be the worst thing."

"Hah...?" The other girl's glare intensifies. "No... If a world can permit life, only to plague that life with ills and grief, then that world is not just."

"W-Well, maybe not, but—"

"But?" demands Tairitsu. -

"But that's shortsighted! What is it that you want to do, exactly?"

"Destroy everything. The world, the glass, all of it. I'll find a way. It's only fair, right?" she explains as a matter of fact. "I would think you'd resonate with the idea. What has this world been for you other than an expansive prison?"

"Destroy it...? Even... Even if you could, it would only end everything! This is the only world we know of that exists for certain, isn't it? If we somehow destroyed it, could we not simply destroy ourselves as well? Would you... You’d rather die than live here? Why, that's... that's ridiculous!"

"No, that's fine," says Tairitsu simply.

Hikari, not expecting that answer, falls silent. Tairitsu's words were too frightening, and far too sad.

In her silence, Tairitsu continues her interrogation. "Do you have some other idea? Some other plan?" -

"No... I don't. I wanted to find—to find a plan with you," admits the other girl, and dismay is clear in her tone.

And Tairitsu, in her recent recovery, recognizes this. It makes her pause. It had been too easy to lash out at this new acquaintance. She knew she wasn't being reasonable. Indeed, having just found herself with burgeoning hope again, she could clearly see how cold she’d been until their meeting. And yet, when faced with another’s hope, she'd attacked. Truly, was she that petty? In the past, this conviction of hers has never brought her satisfaction or peace, much less resolution. No, her willfulness has only ever led her down a dark, thorny path stained with gloom. With this in mind, she extinguishes the fire rising in her heart that had been so sure of its need to burn. If she wants to take this girl's hand... she cannot reject the ideas it holds.

"I... I'm sorry," she apologizes, her passion now fully relinquished. She lowers her head for a moment. "I... feel the same. I want to work to find something new as well."

Hikari regains a bit of her self-assurance, which had been brought low before Tairitsu. She tells her new friend, "It's alright. You've had a time here I could probably never understand." -

But that righteous fire in Tairitsu's heart had been just enough.

Ultimately, it had only burned for a short moment, like a flash— but it was enough to rile a dormant shard in the flock of glass around them.

It awakens and, on its own, begins to drift down to where they are, still unseen.

"Don't lose hope," says the girl in light. "Things can always get better."

A shard, shimmering with faded color, comes directly between them.

It catches both their attention—but it will only show its memory to the one clad in black.

離れ立つ二人。対立はその胸を手で、指が食い込むほどに抑えつけながら、重く息を吐いて苦しんでいる。 彼女の心がまた芽吹いたのだ、白の彼女の無視できない言葉によって。未だ続く、白くて先の見えない この地獄にある唯一の道が、終わりであるはずはないと。自身にとって大切な、最後の勇気を光がくれたから。

息を吐くにつれて、まだ弱々しくはあるものの、素直に咲くような笑みがその顔を彩っていく。 「やってやりましょう、何かを」と、静寂を裂いた。「この馬鹿げた、くだらない世界を解き明かすの」

「そ、そんなことないよ」柔らかくも芯のある微笑みを浮かべながら、光はやんわりと宥めた。 光にとって、まだもう一方の黒の彼女についてわからないことも多いが、それでも確かなことが一つだけ。 近寄りがたいその相貌に反して、彼女は悪逆ではないということだ。むしろ真逆のようにさえ思える。 それどころか、むしろそれだけで新たな旅の友として手を取る理由たり得るとさえ。 そもそも、自分のことさえ「善人である」だなんて、表現することは出来はしないのだから。 -

しかしそう思う傍らで、対立の雰囲気が変わった。「どういうことかしら?」と息を整えながら尋ねてくる。 口調はむしろ詰問や追求のようだ。そしてその双眸は虚無のようで、もう一方の少女へと射抜くように 向けられていた。「私よりも貴女のほうがむしろそれをよく知っていると思うのだけど? ここが少女を、 自らを歓喜や愉悦で包み込むその厚かましさゆえに破滅させるような場所だと」やがて背筋を伸ばし、 息を落ち着かせると、その瞳でキッと相手を見据えながら、胸元へと手を伸ばして日傘の柄を掴んだ。 「そんなことが有っていいはずがない、それでも違うというの?」

黒い彼女の強い信念がもう一方の少女を言い伏せ、刹那の沈黙が辺りに満ちた。しかし光は、もう優しさを 示せないかつての自分とは違う。ちっぽけな自信をかき集めると、しっかりと立ち、自身の解釈を説き始める。

「わたしたちは、まだ生きてる」彼女は告げる。「もし世界がそれを赦すのなら、 そんなにこの世界も悪いものではないと思うの」

「はあ……?」もう一方の少女の目つきが鋭くなる。「違うわね……もし世界が生命を赦してもなお、 嘆きと害意で生命を冒すのなら、そんな世界は正しくないわ……」

「え、えっと、正しくないかもしれない、けどっ……」

「けれど?」即座に対立は詰問の矛先を向けた。 -

「けどそんなのは余りに短絡的だわ! それならはっきり、あなたはどうしたいっていうの?」

「全てを破壊してやるのよ。世界を、硝片を、余さずすべて。やり方なら見つけるわ。フェアでいいでしょう?」 アタリマエのことを言うように、彼女は答える。「貴女にも共感できるところはあると思うのだけれど。 この世界は貴女にとって、ただの拡張性のある牢獄にすぎないでしょう?」

「は、破壊する……? そんな……そんな事ができたとしても、それは全てを終わらせるだけじゃない! この世界だけがわたしたちにとって実在の確かな世界、そうでしょう? どうにか壊したとして、 それはわたしたち自身を壊すことと何が違うの? あなたは……ここで生きるよりも死んだほうがマシだっていうの? どうして、そんなの……そんなのこそ馬鹿げてる!」

回答は、シンプルなもの。「いいえ、それでいいのよ」

光はといえばそんな答えを予期していなかったのか、思わず口を噤んでしまう。対立の言葉があまりに怖ろしく、 なによりも悲しすぎたのだ。

白の彼女が沈黙を返すなかで、対立は尋問を続けていく。「貴女はなにか考えがあるの? それ以外の計画が?」 -

「ううん、ないわ……。わたしはただ、ただ、あなたとこれからを見つけたかったの」 そう白の少女は認めながら、自らの狼狽をその声色に露わにした。

そして対立はといえば、息を落ち着かせる中でこれを理解すると、思わず動きが止まった。新しい知己に暴言を ぶつけるのは容易すぎるほどだった。自身が論理的でなかったのは明らかだ。現に急成長する自身とその希望を 取り戻しつつあるなかで、彼女はこの邂逅まで、自身がどれだけ冷徹な態度だったかを痛感した。そしてまた、 新しい希望に直面するたびに反発してきたのだ。本来だったら、自分はそんなに狭量だっただろうか? 今までだって、彼女のこんな姿勢が自身に満足や平穏をもたらしたことはなく、状況の解決などもっての外だった。 ああそうだ、彼女の強情さはいつだって自身を暗い、暗澹とした茨の道へと貶めていくだけだった。 その事実を直視すると、彼女は燃やし続ける意義などなかったはずの、いまだ心中で滾る炎を消した。 この子の手を取れたらと思うなら……少女の考えを否定することなどできなかった。

「ご……ごめんなさい」黒の彼女は謝った。熱意は全て手放したようだ。少しばかり俯いて、 「わ、私も同じ。私も新しい可能性を見出しに行きたいわ」と伝えた。

光はそれを聞くと、対立の前ではその息を潜めていた自信を少しだけ取り戻したようだ。 白の彼女は自身の新しい友へと言葉をかける。 「いいの、あなたはわたしには理解もできないような出来事を、ここで乗り越えてきたんだと思うから」 -

だが、それで対立の心中で燃える義憤の炎には十分だったようだ。

結局、それが燃えていたのはあくまで刹那の間だけ、まるで閃光のよう。 ――だが、周囲の宙空で眠っていたとある硝片を刺激するには十分だったらしい。

ソレは目覚めると、二人の間へと静かに降りていく。

「希望を失わないで」と、光の少女は言う。「物事はいつだって良い方向に向かえるから」

褪せるような色合いに燦めく硝片が、ゆっくりと二人の間に寄ってきた。

注視する二人をそのままに、その硝片はただ黒を纏った記憶のみを見せるのみ。

두 소녀는 조금 떨어져 서있다. 타이리츠는 자신의 가슴 위에 손을 올려 주먹을 꽉 쥐고 거친 숨을 몰아쉰다. 그러나 그녀가 생기를 되찾았을 때, 그녀의 얼굴엔 흰옷의 소녀에게 표할 고마움이 조금도 보이지 않는다. 히카리가 마지막으로 타이리츠를 안심시킨다. 이것이 마지막일 필요는 없다. 이 눈부신 순백의 지옥을 빠져나갈 방법은 여전히 존재한다.

타이리츠는 숨을 내쉬며 희미하지만 환한 미소를 짓는다. "우리 뭐라도 해보자."라고 그녀가 말한다. "이 터무니없고 빌어먹을 세계가 뭔지 알아내보자고."

"비.. 빌어먹을만한... 건 아냐."라며 히카리는 약하게 반항하며 살짝 힘주어 웃는다. 히카리는 다른 소녀에 대해 다 알지는 못하지만, 한 가지는 확신한다. 보이는 것만이 사실이 아니며, 그녀는 사악하지 않다고... 사실 그 반대라고. 그 사실 하나만으로 서로의 손을 잡는 데 충분하다. 결국 '좋은 사람'이란 단어는 그녀를 표현할 정확한 단어는 아니다. 선뜻 받아들일 수 없는 단어이다. -

히카리가 그렇게 생각에 잠겨있는 동안, 타이리츠의 분위기가 변한다. "뭘 보고 그런 소리를 하는 거야?"라고 타이리츠는 헐떡거리는 숨을 넘기며 비난에 찬 목소리로 묻는다. 상대방을 매몰차게 파고드는 그녀의 눈은 생기가 거의 없다. "하긴 넌 나보다 더 잘 알겠지? 이곳은 즐거움과 기쁨에 둘러싸인 여자애를 눈 하나 깜빡 안 하고 뻔뻔하게 망가뜨려버릴 수 있는 그런 곳이라는 걸 말이야. 그녀는 똑바로 서서 숨을 천천히 내쉰다. 시선을 히카리에게 고정시킨 채 손을 가슴팍으로 가져와 양산을 꼭 쥔다. "그건 불공평하잖아. 안 그래?"

확신에 찬 타이리츠의 강인함이 히카리를 잠시 주춤하게 만들었지만, 히카리는 더 이상 움츠려 들지 않기로 했다. 그녀는 자신감을 가지고 똑바로 서서 그녀의 생각을 똑똑히 전한다.

"우리는 살아있는 존재야."라고 운을 뗀다. "그리고 세상이 이걸 허락한다면, 최악은 면한 거잖아?"

"뭐...?" 타이리츠가 진심을 다해 히카리를 노려본다. "아니야... "세상이 우리에게 삶을 허락한다면, 그 삶을 해악과 슬픔으로 괴롭힐 생각뿐이라면, 그런 세상은 공평하지 않아."

"그... 그런 게 아닐 거야. 단지..."

"단지?" 타이리츠가 따지며 묻는다. -

"단지, 그건 좀 단편적인 생각인 것 같아! 네가 정확히 하고 싶은 게 뭐야?"

"파멸. 이 세계, 유리 조각, 모든 것을 파멸시킬 거야. 모든 것을 파멸시킬 방법을 찾아낼 거야. 그래야 공평한 거 아냐?" 타이리츠는 진심이다. "너도 이 말에 공감할 텐데? 나한테 이 세계는 감옥이었어. 너에게는 이 세계가 값비싼 감옥이 아니고 뭐였니?"

"파멸시킨다고...? 만약에... 만약 정말 그렇게 할 수 있다고 해도, 그건 모든 걸 소멸시켜 버릴 거라고! 이 세계는 우리가 확실히 '존재'한다고 알고 있는 세계잖아, 그런데... 왜... 하... 그래, 우리가 여길 어떻게 해서 없애버린다고 쳐, 그렇게 되면 우리는 살아남을 수 있다고 생각해? 아니, 너 설마... 여기서 살아있는 것보다 죽는 게 낫다는 거야? 말도 안 되는 소리 하지 마!"

"맞아, 죽는 게 훨씬 나아." 타이리츠의 대답에는 한치의 망설임도 없다.

이런 답을 예상하지 못한 히카리는 말을 잃는다. 타이리츠의 말은 너무 무서웠으나 동시에 슬프게 다가왔다.

히카리가 아무 말도 못 하는 동안, 타이리츠는 계속해서 질문을 쏘아붙인다. "다른 방법이라도 있는 거야? 계획이라던가?" -

"아니야... 그런 거 없어. 난 그저 너와 함께... 함께 방법을 찾고 싶었어." 라고 히카리는 대답했다. 그녀의 말투에는 실망감이 뚜렷하게 느껴진다.

타이리츠가 마지막으로 깨어났을 당시, 깨달은 게 하나 있다. 그리고 그 깨달음이 그녀를 멈추게 만든다. 새롭게 동료가 된 이 소녀를 마구 몰아 세우는 것은 너무나도 쉽다. 그녀도 말이 안 된다는 걸 알고 있다. 단지, 그녀는 다시 커져가는 희망을 보면서 서로를 만나기 전까지 자신이 얼마나 차가웠는지 알게 되었다. 하지만, 다른 사람의 희망을 직면할 때 그녀는 이해가 아닌 비난만 쏟아붓는다. 그녀가 이렇게 옹졸한 존재였나? 과거에는 그녀의 신념이 전혀 그녀에게 만족감이나 평화를 가져오진 않았다. 하물며 해결책도 아니었다. 그녀의 의지는 그녀를 암울함으로 얼룩진 어두운 가시밭길로 끌어내렸을 뿐이다. 이 기억을 떠올리고, 그녀는 이젠 타올라도 좋다고 확신하며 지폈던 가슴속에 그 불을 다시금 꺼버린다. 만약 그녀가 히카리의 손을 다시 잡고 싶다면, 받아들여야 한다, 그것이 무엇이든.

"미... 미안해." 타이리츠는 사과하며, 모든 것을 내려놓고, 잠시 동안 고개를 푹 숙인다. "나도... 같은 생각이야. 나도 새로운 걸 찾고 싶어."

히카리는 타이리츠를 만나고 난 후 낮았던 자신감을 다시 조금 되찾고 있다. "괜찮아. 너는 내가 상상도 할 수 없는 시간을 여기에서 보냈잖아."라고 그녀가 새로운 친구를 위로한다. -

그러나 타이리츠의 가슴속에 맺힌 그 의로운 불길은 그 자체만으로도 충분했다.

하지만 그 불길은 섬광처럼 짧은 순간 동안만 타올랐고, 어느새 멈춰진 채 그들을 둘러싸고 있는 유리 조각의 분열을 일으키기에 충분했다.

유리 조각이 하나둘씩 깨어나고, 원래 그들이 숨어서 보이지 않았던 곳으로 서서히 떠내려가기 시작한다.

"희망을 잃지 마."라고 빛의 소녀가 말한다. "괜찮을 거야."

빛바랜 색깔을 비추며 유리 조각이 그들 사이로 곧장 다가온다. 조각들은 두 소녀의 시선을 사로잡았지만, 검은 옷을

입을 소녀에게만 기억이 보인다.

她们两人各站一方。对立单手捂住胸口,手指因连续疾喘所带来的煎熬而加倍施力。 她重新振作了起来,而这一切都得归功于那位白衣女孩。光赠予了她珍贵的最后一次安慰。 这一切并未注定走向结局。在这纯白又刺眼的地狱之中,还存在最后一条能够使她逃离一切梦魇的道路。

尽管虚弱无力,但在深吁出一口气之际,一抹真诚的微笑仍是显现于她的脸庞。 “让我们一起做件有意义的事吧,”她敞开心扉道, “让我们搞清楚这愚蠢而又荒谬的世界究竟是怎么一回事。”

“这世界也——也没有多愚蠢啦,”光温和地反驳道,略微用力地微笑着。 她并不全心全意地喜欢这另一位少女,但至少能确认一件事: 虽然表面上看不出来,但这女生绝对不是一个邪恶的人——更是似乎……截然相反。 而单单这一个事实,便足以成为与她结伴而行的最佳理由。 总而言之,一个“好”人……这种话绝对不会被她用来形容自己。 -

但就在她这样想着的时候,对立的心情变化了。“是什么让你说出那种话的?” 不断喘着粗气的她如此问道,尽管问题本身听上去更像是在责备。 她的双瞳空洞无光,冰冷的视线直射对面。“你应该比我更了解这种事: 这个地方可以在女生因鲁莽使自己被愉悦的事物包围时彻底摧毁这女生的心智。 “她站得笔直,边平息着自己的呼吸边宁定着视线,

她那坚定的信念使得另一位少女失落了片刻,但光却不再是一个对任何事物都漠不关心的女孩。 她拾起星点的自信,挺直身子,阐述了她的观点。

“我们依然活着,“她说,”而如果这世界让我们活下去,那它就绝不是最为糟糕的地方。

“哈啊……?”另一位少女眼含凌厉,“你错了……如果一个世界允许生命的存在, 却只是用无尽的污秽与梦魇去荼毒生灵,那这个世界根本就是不公平的。”

“好……好吧。也许的确不是那样,可是……”

“可是?!”对立质问道。 -

“但那样的目光也太短浅了!你究竟想要做什么事?”

”毁灭一切。这世界,这些玻璃……我要毁灭所有东西。我会找出正确的方法。 这想法十分合理,不是吗?”她依照事实诉说着,“我想你一定会与这想法产生共鸣。 除了被当成一座过于宽敞的监狱,这世界对你而言还能是什么地方?”

“毁灭这世界……?就算……就算你办得到,这也只会让一切走向终点啊! 我们直到目前为止,能确定真实存在的世界也仅此而已! 如果我们以某种方式毁灭了它,那我们难道不是会把自己也摧毁吗? 难道你会……难道你宁可死在这里?为什么……这种想法简直太过分了!”

“不,不会有关系的,”对立冷漠地说道。

并没有预料到这种回答的光立刻沉默了下来。对立的话语太过于骇人,而包含的更是只有悲伤……

在光沉默之际,对立继续起了她的质问:“你有任何别的想法?或者其他计划?” -

“不……我没有。我只是想要和……和你一起找一个办法, ”另一位少女这样承认道,话语声中流淌着清晰的消沉。

在方才一番振作后,对立其实就已经认识到了这一点。这使她暂停了质问。 要责骂这位新认识的同伴实在是太过容易了。她知道自己的行为举止蛮横无理。 理所当然,不久前才搜寻到一线崭新希望的她,更是能十分容易地察觉自己在这之前是多么冷血。 只是,在面对另一个人心中的希望时,她却选择去摧毁那希望。说实话,她难道还不够狭隘? 在过去,她脑海中类似的信念使她不仅永远无法体会到满足与平静,更是离解决眼前的问题愈来愈远。 不,她的任性只会带领她走向一条污秽而黯淡的荆棘之路。 心中怀揣这样的思想,她终于扑灭了心中那注定爆燃的烈焰。 若她想要牵起这女孩的手……她就必须同时承担这女孩用双手竭力保护着的希望之光。

“对……对不起,”她完全抛开了自己过激的感情,低下头真挚地道了歉, “我……其实也有一样的想法。我也想与你一起找出一些新办法。”

早前因对立的话语而被削弱的自信,如今又被光重拾回心中。她对自己的新朋友说: “没关系的。毕竟,你的确经历过一段我不了解的时光呢。” -

只不过,燃烧于对立心中的正义之火刚刚才恰到好处。

最终,那道烈火也只持续了一瞬间, 就像是闪烁的火光一般——但却足以惹恼沉眠于那些碎片之中的某一片玻璃。

它就这样苏醒过来——并且自主性地朝着二人的所在处飘去,不引起她们的一丝注意。

“不要失去希望,”缠绕光芒的少女说道,“无论多么糟糕的事情,都有好转的那一刻。”

不断闪烁着渐变的色彩,那片碎片径直闯入两人中间。它同时引起了她们的注意——

但它却只向着那位身着一袭黑衣的少女呈现碎片所蕴藏的记忆。

她們兩人各站一方。對立單手捂住胸口,手指因連續疾喘所帶來的煎熬而加倍施力。 她重新振作了起來,而這一切都得歸功於那位白衣女孩。光贈予了她珍貴的最後一次安慰。 這一切並未註定走向結局。在這純白又刺眼的地獄之中,還存在最後一條能夠使她逃離一切夢魘的道路。

儘管虛弱無力,但在深籲出一口氣之際,一抹真誠的微笑仍是顯現於她的臉龐。 “讓我們一起做件有意義的事吧,”她敞開心扉道, “讓我們搞清楚這愚蠢而又荒謬的世界究竟是怎麼一回事。”

“這世界也——也沒有多愚蠢啦,”光溫和地反駁道,略微用力地微笑著。 她並不全心全意地喜歡這另一位少女,但至少能確認一件事:雖然表面上看不出來, 但這女生絕對不是一個邪惡的人——更是似乎……截然相反。 而單單這一個事實,便足以成為與她結伴而行的最佳理由。 總而言之,一個“好”人……這種話絕對不會被她用來形容自己。 -

但就在她這樣想著的時候,對立的心情變化了。 “是什麼讓你說出那種話的?”不斷喘著粗氣的她如此問道,儘管問題本身聽上去更像是在責備。 她的雙瞳空洞無光,冰冷的視線直射對面。“你應該比我更瞭解這種事: 這個地方可以在女生因魯莽使自己被愉悅的事物包圍時徹底摧毀這女生的心智。“ 她站得筆直,邊平息著自己的呼吸邊寧定著視線,

她那堅定的信念使得另一位少女失落了片刻,但光卻不再是一個對任何事物都漠不關心的女孩。 她拾起星點的自信,挺直身子,闡釋了她的觀點。

“我們依然活著,“她說,”而如果這世界讓我們活下去,那它就絕不是最為糟糕的地方。

“哈啊……?”另一位少女眼含淩厲,“你錯了……如果一個世界允許生命的存在, 卻只是用無盡的污穢與夢魘去荼毒生靈,那這個世界根本就是不公平的。”

“好……好吧。也許的確不是那樣,可是……”

“可是?!”對立質問道。 -

“但那樣的目光也太短淺了!你究竟想要做什麼事?”

”毀滅一切。這世界,這些玻璃……我要毀滅所有東西。我會找出正確的方法。 這想法十分合理,不是嗎?”她依照事實訴說著,“我想你一定會與這想法產生共鳴。 除了被當成一座過於寬敞的監獄,這世界對你而言還能是什麼地方?”

“毀滅這世界……?就算……就算你辦得到,這也只會讓一切走向終點啊! 我們直到目前為止,能確定真實存在的世界也僅此而已! 如果我們以某種方式毀滅了它,那我們難道不是會把自己也摧毀嗎? 難道你會……難道你寧可死在這裡?為什麼……這種想法簡直太過分了!”

“不,不會有關係的,”對立冷漠地說道。

並沒有預料到這種回答的光立刻沉默了下來。對立的話語太過於駭人,而包含的更是只有悲傷……

在光沉默之際,對立繼續起了她的質問:“你有任何別的想法?或者其他計畫?” -

“不……我沒有。我只是想要和……和你一起找一個辦法,” 另一位少女這樣承認道,話語聲中流淌著清晰的消沉。

在方才一番振作後,對立其實就已經認識到了這一點。這使她暫停了質問。 要責駡這位元新認識的同伴實在是太過容易了。她知道自己的行為舉止蠻橫無理。 理所當然,不久前才搜尋到一線嶄新希望的她,更是能十分容易地察覺自己在這之前是多麼冷血。 只是,在面對另一個人心中的希望時,她卻選擇去摧毀那希望。說實話,她難道還不夠狹隘? 在過去,她腦海中類似的信念使她不僅永遠無法體會到滿足與平靜,更是離解決眼前的問題愈來愈遠。 不,她的任性只會帶領她走向一條污穢而黯淡的荊棘之路。 心中懷揣這樣的思想,她終於撲滅了心中那註定爆燃的烈焰。 若她想要牽起這女孩的手……她就必須同時承擔這女孩用雙手竭力保護著的希望之光。

“對……對不起,”她完全拋開了自己過激的感情,低下頭真摯地道了歉, “我……其實也有一樣的想法。我也想與你一起找出一些新辦法。”

早前因對立的話語而被削弱的自信,如今又被光重拾回心中。她對自己的新朋友說: “沒關係的。畢竟,你的確經歷過一段我不瞭解的時光呢。” -

只不過,燃燒於對立心中的正義之火剛剛才恰到好處。

最終,那道烈火也只持續了一瞬間, 就像是閃爍的火光一般——但卻足以惹惱沉眠於那些碎片之中的某一片玻璃。

它就這樣蘇醒過來——並且自主性地朝著二人的所在處飄去,不引起她們的一絲注意。

“不要失去希望,”纏繞光芒的少女說道,“無論多麼糟糕的事情,都有好轉的那一刻。”

不斷閃爍著漸變的色彩,那片碎片徑直闖入兩人中間。它同時引起了她們的注意——

但它卻只向著那位身著一襲黑衣的少女呈現碎片所蘊藏的記憶。


Side Story

The side story involves the following paths:


Absolute Reason

Story absolutereason

Entry 3-1

Type: Text Log

Prerequisite: Purchase Absolute Reason.

Requirement: Clear Antithese.

Transcript

It’s early evening. Outside, the twilight amber flowing out from the sun tries to slip by without pause, but the devices within the surrounding meadows catch and spool it, changing it to rays more similar to what might be cast from the moon.

The party has a certain atmosphere. Though there are no eyes without the manor, the fact is that maintaining an image is paramount to those of upper echelons. She knows this, all of this, innately. Sitting in a darker place, with sunlight captured and held at ceilings and staircases presently beyond her reach, she considers the implications of this knowledge in calm and in silence.

“Lavinia.”

She looks up from her wine glass. The fiancé (dressed very well, almost stuffily, but in casual posture) is standing before her.

“There isn’t actually wine in that glass, is there?”

She looks at it through her one proper eye. She answers: “It’s cider... Donovan.”

-

“Good,” he says with a smile, looking out toward the rest of the room. She looks at his expression blankly. He smirks. ”Mum and the rest say a little wine is good…” he says, glancing at her again. “It’s a load of nonsense, I tell you. Have you ever seen a drunk man?”

She thinks, wincing. “I haven’t.”

“Well then, let it remain that way.” He chuckles, then turns away. “I’ll go speak with Morgan. Join us whenever you like.”

She nods, and Donovan moves to their mutual childhood friend near the fireplace.

-

As always, images need to be maintained. The fire throws its light only a few feet out from the pit before the threads of it are wound away, stored into lanterns on the floor. The rest of the room is dark, but comforting. It’s a setting to relax within. A few lanterns above give just enough illumination for reading, seeing each other’s faces, and the spread of carefully selected portions of food along with bottles of drink. Just outside the room, through half-glass walls, an almost untame scene of wildflowers, stones, and streams is dimly visible: wrapped in a midnight blue, almost like satin. There are twenty guests at the party, half in this room, the rest in the halls or somewhere in other studies—perhaps the library. This is as much as she knows.

She drinks her cider, tastes it. She notes that it has a taste at all, not having had much experience with cider herself. She recalls something about a better taste and sensation, but in the moment now she is compelled to focus on the burn along her tongue. Overall: quite unpleasant. That is her determination.

She puts the glass down on the fanciful doily of the short table beside her. She sits, listens, and watches, touching the flower petals blooming from her other eye rather absently.

-

She hears Donovan say, “But to think they’ve done so much already. When I first heard of the idea, I was sure it wasn’t possible.”

“Well, Charles is quite sure it is,” says another of the guests—not Morgan, but Nathalia.

“Astounding,” Donovan grants, running his fingers through the top of his hair.

“A whole entire world, made by human hands,” he says. “Mankind is quite something.”

それは夕暮れ、黄昏のころ。 野外にて、太陽より琥珀色の夕焼けが絶え間なく降り注いでいる。 しかし辺り一帯を埋め尽くす機械類が、その光を受け止めては巻き取っている。 そうして日差しはやがて月が投げかけるそれに近しいものになっていく、そんな頃。

そのパーティには独特な風格があった。館は周囲からは隔離されていて、覗く者などはいない。 しかし、特権階級の品格を維持するのはそこに立つ者たちの最大の義務である。 彼女はその不文律をよく、考えずともいいほどに良く知っていた。 今は日差しに囚われ、手の届かぬほど高い屋根と螺旋階段が交わる薄暗い場所に座りながら、 彼女は義務にまつわることに思いを巡らせている。

「ラヴィニア」

ワイングラスから視線を上げれば、自身の婚約者が気取らない佇まいで目前にいた。 もはや息苦しいほどに着飾りながらも、その様子に不必要に飾るところはない。 「それはまさかワインじゃないだろうね」

自身に残された唯一の片目で見つめつつ、 「ただのサイダーよ…ドノヴァン」と答えた。

-

それを受けて「そうか」と笑うと、ふと部屋を見遣る。 そんなドノヴァンの様子をなんとなく眺めていると、ニヤリと笑みを浮かべた。 「母さんとみんなは少しくらいなら、ワインを嗜んでもいいというけれどね…」 こちらをまたちらりと伺って、 「それは少々どうかと、僕は思うのさ……君は酔いどれた人をみたことがあるかい?」

たじろぎつつも思考を巡らせて、 「ないわ」と答えた。

「ふむ、ならそのままでいておくれ」 フフッと笑うと、彼は踵を返した。 「僕はモルガンと話しているよ、気が向いたら来るといい」 彼女がうなずくのを見ると、ドノヴァンは自身らの幼馴染のいる暖炉近くへと歩いていった。

-

常に、品格は保たれなくてはならない。

暖炉から数フィート程度の距離に、火が光を放っている。 その灯りが途切れる間際で、光は糸に絡め取られるようにランプへと収まっていく。 残りの部屋を占めるのは心地よい程度の暗闇で、適度にリラックスできるような塩梅であった。 上から吊り下げられたランプらが、読書には十分であろう光で辺りを照らしている。 そこにあるのは互いの顔を見れる程度の明るさと、薄切りにされた肉に、彩豊なパン、 そして呑み頃であろうボトルとグラスが、輝くように白いテーブルクロスの上に置かれていた。 ちょうど部屋を出たところには、中ほどまでが硝子製の壁からほぼ手付かずの野花や岩々、 そして小川が鈍く見える様になっている。 そっと、サテンのような真夜中の青に包まれているようだ。 20人ほどのゲストがパーティには参加していた。部屋の半分を占めるものが大半で、 残りは廊下や書斎(おそらくは図書室だろうか)などに散っていた。 彼女の知る限りでは、そのようだった。

-

サイダーを軽く含んで、味をみる。 まるで味がわからないようだった。そもそも、サイダーを飲んだこともあまりない。 もっと快い味と口触りのものがあるのにと想いを馳せようとするが、 すぐに舌上に灼けるような感覚を覚えて現実に引き戻された。

どうやら、これは不快であるらしい。 そのように彼女は思った。

小机の上、凝った意匠のドイリーにグラスを物憂げに戻す。 やがて座ったまま、周囲に耳を傾けては有象無象を見遣りつつ、 自身の他方の眼窩に花開いた花弁を、ぼんやりと指でなぞるのだった。

-

あるとき、ドノヴァンの言葉を耳にした。 「しかしそんなところまで進んでいるのか…初めてあの話を聞いたとき、 僕はそんな事できるはずがないだろうって思ったんだけど」 「いやあ、チャールズは確信しているようだったよ」と述べたのはモルガン…ではなく、ナターリアだった。

「素晴らしいな」 無造作に髪に指を通しながら、ドノヴァンは認めたようだった。 「人の手に作られた、まるごとひとつの世界、ね」

「人類も、なかなかやるものじゃないか」

이른 저녁이다. 바깥은 태양이 발하는 호박빛의 황혼이 쉼 없이 하늘을 물들이고 있지만, 주변을 둘러싼 초원에 놓인 장치들이 그 빛을 빨아들여 달이 내뿜었을 법한 빛과 비슷한 광선으로 바꾸고 있다.

연회에는 어떤 분위기가 감돌고 있다. 비록 저택 밖에서 지켜보는 눈들은 없지만, 항상 이미지를 유지하는 것이 상류층에게 가장 중요한 일이다. 그녀도 이 사실을, 이 모든 사실을 본능적으로 알고 있다. 어두운 곳에 앉아, 햇빛이 손에 닿지 않는 천장과 계단을 비추고 있는 가운데 그녀는 이 사실이 주는 의미에 대해 차분히, 침묵에 잠겨 생각해 본다.

"라비니아."

술잔을 바라보던 그녀는 고개를 든다. 약혼자(너무 잘 차려입어 답답해 보일 정도지만,편안한 자세로)가 그녀 앞에 서 있다.

"잔 안에 있는 술은 와인이 아닌 것 같은데. 그렇지?"

그녀는 멀쩡한 눈으로 술을 뚫어져라 바라본다. 그리고 대답한다. "이건 사과주야... 도노반."

-

"그렇군." 방의 나머지 부분을 둘러보던 그는 미소를 띠며 이렇게 대답한다. 그녀는 멍한 표정으로 그 대답을 듣는다. 그가 살짝 웃는다. "엄마나 다른 사람들은 와인 한 잔 정도는 몸에 좋다고 하지..." 그는 다시 그녀를 바라보며 말한다. "말도 안 되는 이야기지. 혹시 술에 취한 남자를 본 적 있어?"

그녀는 움찔하더니 곰곰이 생각해 보고 대답한다. "아니."

"잘 됐군. 그런 모습은 보지 않는 편이 나아." 이렇게 말한 뒤 그는 돌아섰다. "모건과 이야기 나누러 갈게. 오고 싶을 때 와."

그녀는 고개를 끄덕였고, 도노반은 벽난로 옆에 있는 둘의 유년 시절 친구에게 다가간다.

-

항상 그렇지만, 이미지는 유지되어야 한다. 난롯불의 불길은 겨우 몇 발자국 주위를 밝혀주고는 사라져, 바닥에 놓인 등불로 빨려 든다. 불빛이 닿지 않는 곳은 어둡지만 아늑하다. 느긋하게 있을 수 있는 곳이다. 머리 위에 걸린 등불 몇 개가 내뿜는 빛은 책을 읽거나, 다른 사람들의 얼굴을 확인하거나, 술 몇 병과 함께 신경 써서 차린 음식들을 겨우 확인할 수 있을 정도의 밝기다. 절반이 유리로 된 벽 너머로 보이는 바깥은 야생화와 돌, 개울들과 같은 야생에 가까운 모습이 희미하게 비친다. 새틴의 빛깔과도 같은 한밤의 푸른빛에 싸여 있다. 연회에는 스무 명의 손님들이 왔는데, 절반은 이 방에, 나머지는 홀이나 서재 같은 곳에 있다. 그녀가 아는 것은 여기까지다.

그녀는 사과주를 입안에 머금고 음미해 본다. 사과주를 별로 마신 적 없는데도 그 풍미를 온전히 느낄 수 있다. 그녀는 더 나은 맛과 감각을 불러일으켜 보려고 하지만, 그 순간 혓바닥의 타는 듯한 느낌에 사로잡힌다. 총평: 굉장히 불쾌한 맛이다. 이것이 그녀의 결론이다.

그녀는 옆에 있던 작은 탁자 위의 화려한 문양의 받침 위에 잔을 내려놓는다. 그녀는 다소 멍한 상태로 그녀의 다른 쪽 눈에서 피어나는 꽃잎들을 매만지며 앉은 채로 듣고, 바라본다.

-

그녀는 도노반이 말하는 것을 듣는다. "하지만 그들은 이미 상당히 많이 해냈어. 처음 그 계획을 들었을 때, 난 당연히 불가능할거라 생각했거든."

"찰스는 아직도 불가능하다고 생각해." 라고 다른 손님이 말한다. 모건이 아닌 나탈리아다.

"놀랍군." 도노반은 머리를 뒤로 쓸어넘기며 이렇게 말한다.

"인간의 손으로 빚어낸 온전한 세상이라." 그는 말한다. "인류는 정말 대단한 것 같아."

夜色将至。屋外,太阳所溢出的琥珀色暮光马不停蹄地想要从天际溜走,奈何被草坪中的那几台装置捕捉并卷入, 转变为近似月光的柔和射线。

这场宴会带有种独特的气氛。虽然庄园外一个人都没有,但是对上流人士来说, 保持形象似乎比任何事都来得重要。她了解这一切——从一开始便是。她坐在较暗一点的地方, 而被捕捉的阳光则重现于她如今无法触及的天花板与阶梯。少女静静地思考着潜藏于那些渊博知识之中的涵义。

“拉薇妮雅。”

她的视线从葡萄酒杯上移走。而她的未婚夫(穿着整齐,甚至能用古板来形容, 但是姿态相当轻松自如)正站在她的面前。

“这玻璃杯里装的应该不是葡萄酒,对吧?”

她用那只正常的眼睛注视着杯中的液体,答道:“这是苹果酒……多纳文。”

-

“不错。”他笑着回应,一边环顾房间的四周。 少女茫然地瞧着他的表情,而他假笑着。“妈妈与大家都说喝少许葡萄酒对身体有好处……” 他道,再次朝她瞥去,“我告诉你,那些都是胡说八道。你有见过喝醉酒的人吗?”

她想了想,畏缩道:“没有。”

“那就好,没见过是好事。”他轻笑一声,转过身去,“我接下来要去跟摩根聊聊, 不过随时欢迎你加入我们。”

少女点了点头,多纳文就走去壁炉旁的那群老朋友们身边。

-

一如往常,形象的维护是必不可少的。在引线被卷起存入地上的灯笼前, 那凹槽中的火焰只把自身的光辉投出几英寸远。房间的其余场所一片黑暗,却使人感到安心。 挂在上方的几个灯笼刚好提供了足够让人们进行阅读、辨识各自面孔, 以及分配经过了精挑细选的食物和一瓶瓶饮料所需要的光线。在那半面为玻璃的墙壁外部, 如今室外景色模糊不清,隐约能够辨识出野花、石头与溪流:笼罩于深蓝夜幕之下,仿佛一条绸缎。 宴会上有二十位来宾,一半在这个房间里,其他人可能在大厅或是某处的书房——或许是图书馆也说不定。 她所知道的只有这么多。

她细细品尝了她的苹果酒。从未尝试苹果酒的她,发现这酒也只是真的有味道而已。 少女回忆起某种更好的滋味和感觉,但如今她的思绪却被迫集中于舌头上的灼烧感。 总体感受:相当地不舒服。她再次肯定了自己的看法。

她将玻璃杯搁在一旁那张矮桌的奇异桌布上。她坐了下来,凝听、观察着四周, 几分心不在焉地抚摸着于她的另一只眼中绽放的花瓣。

-

她听见多纳文说,“但仔细想想,他们现在已经做了那么多了。 我第一次听到这主意的时候,我甚至觉得这完全行不通。”

“嗯,查尔斯对这一点十分确信。”另一位来宾说道——不是摩根,而是娜塔莉亚。

“真让人意外,”多纳文认同道,手指游离于发梢。

“一个完整的世界,全部由人类的双手打造……”他说,“我们人类可真了不起。”

夜色將至。屋外,太陽所溢出的琥珀色暮光馬不停蹄地想要從天際溜走,奈何被草坪中的那幾臺裝置捕捉並捲入, 轉變為近似月光的柔和射線。

這場宴會帶有種獨特的氣氛。雖然莊園外一個人都沒有,但是對上流人士來說, 保持形象似乎比任何事都來得重要。她瞭解這一切——從一開始便是。她坐在較暗一點的地方, 而被捕捉的陽光則重現於她如今無法觸及的天花板與階梯。少女靜靜地思考著潛藏於那些淵博知識之中的涵義。

“拉薇妮雅。”

她的視線從葡萄酒杯上移走。而她的未婚夫(穿著整齊,甚至能用古板來形容, 但是姿態相當輕鬆自如)正站在她的面前。

“這玻璃杯裏裝的應該不是葡萄酒,對吧?”

她用那只正常的眼睛注視著杯中的液體,答道:“這是蘋果酒……多納文。”

-

“不錯。”他笑著回應,一邊環顧房間的四周。 少女茫然地瞧著他的表情,而他假笑著。“媽媽與大家都說喝少許葡萄酒對身體有好處……” 他道,再次朝她瞥去,“我告訴你,那些都是胡說八道。你有見過喝醉酒的人嗎?”

她想了想,畏縮道:“沒有。”

“那就好,沒見過是好事。”他輕笑一聲,轉過身去,“我接下來要去跟摩根聊聊, 不過隨時歡迎你加入我們。”

少女點了點頭,多納文就走去壁爐旁的那群老朋友們身邊。

-

一如往常,形象的維護是必不可少的。在引線被卷起存入地上的燈籠前, 那凹槽中的火焰只把自身的光輝投出幾英寸遠。房間的其餘場所一片黑暗,卻使人感到安心。 掛在上方的幾個燈籠剛好提供了足够讓人們進行閱讀、辨識各自面孔, 以及分配經過了精挑細選的食物和一瓶瓶飲料所需要的光線。在那半面為玻璃的牆壁外部, 如今室外景色模糊不清,隱約能够辨識出野花、石頭與溪流:籠罩於深藍夜幕之下,仿佛一條綢緞。 宴會上有二十名來賓,一半在這個房間裏,其他人可能在大廳或是某處的書房——或許是圖書館也說不定。 她所知道的只有這麼多。

她細細品嘗了她的蘋果酒。從未嘗試蘋果酒的她,發現這酒也只是真的有味道而已。 少女回憶起某種更好的滋味和感覺,但如今她的思緒卻被迫集中於舌頭上的灼燒感。 總體感受:相當地不舒服。她再次肯定了自己的看法。

她將玻璃杯擱在一旁那張矮桌的奇异桌布上。她坐了下來,凝聽、觀察著四周, 幾分心不在焉地撫摸著於她的另一隻眼中綻放的花瓣。

-

她聽見多納文說,“但仔細想想,他們現在已經做了那麼多了。 我第一次聽到這主意的時候,我甚至覺得這完全行不通。”

“嗯,查理斯對這一點十分確信。”另一名來賓說道——不是摩根,而是娜塔莉亞。

“真讓人意外,”多納文認同道,手指游離於發梢。

“一個完整的世界,全部由人類的雙手打造……”他說,“我們人類可真了不起。”


Entry 3-2

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 3-1 requirement.

Requirement: Clear Corruption.

Transcript

Her eye had wandered to the flickering of a lantern, and now it seeks the expectant husband. She reaches for her glass and takes a sip; it’s enough to make her remember why she had put it down in the first place.

The matter of a created world is only really a fickle fancy of theirs. They do not discuss it much. They do not much understand it. What little they might have to say of true interest, she can’t, in fact, properly remember. Irritating. At times, it even feels to her like they aren’t speaking at all.

The girl grows impatient. She stands and passes out of the sitting room into more lavish, more evening- themed halls, passing rooms with which she’s familiar, but only vaguely. She explores, finding stretches of unlit, pitch-black paths, and doors that seem to be locked though their knobs bear no holes for unlocking. What doors are open show rooms of a few men and women each, chatting too quietly to discern. If they ever notice her presence, they only look her way a moment before returning to conversation or rest.

-

She wants to go outside.

The manor has some technological sophistication to it, but is married to its ideals of old “class”. Yes, the dimming canisters are curious, and the manufactured wilds are peculiar, but what interests her the most are the light-transforming machines in the gardens. She knows of them, but has yet to see them firsthand.

In a word, she is “curious”.

The humdrum of a social gathering so often repeated that this day feels like a thousand identical others is not something she wishes to dabble in long. Lives and creations are too fascinating to ever take either for granted.

-

But as she approaches the doors to the front driveway...

As her fingers slip upon the wood of the grand handles before her...

She knows, innately, that there is nothing past there, nothing for her. In the entire world, there is nowhere else she could be. Her place is not in the meadows admiring mechanisms, it is in the sitting room with the husband-to-be.

“Outside” is only an idea. A fruitless, ephemeral concept.

That is not a favorable realization.

Dropping her hand she turns and stands below the chandelier, each of its shards showing an image of somewhere else in the world, at this moment. Shifting, always, and speaking of places she cannot go. Fading, almost celestial illumination hangs around the fixture, giving this place and that object a too-unreal quality. Her eye, her lips, say nothing. She trudges back into the mansion, with a small fire of discontent

born within her.

ランプの中で揺れる灯りに注がれていた視線は、今は未来の夫を探している。 何気なくグラスへと手を伸ばして、一口。 自分がグラスを遠ざけていた理由がなんだったか、思い出すにはそれで十分だった。

人工の世界については、単にどうやら気まぐれに出された話題であったらしい。 多くを語ることもなく、そもそもよくわかっているわけでもないようだった。 彼らの口から熱心に語られた話題は、興味深いものはあったのしても今となっては思い出すことも難しい。 歯がゆさを覚えながらも耳を傾けたが、もはや口を開いているものはいないのではと錯覚するくらいの有様だ。

少女は我慢に耐えかねつつあった。 おもむろに立ち上がると、座っていた部屋から夜会らしい廊下へ向かい、 さらに彼女が馴れ親しんだ――とはいえ、気持ち程度だが――いくつもの部屋を通り過ぎる。 そのまま探索を続けると、灯りのない漆黒の道と、見当たる鍵穴もないのに閉め切られたドアさえあった。 そこまでの開かれたドアの先では、数人のまばらな男女が聞き取るには難しいものの、談笑に興じていた。 が、もし彼らが彼女に気づくことがあったとしても、元の会話に戻る際にわずかに目をやるのみだ。

-

外へ行きたかったのだ。

その領館の端々には科学的な洗練が見られたが、そのいずれもが古臭い「気品」を体現するようだった。 鈍く光る円筒状の機械類は興味深く、また人造の自然風景もまた奇妙な魅力を持っていた。 が、彼女をなによりも惹きつけたのは、庭園にあった光子変換装置であった。 彼女はその存在は目にしてはいたものの、実際に触れたり直に観察したことはまだないのだ。

端的にいえば、まさしく彼女は好奇心の虜であった。

そも、似たり寄ったりの有象無象が織りなす単調な会合など、長くかまけていたいものではなかった。 生き物や未知の人工物のほうが、考えるまでもなく魅力的だった。

-

けれど……領地前の公道へと通じる扉にと近づき、 その指先が周らぬほどに大きい木製の取っ手を掴みかけたとき。

彼女は、考える間もなくよく知っていた。 そこを超えても得られるものはなく、またなにも彼女のためにならないと。 世界の全てにおいて、他の居場所なんてどこにもないと。 また彼女にとっての居場所は草原を撫でるからくりではなく、 未来の夫のそばでともにあることだ、と。

「外」というのはただの幻想、実利なき儚い想像だった。

これに感づくことは、好ましいものではなかった。

-

そうして手は扉から滑り落ちて、振り返りながらも戸の前で佇んだ。 世界のどこかの今の風景を、数多の硝子のひとつひとつから見せるシャンデリアの下で。 それらは彷徨いながらも、常に行くことのできない場所について語りかけてくる。 うつろいながらも、その吊り下げられた調度品のまわりを天体のように回る。 もはやその光景は、この場にある造形が現実から遠いものに思えるほど。

その瞳は、唇は、何も捉えず、紡がない。

豪邸へと重い足取りで戻りながらも、その内にはかすかな不満の焔が灯りはじめていた。

깜빡거리던 등불을 쫓던 그녀의 하나밖에 없는 눈은 이제 곧 남편이 될 남자를 찾는다. 손을 뻗어 술잔을 쥔 그녀는 한 모금을 마신다. 그 한 모금으로 그녀는 자신이 왜 술잔을 내려놓았는지 다시금 깨닫는다.

창조된 세상에 관한 일은 그저 저들의 특별한 관심사도 아니다. 그들은 그 세상에 대해 그리 많이 대화하지도, 이해하지도 못한다. 그녀는 사실 이것이 정말 흥미로운 주제였는지조차 기억이 나지 않는다. 짜증이 치민다. 때로는 이들이 전혀 대화를 하지 않는 것처럼 느껴진다.

여자는 점점 인내심을 잃는다. 그녀는 일어서서 거실을 지나, 좀 더 화려하고 밤 분위기에 맞게 꾸민 홀을 통과했고, 그녀가 좋아하는, 하지만 희미하게만 기억나는 방들을 지나친다. 그녀는 불이 켜지지 않은, 칠흑 같은 어둠이 쭉 뻗은 길을 따라, 열쇠 구멍도 없는 듯한 문들을 열고 나아간다. 문이 열린 곳에서는 몇 명의 남녀가 마주 앉아 거의 들리지 않을 정도로 소곤소곤 이야기를 나누고 있다. 혹시 그녀의 존재를 눈치채더라도, 그녀 쪽에 눈길을 한 번 던지고는 다시 대화로 돌아오거나 휴식을 취한다.

-

그녀는 바깥세상으로 나가고 싶어 한다.

저택은 최신 기술을 보유하고 있었지만, 기본적으로 옛날 '전통'에 얽매인 곳이다. 그렇다. 조광통도 신기하고, 인위적인 느낌을 주는 자연도 특이하지만, 무엇보다 그녀의 관심을 사로잡은 것은 정원에 있는 빛을 변형하는 기계들이었다. 그녀도 그 기계가 무엇인지는 알고 있었지만, 실제로 본 적은 아직 없었다.

한 마디로, 그녀는 "궁금했다".

따분한 사교 모임이 지겨울 정도로 반복됐고, 오늘도 그저 수많은 또 하나의 '오늘'과 다를 바가 없었다. 그녀가 오랫동안 몸담고 싶은 하루는 아니다. 생명과 창조를 당연한 것으로 받아들이기엔 너무나 놀라운 것들이다.

-

하지만 그녀가 정면 진입로로 향하는 문으로 다가서자...

그녀의 손가락이 앞에 놓인 커다란 손잡이의 나무 부분에 닿자...

그녀는 본능적으로 그곳에는 과거가 아무것도 없음을, 그녀를 위한 것은 아무것도 없음을 직감한다. 이 세계 전체에서 그녀가 존재할 수 있는 다른 장소는 없다. 그녀의 자리는 기술을 경배하는 초원이 아니라, 곧 남편이 될 남자가 있는 거실이다.

"바깥"이란 공상에 불과하다. 아무 의미 없는, 스쳐 지나가는 생각일 뿐이다.

별로 기분 좋지 않은 깨달음이다.

손잡이에서 손을 뗀 그녀는 돌아서서 현재 조각 하나하나마다 세상의 다른 곳을 비춰주고 있는 샹들리에 아래에 섰다. 조각이 보여주는 모습은 끝없이 변화하며, 그녀가 다가갈 수 없는 장소들을 보여주고 있었다. 샹들리에가 내뿜는 천상의 빛에 가까운 반짝임은 사라지면서 이 장소와 샹들리에 자체에 너무나 비현실적인 분위기를 부여하고 있다. 그녀의 눈과

입술은 아무 말도 하지 않는다. 그녀는 가슴속에 타오르는 불만의 작은 불꽃을 안고 저택으로 터덜터덜 걸어 돌아온다.

片刻前,她的目光飘忽于灯笼摇曳的光线,现在她则找寻起自己的未婚夫来。 她再度伸手拿起玻璃杯,啜了一小口;这样足够让她想起为什么当初要把它搁在一旁了。

创造世界的事情,根本只是他们脑中不可靠的幻想而已。他们没有更深入地讨论。他们其实并不了解它。 那群人究竟说过哪些他们真正感兴趣的话题——说实话,她没法准确地回想起来。真让人心烦意乱。 有时候,她甚至觉得他们根本就没在说话。少女开始感到厌烦。她起身离开客厅,走去那些更豪华, 更有夜晚魅力的大厅;穿过几间虽有亲切感,但对她而言依然陌生的房间。她将这儿探索了一遍, 发现了一条未点灯的漆黑路径,以及几扇把手似乎上了锁,却看不见锁孔的门。能够打开的那些门后方, 是几位男女在房里,聊天的声音小到听不清楚。 他们虽然注意到她的存在,但只是瞥了一眼,就回到方才谈话或休息的状态。

-

她想去外边走走。

先进的科技遍布于这座庄园,但庄园整体却与古老的“阶级制度”理念相融。没错,那些调光器十分奇特, 而这整片人造的荒野也极为古怪。不果这其中让她最感兴趣的科技,是安置在花园中的那些光能转换装置。 她虽然知晓它们,却是初次亲眼所见。

用单个词语来形容:她很“好奇”。

人们总重复着单调乏味的社交活动,使今日与过去的千百天几乎毫无差别,而她对涉猎此类日子毫无兴趣。 生命与创造皆无比迷人,从中选出一者难如登天。

-

但就在她缓缓靠近通往前车道的大门时……

就在她的手指触摸到眼前那巨大的木把手时……

她明白过来,外头没有任何事物——至少对她而言,从一开始便是如此。 这整个世界上,没有任何其他能让她容身的地方。 她的归属并不是于草坪中赞赏那堆机械科技,而是那间狭窄的准夫妻起居室。

“外部”仅仅是个想法。一个毫无营养,转瞬即逝的概念。

这可不是个会让她感到开心的领会。

她的手从门把手上滑落。随即她转过身,站在一盏吊灯底下。 那吊灯上面装饰的每一片镜片都映照着这一刻的世界别处的景象—— 总是不断地转换,展现着那些她无法前去的场所。 柔和的,宛如星空般的彩灯环绕在固定装置的周围,让那物体与这整片场地都显得过于虚幻。

她的眼神、她的嘴唇,未阐述任何思绪。步伐声中燃起些许不满,她步履艰难地回到了宅邸之中。

創造世界的事情,根本只是他們腦中不可靠的幻想而已。他們沒有更深入地討論。他們其實並不瞭解它。 那群人究竟說過哪些他們真正感興趣的話題——說實話,她沒法準確地回想起來。真讓人心煩意亂。 有時候,她甚至覺得他們根本就沒在說話。 少女開始感到厭煩。她起身離開客廳,走去那些更豪華,更有夜晚魅力的大廳; 穿過幾間雖有親切感,但對她而言依然陌生的房間。她將這地方探索了一遍,發現了一條未點燈的漆黑路徑, 以及幾扇把手似乎上了鎖,卻看不見鎖孔的門。 能够打開的那些門後方,是幾對男女在房裏,聊天的聲音小到聽不清楚。 他們雖然注意到她的存在,但只是瞥了一眼,就回到方才談話或休息的狀態。

-

她想去外邊走走。

先進的科技遍佈於這座莊園,但莊園整體卻與古老的“階級制度”理念相融。沒錯,那些調光器十分奇特, 而這整片人造的荒野也極為古怪。不過這其中讓她最感興趣的科技,是安置在花園中的那些光能轉換裝置。 她雖然知曉它們,卻是初次親眼所見。

用單個詞語來形容:她很“好奇”。

人們總重複著單調乏味的社交活動,使今日與過去的千百天幾乎毫無差別,而她對涉獵此類日子毫無興趣。 生命與創造皆無比迷人,從中選出一者難如登天。

-

但就在她緩緩靠近通往前車道的大門時……

就在她的手指觸摸到眼前那巨大的木把手時……

她明白過來,外頭沒有任何事物——至少對她而言,從一開始便是如此。 這整個世界上,沒有任何其他能讓她容身的地方。 她的歸屬并不是於草坪中讚賞那堆機械科技,而是那間狹窄的准夫妻起居室。

“外部”僅僅是個想法。一個毫無營養,轉瞬即逝的概念。

這可不是個會讓她感到開心的領會。

她的手從門把手上滑落。隨即她轉過身,站在一盞吊燈底下。 那吊燈上面裝潢的每一片鏡片都映照著這一刻的世界別處的景象—— 總是不斷地轉換,展現著那些她無法前去的場所。 柔和的,宛如星空般的彩燈環繞在固定裝置的周圍,讓那物體與這整片場地都顯得過於虛幻。

她的眼神、她的嘴唇,未闡述任何思緒。步伐聲中燃起些許不滿,她步履艱難地回到了宅邸之中。


Entry 3-3

Story zettai

Type: Visual Novel (internally named zettai).

Prerequisite: Complete Entry 3-2 requirement.

Requirement: Clear Black Territory with Saya.

Transcript

A windstorm scatters petals around terrain behind the walls. Glints of white and sapphire catch the eye, and the youths of the party speak of the change favorably. Like magic. Wonderful.

She comes back into the lounge and witnesses the swirl of artificial nature, the splendor of a farce.

She remembers the first time those flowers were scattered and thinks: she’s rather had enough of "remembering".

During the past several hours, she’s tested the boundaries.

The windows were locked, the patio doors were barred, and the ventilation ducts were bolted. The question she had to all this was: "Are these shut because people shut them, or because I’m trapped in here?"

Metaphor and emotion often swayed the hearts of young girls, she found. It was difficult to determine the reality.

When she’d had enough of poking, prodding, turning things over, and wandering, she began to prattle on with other guests she knew to be acquaintances or friends.

"The weather..." "The King..." "You know, the week before..."

Tedious, and uninformative too. Certain lines of questions were met with incredulity or with nothing at all, as if the questions hadn’t been asked—as if she hadn’t spoken.

What she mainly wanted to know about—engineering, technology, progress— seemed to especially draw out nothing from the other guests. With her frustration growing, she took to listening in instead, and eventually heard:

"It’s little more than a globe of dirt now. We’ll terraform it soon, I’m told."

And asking about that... led nowhere as well. That was quite enough to know, however, and so she entered the lounge again.

She stands in it now, watching the storm, and relating to it.

The girl steps past the fiancé, who smiles at her presence. He greets her with, "Lavinia, you’re back," and she rests her gaze on his lapel. He takes no particular notice of this.

The players always seem to act in such a way. What stands out, what’s unusual, is given no mind. Bolder and bolder she’s gotten, but they remain always steadfast to their routines.

To maintain the image, correct? She decides to ask, outright, one question she burns to have answered.

"The man-made world... it isn’t made of glass?"

"...Hm? What on...? Of course not, Lavinia. It’s not a bauble."

Her eye goes wide. Her pupil constricts.

Of all the things, that had been it.

Donovan looks over her shoulder and through the walls, saying, "At any rate, isn’t it lovely? Almost as lovely as you..."

But she doesn’t reply. Recognizing his answer as confirmation, she settles on a decision.

As the spiral of flowers beyond flow almost serenely through the air, she moves to the table of foodstuffs, and stops before the breads.

Donovan continues. "I’m told the world they’ve made will have shows like this across sprawling, endless valleys. Right now, it’s only barren. A concept, you know?"

She stops her hand over a handle, listening."

"But it’ll surely be a delight in time, for those who can afford a spot on it. And think of the potential, Lavinia."

She exhales. It’s been another fruitless trip. Her hand closes on fine, smoothed wood.

She turns swiftly and steps to the awaiting husband, swinging her hand out toward his neck.

The bread knife’s teeth stop in his skin.

Without feeling—without even a spark of animosity—she wordlessly cuts across the boy’s throat,

and watches closely to see what comes out.

透ける壁の向こうで、旋風が花びらを巻き上げては散らしている。 白とサファイアのきらめきが目に美しく変わりゆく様子が、パーティの若者にとってはお気に召したらしい。 魔法のようだ、すばらしい、などと聞こえてくる。

ラウンジに戻った彼女はその人工の自然による渦を、 豪奢な茶番を見た。

はじめてその花々が舞い散る様子を見たときのことを脳裏に描くと、 思い出すのはもう十分ね、とその思考を切り替える。

それまでの数時間はどこまで行けるかを試していた。

窓は閉め切られている。中庭へのドアには閂が。そしてご丁寧に通気口はネジ止めまでされていた。 彼女の疑問はこうだ。 「(閉鎖されているのはここの人間によるもの?…それとも、私を閉じ込めるため?)」

考えれば考えるほど、若い乙女の心は隠喩と感情に 揺れるものらしいということがわかるだけだった。 現実というのは、見極めるのが難しい。

のぞいたり、つついたり、ひっくり返したり、うろついたり。 それらを飽きるほど行ったあと、 彼女は徐々に客として招かれた友人や知り合いと雑談に興じてみることにした。

「今日はいい天気で…」 「王はまだ…」 「あのさ、先週ね…」

冗長で、かつ不満だった。 こちらの質問は疑念に躱されるか、無反応をもって迎えられるばかりだった。 まるでその質問も、彼女の発言さえもがなかったかのように。

知りたかったのは技術と工学と、その進歩についてだったが、 特に引き出せるような情報もその他の客人からはなさそうだった。 苛立ちが募るなか、聞き耳を立てることにした彼女は、こんな事も聞いた。

『今は泥の球にすぎないが、そのうちテラフォーミングも始める』と伺いましたよ」と。

それについて話しかけても、特に何につながるわけでもなく。 とりあえずそれで良しとすることにして、彼女はまたラウンジの扉を引いた。

今は談話室の中で嵐を見ながら、彼我の様子に想いを馳せていた。

その横を通り過ぎると、婚約者が笑いかけてきた。 「ーーラヴィニア、戻ったんだね」と。 無難に流しつつも、彼に気づかれないままにその襟元を凝視していた。

演者はいつだってそう繕っているように感じる。 目立ったり、異質なものには無頓着なのである。 彼女は日に日に大胆に大胆になっていったが、それでもそこの人々の日常には忠実だった。

ーー品格は保たれなくてはならない、ねえ? とある疑問を真っ向から尋ねると決めた。答えに焦がれてきた、その疑問を。

「人造の世界……それは、硝子製ではないのかしら?」

「…んん、どういう…?そんなことはないさ、ラヴィニア。そんな些末なものじゃない」

思わず目を見開いて、こめかみがヒクついた。

つまりはあろうことか、そういうことだったのだ。

ドノヴァンは彼女の肩越しに透ける壁を見ながら言った。 「ーいつみても愛らしい…そうだろう?まるで君のようだよ…」

が、返す言葉はなかった。 その言葉に確証を認め、決意を決めた。

まるで花びらの渦が穏やかに宙空に舞うように、 彼女は穏やかに軽食類の置かれたテーブルへと歩み寄り、パン類の前で立ち止まった。

ドノヴァンはそのまま喋っている。 「彼らが作った世界では、こういう催しがあちこちで行われるらしいのさ、広く終わりない渓谷でね。 今は不毛な模型にすぎないってだよ、わかるかな。」

その持ち手の上を手を止めて、彼女は聴く。

「だが、やがて賑わうだろうさ、一目見ようと金を積む者たちでね。 そうだ、その未来を考えてご覧よ、ラヴィニア」

息を吐く。実りのない旅路だった、と。 滑らかな木の触感が、自らの手に収まった。

すばやく振り返り、将来の夫へと距離を詰めていく。 振りかざす腕が狙うのは、彼の首。

そしてブレッドナイフの刃は彼の肌に吸い込まれていく。

感慨も、憎しみの火花さえその瞳に散ることはなく、 置く言葉もないままに彼女は彼の喉元を真横に裂く。

そして何が出てくるのかと、じっと近くで観察を続けた。

폭풍이 벽 뒤의 지형에 쌓인 꽃잎들을 휘날린다. 하얀빛과 사파이어의 반짝이는 빛이 눈길을 사로잡고, 연회의 젊은이들이 신이 나서 변화에 대해 이야기한다. 마치 마법 같은. 굉장한.

그녀는 라운지로 돌아와 인공 자연의 변화무쌍한 모습을 지켜본다. 그 우스꽝스러운 장엄함을.

그녀는 꽃들이 처음 바람에 흩어지던 날을 떠올리며 생각한다. 그녀는 이제 "기억"해내는 것은 질릴 만큼 했다.

지난 몇 시간 동안, 그녀는 어디까지가 경계일까 시험해 보았다.

창문은 닫혔고, 정원으로 나가는 유리문도 막혔으며, 통풍구는 빗장이 쳐졌다. 여기에 대한 그녀의 물음은 "사람들이 일부러 막아서 일까 아니면 내가 여기에 갇혀서 일까?"

그녀는 은유와 감정이 어린 소녀들의 마음을 뒤흔든다는 것을 깨달았다. 현실을 분간하기가 어려웠다.

여기저기 찔러 보고, 확인해 보고, 뒤집어 보고, 돌아다닌 뒤에, 그녀는 자신과 아는 사이로 여겨지는 지인이나 친구들과 수다를 떨기 시작했다.

"날씨가..." "왕이..." "있잖아, 지난주에..."

지루할뿐더러 별 내용도 없다. 몇 가지의 질문은 불신 혹은 냉대로 이어졌다. 마치 아무런 질문도 없었던 것처럼, 마치 그녀가 아무 말도 하지 않은 것처럼.

그녀가 주로 궁금했던 공학, 기술, 진보 같은 주제가 다른 손님들에겐 아무런 흥밋거리도 되지 않는 듯싶었다. 커지는 절망 속에서 묵묵히 귀 기울이던 그녀는 마침내 그 이야기를 들었다.

"지금은 더러운 행성보다 조금 나은 정도지만, 앞으로 사람이 살 수 있을 거라고 들었어."

거기에 대해 다시 물었지만... 역시 대답은 들을 수 없었다. 하지만 그것만으로도 충분히 좋은 정보였으므로, 그녀는 라운지에 들어섰다.

그녀는 지금 폭풍을 바라보며, 그 세상을 이해하며, 그 세상에 속에 서 있다.

여자는 자신을 발견하고 웃는 약혼자를 지나친다. 그가 "라비니아, 돌아왔구나."라는 말로 그녀를 반갑게 맞자, 그녀는 그의 옷깃을 쳐다본다. 그는 옷깃을 쫓는 그녀의 시선을 눈치채지 못한다.

배우들은 언제나 그런 식으로 행동하는 것 같다. 눈에 띄거나, 독특한 행동에 대해선 아무것도 의식하지 않는다. 그녀는 점점 더 과감해지지만, 다른 이들은 언제나 자신들의 일상대로 움직일 뿐이다.

이미지를 유지하기 위해서 그런 거겠지? 그녀는 오랫동안 답을 원했던 한 가지 질문을 단도직입적으로 묻기로 한다.

"인간이 만든 세계...란 유리로 만든 것 아니야?"

"...흐음? 뭐라고...? 아니야, 라비니아. 그런 싸구려가 아니야."

그녀의 하나밖에 없는 눈이 커진다. 동공은 작아진다. 수많은 질문들 중 하필 그 질문이었다.

도노반은 그녀의 어깨너머를, 그리고 벽들을 쳐다보며 말한다. "어쨌든, 사랑스럽지 않아? 당신의 사랑스러움에 견줄 수 있을 만큼..."

하지만 그녀는 대답하지 않는다. 그의 대답을 사실상의 확인으로 받아들인 그녀는 결정을 내린다.

저 너머의 꽃의 소용돌이가 잔잔하게 공기를 타고 흩어지며 춤추는 동안, 그녀는 음식이 놓인 탁자로 다가가 빵 앞에 멈춰 선다.

도노반이 말을 잇는다. "그들이 만든 세상은 여기 끝없이 펼쳐지는 계곡 같은 볼거리가 풍성할 거라고 했어. 지금은 황량하지만 말이야. 개념 같은 거지. 이해하겠어?"

그녀는 손잡이를 잡으려던 손을 멈추고, 듣는다.

"하지만 그곳으로 갈수 있는 사람들은 분명 엄청난 세계와 만나게 될 거야. 그 세계의 잠재력을 생각해 봐, 라비니아."

그녀는 한숨을 내쉰다. 또다시 영양가 없는 이야기다. 그녀는 질 좋은, 잘 다듬은 나무에 손을 가져간다.

그녀는 재빨리 돌아 기다리는 남편에게 다가간 뒤, 손을 휘둘러 그의 목으로 가져간다.

빵칼의 날이 그의 목에 닿은 채 멈춘다.

아무런 감정 없이, 심지어 한 점의 반감도 없이, 그녀는 아무 말 않고 소년의 목을 긋는다.

그리고 무엇이 흘러나올지 가까이서 지켜본다.

一阵狂风将墙后原野中的花瓣吹落一地。 纯白与蔚蓝的闪烁引起了人们的注意,宴会上的年轻人对这突然的变化纷纷表示称赞。 就像魔法一样。太美妙了。

她回到了休息室,也目睹了这场人造自然的旋风, 一场华丽的闹剧。

她尚且记得这些花朵初次被吹落的景象,想到: 她已经受够"回忆"起那些事物了。

在这多个小时中,她对这儿的边界进行了一番研究。

窗户上了锁,阳台的落地窗门被封了起来,通风口也被用螺丝固定着。 她对现状抱持的唯一疑惑是: "这些去路被堵住——是因为那群人堵住了去路,还是因为我被困在这里了?"

她发现,暗喻与情感总会动摇少女们的心灵。 现实并不容易辨别清楚。

而当她在摸遍、戳遍、翻遍、绕遍这地方后, 她开始去找熟悉的来宾与朋友们一起闲话家常。

"最近的天气……" "国王他……" "你知道吗,上周……"

枯燥乏味,而且毫无营养。 虽然有提问从她的嘴中蹦出来,却只会被怀疑一番,甚至完全被他们忽视。 就像那些疑问从未被问出口——好像她根本就没有说过话一样。

她最想知道的情报——機械工程、科技与发展—— 显然在这些来宾身上是套不出来的。 就在她变得越来越沮丧的时候,她选择在一旁聆听对话,终于听见:

"它现在可不止是个泥球了。我听说我们很快就能够完成地球化呢。"

她对那个话题发问……但仍旧没有得到任何回应。 不过有这条信息就差不多足够了,所以她再次进入走廊。

如今她伫立在那里,静静地观望着那场风暴,将自己与其联想。

她轻步走过她的未婚夫身旁。他见到她,对她露出一丝微笑。 他打招呼道,"拉薇妮雅,你回来啦。"而她凝视着他的西装衣领。 他对此未察觉分毫。

演员们总是依照同一种方式演出。 何事脱颖而出,何事不同寻常——全都从未被人们所在意。 她的行为越来越大胆,但他们依旧遵照自己的习惯行动。

因为得保持形象,对吧? 她决定直截了当地问出那长久以来压迫在她心头的问题。

"人造的世界……它难道不是玻璃制造的吗?"

"……呃?你在说什……?当然不是啊,拉薇妮雅。这可不是个玩笑。"

她睁大了眼睛,瞳孔收缩。

在所有的疑问中,就只有这个得到了回应。

多纳文的视线越过她的肩头,仿佛望着墙后更遥远的地方。他说: "不管怎样,这不是很令人喜爱吗?几乎就像你一样惹人怜爱……"

但她没有作出任何回应。 他的回答间接印证了少女的假设,因此她下定了决心。

就在空中以螺旋状飞舞的花瓣要平静下来的时候, 她走向摆满食物的长桌,驻足于面包。

多纳文滔滔不绝地说着。 "我听说,他们塑造的世界最终会像是错综蔓延的山谷,没有尽头。 现在,它就只是一片荒地。这是个概念,你明白吗?”"

她静静聆听,将手搭在一个握柄上。

"但是对于那些拥有足够能力包揽下来一块地的人来说,这绝对是件十分开心的事。 你想象一下那块新土地的可能性,拉薇妮雅。”"

她叹了一口气。又是次不会有任何结果的尝试。 少女的手握住那精巧而又光滑的木头。

她灵巧地转过身,朝正等待着她的未婚夫迈出步子, 将自己的手甩向他的头颈。

面包刀的锯齿止于他的皮肤。

不带任何情感——甚至未含敌意的火花——她一言不发地刺穿了这男孩的喉咙,

贴近凝视着将要迸发而出的事物。"

一陣狂風將牆後原野中的花瓣吹落一地。 純白與蔚藍的閃爍引起了人們的注意,宴會上的年輕人對這突然的變化紛紛表示稱讚。 就像魔法一樣。太美妙了。

她回到了休息室,也目睹了這場人造自然的旋風, 一場華麗的鬧劇。

她尚且記得這些花朵初次被吹落的景象,想到: 她已經受夠"回憶"起那些事物了。

在這多個小時中,她對這兒的邊界進行了一番研究。

窗戶上了鎖,陽臺的落地窗門被封了起來,通風口也被用螺絲固定著。 她對現狀抱持的唯一疑惑是: "這些去路被堵住——是因為那群人堵住了去路,還是因為我被困在這裡了?"

她發現,暗喻與情感總會動搖少女們的心靈。 現實並不容易辨別清楚。

而當她在摸遍、戳遍、翻遍、繞遍這地方後, 她開始去找熟悉的來賓與朋友們一起閒話家常。

"最近的天氣……" "國王他……" "你知道嗎,上禮拜……"

枯燥乏味,而且毫無營養。 雖然有提問從她的嘴中蹦出來,卻只會被懷疑一番,甚至完全被他們忽視。 就像那些疑問從未被問出口——好像她根本就沒有說過話一樣。

她最想知道的情報——機械工程、科技與發展—— 顯然在這些來賓身上是套不出來的。 就在她變得越來越沮喪的時候,她選擇在一旁聆聽對話,終於聽見:

"它現在可不止是個泥球了。我聽說我們很快就能夠完成地球化呢。"

她對那個話題發問……但仍舊沒得到任何回應。 不過有這條資訊就差不多足夠了,所以她再次進入走廊。

如今她佇立在那裡,靜靜觀望著那場風暴,將自己與其聯想。

她輕步走過她的未婚夫身旁。他見到她,對她露出一絲微笑。 他打招呼道,"拉薇妮雅,你回來啦。"而她凝視著他的西裝衣領。 他對此未察覺分毫。

演員們總是依照同一種方式演出。 何事脫穎而出,何事不同尋常——全都從未被人們所在意。 她的行為越來越大膽,但他們依舊遵照自己的習慣行動。

因為得保持形象,對吧? 她決定直截了當地問出那長久以來壓迫在她心頭的問題。

"人造的世界……它難道不是由玻璃製造的嗎?"

"……呃?你在說什……?當然不是啊,拉薇妮雅。這可不是個玩笑。"

她睜大了眼睛,瞳孔收縮。

在所有的疑問中,就只有這個得到了回應。

多納文的視線越過她的肩頭,仿佛望著牆後更遙遠的地方。他說: "不管怎樣,這不是很令人喜愛嗎?幾乎就像你一樣惹人憐愛……"

但她沒有作出任何回應。 他的回答間接印證了少女的假設,因此她下定了決心。

就在空中以螺旋狀飛舞的花瓣要平靜下來的時候, 她走向擺滿食物的長桌,駐足於麵包。

多納文滔滔不絕地說著。 "我聽說,他們塑造的世界最終會像是錯綜蔓延的山谷,沒有盡頭。 現在,它就只是一片荒地。這是個概念,你明白嗎?”"

她靜靜聆聽,將手搭在一個握柄上。

"但是對於那些擁有足夠能力包攬下來一塊地的人來說,這絕對是件十分開心的事。 你想像一下那片新土地的可能性,拉薇妮雅。”"

她歎了一口氣。又是次不會有任何結果的嘗試。 少女的手握住那精巧而光滑的木頭。

她靈巧地轉過身,朝正等待著她的未婚夫邁出步子, 將自己的手甩向他的頭頸。

麵包刀的鋸齒止於他的皮膚。

不帶任何情感——甚至未含敵意的火花——她一言不發地刺穿了這男孩的喉嚨,

貼近凝視著將要迸發而出的事物。"


Entry 3-4

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 3-3 requirement.

Requirement: Clear Cyaegha with Saya.

Transcript

It isn’t blood.

It isn’t anything.

The gentleman’s throat is cut in what should be an awful way... but the memory lacks a concept of what “awful” would be. Instead of a shredded, vicious image, his neck now looks akin to torn and crumpled paper. Inside is not “shadow” but “negative space”: a void inside his body. The edges of the wound flicker weakly with some white light, and off the blade of the knife she’d used to strike him, vibrant shards float aloft... simply hanging in the air.

And Donovan can’t comprehend it. Many of the patrons, too, are in awe and horror of her act. People fall, women faint, and Donovan reaches for his neck. Some men leap for her, pull back her forearm and hold her at her neck. She grips the knife tightly, and with a dull expression stares into the husband’s bewildered eyes.

While she hardly struggles with the guests apprehending her, she spots behind Donovan a girl in absolute hysterics on the floor. The sound of her voice becomes increasingly distorted, beginning to crackle and fluctuate in volume. Already, then: the memory has broken.

-

This wasn’t how it went. Even the most time-changed memories could not be altered so. For a wife to, unprompted, attack her husband this way during a moment of peace...

She’d hoped to provoke a reaction, and is thus satisfied by this result. Although a few of the other people in the room are unfazed by the commotion, and some even seem to have lost their faces entirely, alteration of a memory to this extent is a veritable first. This, at least, has been a success.

The world begins to crack, fractures appearing wherever she can see. Reality afterward looks almost wrinkled from it.

-

She says to herself, “Making entire worlds for vacation... Surely there would be better uses for that.”

She lets go of the bread knife and sighs, seeing how it can’t move from the space where she’d abandoned it.

“Not a peep about ‘memory’, ‘echoes’, ‘reflections’—importantly, not ‘glass’...”

The room constricts.

“This was another worthless dream.”

The planet divides.

-

White blears and obscures, briefly flashing everywhere as the image is demolished. In a rush of every remembered sound contained in that recollection, in that slip of glass, she stands with her eye shut until luminescence and noise fade. She opens her eye to faintly glittering empty space, her mind twists, and after another wave of effulgent pain she sees again the world with which she is both most familiar, and most confounded by:

The world of white and ruins. The memory-shaped realm of Arcaea.

“I’d had a good feeling about this one,” she mumbles, watching the rotation of a shard just above her palm. “But it wasn’t responsible for this world’s creation, and it was almost empty to boot. Hmph. If I can watch them, let me remove them too...”

She dismisses the glass, not looking as it returns to the space where she’d found it: a glinting, sharpened river flowing above the ground. The girl named Saya stares off into the plain horizon, stepping forth while touching her lip absently, and reviewing the events of the recent memory, comparing them all to the wealth

of a thousand others.

覗いたのは血ではなくーー

ーーそもそも、何かですらなかった。

切られた紳士の喉元は惨憺たるもの…であるはずが、記録には「惨憺」とされるものが欠如していた。 そこにあるであろう残忍に引き裂かれたものではなく、あったのは髪のように千切れてしわくちゃになった ような彼の喉元だった。その内は影ではなく、虚無。体のなかにあったのは空虚な空間だった。 疵の端には弱々しく白い光がゆれていて、彼女が一撃を加えるのに使ったナイフもまた、 周囲に小刻みに震える破片をまとわせながら、宙空に浮いていた。

さて、ドノヴァンは理解できていなかった。多くのパトロンたちもまた、同じくに、彼女の凶行に畏れ慄く ばかりだ。崩折れた者に倒れた女性、そしてドノヴァンは喉元に手をやった。数人の男は彼女へと組み付き、 腕は背にやり、首から押さえにかかった。彼女はといえば、ナイフをしっかりと掴んだままであるものの、 狼狽する夫の目を気だるげにじっと見つめるばかり。

自らに組み付く客人たちへと抵抗らしい抵抗もしないまま、ドノヴァンの後方、床の上で深刻な恐慌状態に 陥る娘を見た。その声も徐々に歪み、音量が割れたり、揺れたりし始めている。その時すでに、 その記憶は壊れていたのだ。

-

実際はこんな展開を迎えたわけではなかった。 今までで一番変化を試みた記憶のなかでさえ、こんな改変を遂げることなどできなかったのだ。 このように平穏な時間に、妻が自発的に自らの夫を襲うなど……

なにかしらの反応を狙った結果、彼女はこのような状況を受けて満足していた。 が、ここまでの記憶の改変は初めてだ。 居合わせた数名は騒動を受けても平然としていたし、また何人かはそもそも顔自体がなくなっていた。 そういう意味では、少なくとも、これは成功だったのだろう。

世界はひび割れ、亀裂は到るところまで奔っていく。 まるで現実が皺のように歪んでいくようだ。

-

「退屈しのぎに世界をまるごと一つを作る…ね。もっとマシな技術の使い方もあったでしょうに」と、 彼女は独りごちた。

手放したブレッドナイフが虚空に貼り付けられたように動かない様子を見ながら、ため息を吐く。

「『記憶』『残響』『追憶』、そして『硝子』のヒントもなし、ね」

部屋は収縮し、

「これも空虚な夢だったわ」

そして星は割断された。

-

視界が圧潰していくなか、全ては白く輝きながらぼやけ、曖昧になっていく。 その記憶の中に込められた思い出せる限りの騒音が押し寄せる。 光りと騒音が止むまで、硝子の破片の中、彼女は直立しながらもぎゅっと目を閉じる。 そして微かに燦めく無の空間へ向けてその目を開くと、再度光り輝く痛みの波の中で彼女の精神は捻れ、 そしてもっとも馴染み深くも惑わされてきた世界を見た。

白と荒廃の世界。それは記憶の形をしたアーケアの領域。

「これには期待してたんだけどな」と、手のひらの上でくるくると回るその破片を見ながら彼女はつぶやいた。 「けど、世界創造に直接関わるものではないし、おまけに無意味だなんて。あーあ、見られるなら、せめて 除去もさせてほしいなあ」

硝片を手放し、それが見つかった場所、地面の上で細く鋭く光を湛える川へと還っていく様子には 目もくれない。手のひらの先を眺めては、サヤという名前の少女はぼんやりと唇に触れながら前へと

歩き出した。直近の記録を振り返りつつ、幾千もの他の記録との比較をしながら。

흘러나온 것은 피가 아니다.

흘러나온 것은 아무것도 아니다.

신사의 목은 분명 끔찍한 방법으로 잘렸다... 하지만 기억 속에는 "끔찍함"이라는 개념이 존재하지 않는 것 같다. 목이 잘려나간 처참한 이미지 대신, 그의 잘린 목은 구겨지고 찢겨나간 종이 같은 모습을 하고 있다. 그 내부를 채운 것은 "그림자"가 아닌 "부정적인 공간"이다. 그의 몸속을 채운 것은 공허이다. 칼에 잘려나간 상처 부분이 어떤 하얀 빛으로 희미하게 반짝이고, 그녀가 사용했던 칼의 날에선 진동하는 파편들이 떨어져 나와... 공중에 떠 있다.

도노반은 사태를 이해하지 못한다. 많은 초청객 역시 그녀의 행동으로 공포와 경악을 금치 못하고 있다. 사람들이 흩어지고, 여성들은 기절해 쓰러졌으며, 도노반은 자기 목을 향해 손을 뻗는다. 몇몇 남자들이 그녀에게 달려와 그녀의 팔뚝을 끌어당긴 뒤 그녀의 목을 움켜쥔다. 그녀는 칼을 꽉 쥐고, 무감각한 표정으로 남편의 당황한 눈동자 안을 들여다본다.

제지하려고 달려드는 손님들과 몸 다툼을 벌이는 와중에, 그녀는 도노반 뒤에서 바닥에 쓰러져 완전한 발작 상태에 빠진 소녀를 발견한다. 소녀의 목소리는 갈수록 왜곡되더니, 갈라지고 제멋대로 요동치기 시작한다. 이미 그때, 기억은 부서지고 말았다.

-

이건 실제와 많이 달랐다. 아무리 오랜 시간이 흘러 왜곡된 기억이라고 해도 이 정도로 바뀔 수 없다. 평화로운 한때에 예고 없이 자기 남편을 급습하는 부인이라니...

그녀는 뭔가 반응을 이끌어내고 싶었고, 따라서 지금의 결과에 만족했다. 비록 실내에 있던 소수의 손님들은 이 소란에도 당황하지 않았지만, 일부는 체면도 생각하지 않고 비명을 질러댔다. 기억을 이 정도까지 변형시킨 것은 최초인 것 같다. 최소한, 지금까지는 성공이다.

세상이 균열을 일으키기 시작하고, 그녀가 볼 수 있는 곳에선 갈라진 금이 나타나기 시작한다. 이후 현실은 그것으로 인해 거의 구겨져 버린 것 같다.

-

그녀는 자기 자신에게 말한다. "안락을 위해 모든 세상을 만든다... 분명 그것보다는 더 나은 용도가 있을 거야."

손에 쥔 빵칼을 내려놓은 그녀는 빵칼이 그녀가 내려놓은 자리에서 꿈쩍도 하지 못하는 모습을 보며 한숨을 쉰다.

"이제 '기억'도, '메아리'도, '실체 없는 상'도 지겨워. 무엇보다 '유리'가 특히..."

방이 쪼그라든다.

"결국, 또 하나의 의미 없는 꿈이었어."

행성이 갈라진다.

-

새하얗게 흐려지고 옅어지더니, 이미지가 사라지면서 사방에서 잠시 반짝한다. 이 회상 속에 간직된 모든 소리가 스쳐 지나가는 사이, 유리가 미끄러져 나가는 그 잠시 동안, 그녀는 빛과 소리가 사라질 때까지 눈을 감은 채로 있는다. 다시 눈을 뜨자 희미하게 빛나는 텅 빈 공간이 눈에 들어온다. 그녀의 마음은 뒤숭숭해지고, 빛나는 고통의 물결이 한 차례 더 밀어닥친 후 그녀는 다시 가장 익숙하면서도 당혹스러운 세계와 마주한다.

하얀 세상과 폐허. 기억으로 재구성된 아르케아의 왕국.

손바닥 위에서 빙글빙글 도는 조각을 바라보며 그녀는 "아르케아 대해서 좋은 감정을 품었었지"라고 중얼거린다. "하지만 이 세상의 창조와는 아무 관련이 없었어. 게다가 거의 텅 비었지. 흐음. 내가 그것들을 볼 수 있다면, 없앨 수도 있게 해줬으면 좋겠어..."

그녀는 돌아보지도 않은 채 유리를 원래 있던 자리로 돌려보낸다. 땅 위를 흐르는 반짝이고 날카로운 강으로. 사야라는 이름의 여자는 평탄한 지평선을 바라보는 가운데 무심결에 입술을 만지작거리며 앞으로 나아간다. 그리고 최근의 기억

속에 남아 있는 사건들을 되돌아보며, 수없이 많은 다른 기억들과 비교해 본다.

这东西不是血。

这东西什么都不是。

这位绅士的喉咙以一种很糟糕的方式被割了开来……但是这段记忆之中缺少了“可怕”的概念。 与其说这是一幕破碎,残忍的画面,他的脖子现在看来更像是布满皱褶又遭撕裂的纸张。 里头充斥的不是“阴影”,是“负空间”:他的身体里存在着整一片虚空。 伤口的边隙上闪烁着星星点点的微弱白光,亮晶晶的碎片沿着她用来刺穿他的刀刃滑落下来,浮于半空…… 单纯地悬挂于空气之中。

多纳文无法理解这一刻发生的事。大多数的来宾也因她的举动而感到畏惧万分。 人们倒在地上,几位女士昏了过去,多纳文则伸手去摸自己的脖子。 几个男人扑向她,将她的前臂拉至后方,并用力勒住她的脖子。 少女紧握着手中的面包刀,呆滞的表情映入丈夫迷茫的眼神。

虽然她并未对宾客的压制行动作出任何挣扎,但她注意到在多纳文的身后,有名女孩陷入了歇斯底里的恐慌。 她喉咙深处爆发出的声音愈加扭曲,响度如同波浪般起伏,于空气中炸裂开来。此刻,这段回忆已然破碎。

-

事情原本不该这样发展。就算再怎么经历时变,一段记忆也不该成为这种模样。 一名妻子,在如此安逸的时刻,无缘无故地突然出手伤害了自己的丈夫……

她曾希望引起所有人的注意力。而现在看来,她的愿望已经达成了。 虽然房间里有少数的人面对这股骚动仍心如止水——甚至有些人就像搞丢了人脸,没法做出表情一样—— 但是这段记忆的确是第一次经历了如此巨大的变化。至少在这一点上,她成功了。

这片世界开始崩毁,裂痕显现于她所能看见的任何一个角落。 其后出现的现实事物,看上去像要因这段碎裂的记忆而出现褶皱一般。

-

她自言自语道:“比起让这整串世界成为度假胜地……这些事物肯定有更高的利用价值。”

她放开了那把面包刀,见那东西就这样禁止于原地无法移动,叹了口气。

“这可不是在偷看‘记忆’、‘回声’、‘倒影’——值得一提,也绝对不是‘玻璃’……”

房间开始渐渐地收缩。

“又是场毫无价值的梦。”

这颗星球随之分裂了。

-

当那片映像被摧毁后,四周飞速闪烁着白色的浑浊雾影。 那片回忆——那片玻璃中蕴含的所有声响化作急流一涌而出。 她闭上双眼,站在原地,耐心等待周围混乱的光线与杂音消散。 过后,她张开双眼,映入眼帘的虚空中只剩下飘散的微弱荧光。 她的心情无比复杂。 在又一阵绚丽的痛苦感消散后,她再次见到了她所最为熟悉,却最无法摸透真相的世界: 纯白与废墟的世界。由记忆所构建而成——Arcaea的领域。

“我其实挺喜欢这一片,”,她喃喃自语道,注视着正于她手掌之上转动的碎片,“但它和这世界的诞生无关。 况且它现在也只是个空壳了。唉……如果我可以观看它们,也请使我能够把它们赶出我的脑袋吧……”

她放手那片玻璃,没有再去看一眼。碎片回到了当初她找寻到它的地方:从地面流过的一条锐利,闪烁的河流。 这名为咲弥的少女将目光投送至远处狭长宽广的地平线,一边无意识地摸着嘴唇,向前迈着步子,

一边回想着方才记忆中的场景,将其蕴藏的价值与数千个同类进行着比较。

這東西不是血。

這東西什麼都不是。

這位紳士的喉嚨以一種很糟糕的方式被割了開來……但是這段記憶之中缺少了“可怕”的概念。 與其說這是一幕破碎,殘忍的畫面,他的脖子現在看來更像是佈滿皺褶又遭撕裂的紙張。 裡頭充斥的不是“陰影”,是“負空間”:他的身體裏存在著整一片虛空。 傷口的邊隙上閃爍著星星點點的微弱白光,亮晶晶的碎片沿著她用來刺穿他的刀刃滑落下來,浮於半空…… 單純地懸掛於空氣之中。

多納文無法理解這一刻發生的事。大多數的來賓也因她的舉動而感到畏懼萬分。 人們倒在地上,幾位女士昏了過去,多納文則伸手去摸自己的脖子。 幾個男人撲向她,將她的前臂拉到後方,並用力勒住她的脖子。 少女緊握著手中的麵包刀,呆滯的表情映入丈夫迷茫的眼神。

雖然她並未對賓客的壓制行動作出任何掙扎,但她注意到在多納文的身後,有名女孩陷入了歇斯底里的恐慌。 她喉嚨深處爆發出的聲音愈加扭曲,響度如同波浪般起伏,於空氣中炸裂開來。此刻,這段回憶已然破碎。

-

事情原本不該這樣發展。就算再怎麼經歷時變,一段記憶也不該成為這種模樣。 一名妻子,在如此安逸的時刻,無緣無故地突然出手傷害了自己的丈夫……

她曾希望引起所有人的注意力。而現在看來,她的願望已經達成了。 雖然房間裏有少數的人面對這股騷動仍心如止水——甚至有些人就像搞丟了人臉,沒法做出表情一樣—— 但是這段記憶的確是第一次經歷了如此巨大的變化。至少在這一點上,她成功了。

這片世界開始崩毀,裂痕顯現於她所能看見的任何一個角落。 其後出現的現實事物,看上去像要因這段碎裂的記憶而出現褶皺一般。

-

她自言自語道:“比起讓這整串世界成為度假勝地……這些事物肯定有更高的利用價值。”

她放開了那把麵包刀,見那東西就這樣禁止於原地無法移動,歎了口氣。

“這可不是在偷看‘記憶’、‘回聲’、‘倒影’——值得一提,也絕對不是‘玻璃’……”

房間開始漸漸地收縮。

“又是場毫無價值的夢。”

這顆星球隨之分裂了。

-

當那片映射被摧毀後,四周飛速閃爍著白色的渾濁霧影。 那片回憶——那片玻璃中蘊含的所有聲響化作急流一湧而出。 她閉上雙眼,站在原地,耐心等待周圍混亂的光線與雜音消散。 過後,她張開雙眼,映入眼簾的虛空中只剩下飄散的微弱螢光。 她的心情無比複雜。 在又一陣絢麗的痛苦感消散後,她再次見到了她所最為熟悉,卻最無法摸透真相的世界: 純白與廢墟的世界。由記憶所構建而成——Arcaea的領域。

“我其實挺喜歡這一片,”,她喃喃自語道,注視著正於她手掌之上轉動的碎片,“但它和這世界的誕生無關。 况且它現在也只是個空殼了。唉……如果我可以觀看它們,也請使我能够把它們趕出我的腦袋吧……”

她放手那片玻璃,沒有再去看一眼。碎片回到了當初她找尋到它的地方:從地面流過的一條銳利,閃爍的河流。 這名為咲彌的少女將目光投送至遠處狹長寬廣的地平線,一邊無意識地摸著嘴唇,向前邁著步子,

一邊回想著方才記憶中的場景,將其蘊藏的價值與數千個同類進行著比較。


Entry 3-0

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 3-4 requirement.

Requirement: Clear Antithese with Saya.

Transcript

Another awakening, and her first.

Each one awakens in the world of memories with nothing in her head. She is no exception.

However, as light filters through her cornea the sensations that grip her are unusual. Her heart stirs first, passionate, and she almost snarls at the building frustration. She grips the clothes over her stomach, and thinks her ears might be deafened. Her eye squints involuntarily, and she realizes with that that she only has a single eye rather than two. She feels around her face.

“Wha...?”

She coughs, and pushes herself up. What she felt through her glove was something almost soft, surrounding something very solid in the place of her right eye. She realizes she’s wearing gloves. Looking over her body, she wonders why she’s wearing these clothes. She wonders next why she knows what clothes are at all.

-

She had been sleeping against a wall, and upon an inspection of her surroundings sees that there are three others to make a four-cornered place around her, and every one of them is in extreme disrepair. Looking up she sees that there’s no roof, and questions why it is she’d expected to find one in the first place. In fact, she recognizes where she is... vaguely. She trudges along the wall she’d slept against until she finds one she can step over. As she clears the bricks, she notices that they are entirely white. Looking up, she sees that it isn’t only this wall, but the entire world that’s white. It is an infinite landscape of an old, defeated, human society, or rather a pastiche of several societies. It’s bizarre... Moreover: it is bizarre she finds it bizarre. Why?

Before she even stumbles upon any reflective glass, she has already bet on tens of theories behind what she’s seeing, and who she is. Even that she is alone, and that she doesn’t know her name, tells her much about the potential truth.

And, over time, she finds more reason for one theory in particular.

-

She was born with conviction and curiosity. The world of white presents questions but no answers. Days pass, and there are no answers within the ruins. Weeks pass, and there are no answers within the glass. Indeed, the world is full of glass, taunting always with views of other, more vivid and varied places. Echoes, imprints of something real, exactly the world itself, so full of what must be copies of human invention. After two months, though it could be more, she feels she has seen enough to believe something, and with confidence.

While atop a broken stairway someplace far away now from where she’d awakened some time ago, she gazes at an undulating and segmented portion of the sky: a seemingly broken window to nothing, crafted from over a hundred shards of Arcaea. She becomes sure of herself in this moment. She can bet her judgment is the truth.

But it’s not enough, and never enough. It can’t be settled with speculation.

-

So she vows: this realm is a mystery, telling nothing and offering little, so she will solve it and find its reason. As the only being of this realm, it seems, this will be her first duty.

And as she fully accepts the Arcaea... So too do the Arcaea fully accept her...

...as a vast and seemingly endless archive, not only to be read, but to be lived through.

新たな目覚めだ、彼女にとってははじめての目覚め。

この記憶の世界で目覚めるものはそれぞれに、記憶もないままに目覚める。彼女もまた同じだった。

けれど、彼女が捉えた角膜を抜ける光の感覚はおおよそ尋常なものではなかった。 心が燃えるようにざわめきつつも、積み上がっていく苛立ちに呻きそうになる。 服の胃の辺りをぎゅっと掴みながら、耳がおかしくなってしまったのではないかと思った。 知らずに自身の目を凝らすと、ふと自身の目が両方ではなく、片方しか見えていないことに気づいた。 思わず顔に手をやって確かめる。

「えっ……?」

咳き込みつつも身を起こす。 彼女が手袋越しに感じたのは、右目の辺りにあるなんだか硬質なものと、それを取り囲む柔らかい感触だった。 そして自身が手袋をしていることに気づく。 体を見渡して、なぜこのような服を着ているのか困惑してから、 そして服そのものについて知っている自分にまた困惑した。

-

周囲を探索してみたところ、四方を壁に囲まれた場所のうち、壁の1つに彼女は寄りかかって寝ていたらしい。 そしてその全てが修復不可能なほどに壊れていた。 上を見れば屋根はなく、そしてまず屋根があることを期待した自分に困惑した。 そうしてなんとか、朧げにどこに自身がいるのか思い出しつつあった。 自身が身を預けて眠った壁沿いに、乗り越えられそうな壁までのろのろと歩いた。 煉瓦の山を越えるにつれ、壁も含めたものがすべて真っ白であることに気づいた。 見上げれば、真っ白なのは壁だけでなく、見渡す限りの世界すべてがそもそも白かったのだ。 見渡す限りに続くのは、旧く荒廃した人間社会か、またはいくつかの社会の模造品か…。 全ては奇妙だったし、そしてそれを奇妙と思う自分こそ奇妙であった。なぜ?

彼女が燦めくガラス片に足を踏み出す前には、今見てきたものと彼女自身にまつわる数十の仮説が脳裏に 浮かんでいた。彼女が独りだとしても、自身がその名前を知らないという時点で、可能性のある真実というの はなんとなく絞れるものだ。

そうして時が経つにつれて、1つの仮説にまつわるいくつもの証拠を見出すようになっていた。

-

彼女は信念と好奇心と主に生まれたといっていいだろう。白き世界は次々に答えなき問いを投げかけてくる。 数日が過ぎ、廃墟群にその答えはなかった。数週間が過ぎ、硝片の中に答えはなかった。 そうだ、世界は硝片に満ちていて、常にそれ自身が映す多種多様に鮮やかな風景でこちらを嘲っている。 それら硝片はまるで残響だ。実存したものの痕跡であり、世界そのもの、人工物の模倣であろうものに 満ち満ちている。 2ヶ月ほど経てば、もしかしたらそれ以上にかかるかもしれないが、自信を持って信じるに足るなにかを 見てきたと言えるのではないかと、彼女はそう感じている。

この間目覚めたところから遠く離れた、壊れた螺旋階段の上にて、彼女は千々に散りつつも波打つ塊を空に 見ていた。幾千ものアーケアの破片によって形作られた、壊れた窓のようにも見えるそれを。このとき、 彼女は確信しつつあった。彼女の判断こそが正しいという可能性に賭けられると。

しかしまだだ、まだ決して足りることなどない。推測だけでは、決着がつくものなど何もない。

-

そうして彼女は誓った。この領域は未知に満ちている。何を語ることもなく、語ったとしても微々たるものだ。 だからこそ彼女はこれを解き明かし、真実を突き止める、と。この領域に唯一残るいきものとして、 これこそが彼女の最初の義務となるもののようだった。

そうして彼女がアーケアを完全に受け入れるとき――

アーケアもまた、完全に彼女を受け入れるのだ――。

膨大で果てのないような知識庫として。 読まれるものとしてのみだけでなく、

追体験するためのものとして。

또 다른 깨어남이자, 그녀의 첫 번째 깨어남.

모든 이가 머릿속이 텅 빈 채 기억의 세상에서 깨어난다. 그녀도 예외는 아니다.

하지만, 빛이 각막을 통해 쏟아져 들어올 때 그녀를 휘감는 감각은 낯선 것이다. 먼저 그녀의 가슴이 열정적으로 뛴다. 그리고 그녀는 계속 쌓여가는 절망감에 화가 치밀어 오른다. 그녀는 배 주위에 두른 옷을 잡으며 귀가 먹었을지도 모른다고 생각한다. 자기도 모르게 눈을 찡그리며, 그녀는 눈이 두 개가 아닌 하나밖에 없음을 깨닫는다. 그녀는 얼굴 여기저기를 더듬어 본다.

"이게 대체...?"

그녀는 기침을 하며 자기 자신을 일으킨다. 그녀가 장갑 사이로 느낀 것은 그녀의 오른쪽 눈이 있어야 할 자리에 있는 딱딱한 무언가를 둘러싸고 있는 거의 부드러운 물체였다. 그녀는 자신이 장갑을 끼고 있음을 자각한다. 자기 몸을 내려다본 그녀는 왜 자신이 이런 옷을 입고 있는지 의아해한다. 또한, 자신이 입은 옷이 무엇인지 어떻게 알고 있는지 의아해한다.

-

그녀는 지금껏 벽에 기대어 잠자고 있었다. 주변을 살펴본 그녀는 구석자리 세 곳을 포함해 사각형의 공간에 자신이 있음을 깨닫는다. 모든 구석이 말로 표현할 수 없을 만큼 망가진 상태다. 그녀는 위를 올려다보지만 거기엔 아무 지붕도 없다. 그녀는 애초에 왜 이런 곳에 지붕이 있을 거라 생각했는지 자문한다. 사실 그녀는 자신이 어디에 있는지 알고 있다... 희미하게나마. 그녀는 발을 디딜 만한 곳을 찾아 자신이 기대어 자던 벽을 따라 터덜터덜 걷는다. 벽돌들을 걷어내던 그녀는 벽돌이 새하얗다는 것을 눈치챈다. 위를 올려다본 그녀는 벽뿐만이 아니라 세상 전체가 하얗다는 사실을 깨닫는다. 이곳은 낡고, 의지가 사라진, 인간 세상의 끝없는 풍경 혹은 여러 사회를 모방한 공간일 것이다. 이상하다. 게다가 그녀가 이 공간을 이상하다고 생각하는 것이 이상하다. 어째서일까?

반사 유리에 걸려 넘어지기도 전에, 그녀는 보이는 것들과 자신의 정체에 대해 수십 가지의 이론을 만들어낸다. 비록 그녀가 혼자이고, 자신의 이름도 모르지만, 그녀에게 그럴듯한 진실을 상당 부분 이야기해 준다.

그리고 시간이 지날수록 그녀는 특히, 한 이론을 뒷받침할 더 많은 이유를 발견한다.

그녀는 확신과 호기심을 가지고 태어났다. 하얀 세상은 질문만 던질 뿐 답은 해주지 않는다. 며칠이 흘러도, 폐허 속에는 아무런 답도 보이지 않는다. 몇 주가 흘러도, 유리 안에는 아무런 답이 보이지 않는다. 유리로 가득 찬 세상은 언제나 타인의 모습과 더 선명하고 다양한 장소들을 비추며 그녀를 조롱한다. 진짜를, 특히 하얀 세상 그 자체를 흉내 내는 메아리는 인간의 발명품인 것이 분명한 것들을 모방한 것으로 가득 찼다. 두 달, 혹은 그보다 좀 더 긴 기간 사이에, 그녀는 자신이 무언가를 믿을 수 있을 만큼 많은 것을 보았다고 느꼈다. 그것도 확신을 가지고.

-

얼마 전인가 그녀가 깨어났던 곳에서 멀리 떨어진 어딘가의 부서진 계단 맨 위에서 있을 때였다. 그녀는 하늘의 굽이치고 나눠진 부분을 응시한다. 그곳은 백 개가 넘는 아르케아의 조각들로 만든 어디로도 향하지 않는 유리창으로, 깨진 것처럼 보였다. 그 순간 그녀는 자기 자신을 분명히 깨닫는다. 그녀는 자신의 판단이 옳다고 믿는다.

하지만 그것만으로는 부족하다. 절대로 부족하다. 추측만으로는 알 수 없다.

따라서 그녀는 맹세한다. 이 왕국은 아무것도 말해주지 않고 아주 조금밖에 알려주지 않는 수수께끼 같은 곳이고, 그렇기에 그녀는 그 수수께끼를 풀고 그 이유를 찾아낼 것이라고.

그렇게 그녀가 아르케아를 완전히 받아들이자...

아르케아도 그녀를 완전히 받아들였다...

읽힐 뿐만 아니라 살아나가야 할, 거대하고 끝이 없을 것 같은 기록의 저장소로서.

又一次的苏醒,同时也是她的第一次。

任何人于这回忆的世界中苏醒后,脑中记忆都是一片空白。她也不例外。

不过,当光线映入她的瞳孔时,她感受到了不同寻常的事物。 她的心跳首当其冲地加快;激情四射,渐渐涌出的失落感让她近乎咆哮起来。 她的手紧抓着覆盖腹部的衣服,心想自己的耳朵可能要被震聋。 她的双眼不自觉地眯起来,而她这才意识到自己仅拥有一只眼睛。她的面庞感受到了这一切。

“什……?”

她咳嗽几声,然后撑起身子。隔着手套,她触摸到一种可以称得上软绵绵的物质,正牢牢固定于她右眼的所在处。 她才发现自己带着手套。朝自己的身体看去后,她不禁疑惑起自己为何会穿着这些衣服。 接着,她不禁疑惑起自己为何知道衣服是什么东西。

-

她方才背靠着一面墙睡觉。经过观察,她发现自己的四周是另外三堵墙,残破得不堪入目。 它们将她围在这没有出路的空间中。抬起头后,少女见这里并没有屋顶, 却紧接着对自己为什么会觉得上头理应有个屋顶一事而感到纳闷。事实上,她察觉到自己身在何处……隐约地。 她沿着自己曾靠在上头睡觉的墙走着,直到发现一处她能够翻越过去的地方。 在清理那些砖块时,她发现它们洁白无瑕。此时,她抬头仰望,发现不仅这面墙是白色的—— 整个世界都是一片纯白。那是片一望无际的古老,溃败的人类社会遗址,也可说成是多个文明的仿制品。 这太诡异了……更诡异的是:她竟然会觉得这一切很诡异。这又是为什么?

在她机缘巧合地发现那些反光的玻璃之前,她竟早已为自己目前所见的事物,以及她的身份, 给予了数十种推测。即使是她如今孤身一人——而且连自己的名字都不知道——的事实, 也为她阐述了可能性极高的推断。

-

并且,随着时间流逝,她发现的许多线索都指向她脑海中某一项特定的推测。

她天生具有强烈的自信心与好奇心。这纯白的世界只有着无尽的问题,却从未出现过答案。 几天过去了,那些废墟中没有答案显现。几周过去了,这些玻璃内也没有答案显现。 可以肯定的是,这世界充斥着玻璃、它们不断地投射着其它形形色色的, 更具生机的场所,仿佛在借此奚落着她。源于某种真实事物的回声与痕迹,或者说是这世界本身, 遍布着人类发明的仿制品。在这两个月里(虽然真正的时间可能更长), 她觉得自己已经看了足够多的画面以坚信某个想法。

-

这一座破旧的阶梯离她苏醒的地点已有一段距离。 伫立于阶梯顶端的少女,望向了天空中那起伏不平的截断部分: 由数以百计的Arcaea所组建而成,那是一扇不通向任何地方的残破窗户。 这一刻,少女开始对自己的猜测深信不疑。她打赌自己的推理便是真相。

但光凭这点还不够——根本不可能足够。这可不是光靠猜测就能确定下来的事情。

所以她在心中郑重誓言道:这整片领域就是一个谜团,不会讲述任何事情, 只会给出零星线索——所以她将解决这谜题, 找出对应的理由来。作为这领域中唯一的活物,这仿佛成为了她第一个职责。

而就在她完全接纳Arcaea的时候……

Arcaea也完全接纳了她……

……作为一间宽广且看似无边无际的档案室——不仅等待着被阅读,

更等待着某个人来亲身经历它们。

又一次的蘇醒,同時也是她的第一次。

任何人於這回憶的世界中蘇醒後,腦中記憶都是一片空白。她也不例外。

不過,當光線映入她的瞳孔時,她感受到了不同尋常的事物。 她的心跳首當其衝地加快;激情四射,漸漸湧出的失落感讓她近乎咆哮起來。 她的手緊抓著覆蓋腹部的衣服,心想自己的耳朵可能要被震聾。 她的雙眼不自覺地眯起來,而她這才意識到自己僅擁有一隻眼睛。她的面龐感受到了這一切。

“什……?”

她咳嗽幾聲,然後撐起身子。隔著手套,她觸摸到一種可以稱得上軟綿綿的物質,正牢牢固定於她右眼的所在處。 她才發現自己帶著手套。朝自己的身體看去後,她不禁疑惑起自己為何會穿著這些衣服。 接著,她不禁疑惑起自己為何知道衣服是什麼東西。

-

她方才背靠著一面牆睡覺。經過觀察,她發現自己的四周是另外三堵牆,殘破得不堪入目。 它們將她圍在這沒有出路的空間中。抬起頭後,少女見這裡並沒有屋頂, 卻緊接著對自己為什麼會覺得上頭理應有個屋頂一事而感到納悶。事實上,她察覺到自己身在何處……隱約地。 她沿著自己曾靠在上頭睡覺的牆走著,直到發現一處她能够翻越過去的地方。 在清理那些磚塊時,她發現它們潔白無瑕。此時,她抬頭仰望,發現不僅這面牆是白色的—— 整個世界都是一片純白。那是片一望無際的古老,潰敗的人類社會遺址,也可說成是多個文明的仿製品。 這太詭異了……更詭異的是:她竟然會覺得這一切很詭異。這又是為什麼?

在她機緣巧合地發現那些反光的玻璃之前,她竟早已為自己現時所見的事物,以及她的身份, 給予了數十種推測。即使是她如今孤身一人——而且連自己的名字都不知道——的事實, 也為她闡述了可能性極高的推斷。

-

並且,隨著時間流逝,她發現的許多線索都指向她腦海中某一項特定的推測。

她天生具有强烈的自信心與好奇心。這純白的世界只有著無盡的問題,卻從未出現過答案。 幾天過去了,那些廢墟中沒有答案顯現。幾周過去了,這些玻璃內也沒有答案顯現。 可以肯定的是,這世界充斥著玻璃、它們不斷地投射著其它形形色色的, 更具生機的場所,仿佛在借此奚落著她。源於某種真實事物的回聲與痕迹,或者說是這世界本身, 遍佈著人類發明的仿製品。在這兩個月裏(雖然真正的時間可能更長), 她覺得自己已經看了足够多的畫面以堅信某個想法。

-

這一座破舊的階梯離她蘇醒的地點已有一段距離。 伫立於階梯頂端的少女,望向了天空中那起伏不平的截斷部分: 由數以百計的Arcaea所組建而成,那是一扇不通向任何地方的殘破窗戶。 這一刻,少女開始對自己的猜測深信不疑。她打賭自己的推理便是真相。

但光憑這點還不够——根本不可能足够。這可不是光靠猜測就能確定下來的事情。

所以她在心中鄭重誓言道:這整片領域就是一個謎團,不會講述任何事情, 只會給出零星線索——所以她將解决這謎題, 找出對應的理由來。作為這領域中唯一的活物,這仿佛成為了她第一個職責。

而就在她完全接納Arcaea的時候……

Arcaea也完全接納了她……

……作為一間寬廣且看似無邊無際的檔案室——不僅等待著被閱讀,

更等待著某個人來親身經歷它們。


Entry 3-5

Type: Text Log

Prerequisite: Complete Entry 3-0 requirement.

Requirement: Clear Vicious Heroism with Saya.

Transcript

“In these other places, humans can act as gods.”

That is what she learned.

The girl with a flower in her eye closes the book of that memory in her mind. It hadn’t been completely worthless, only mostly.

It had frustrated her at first: the world she had visited was one she had quickly deemed frivolous, but the frivolity revealed something important to her about the potential of mankind. Still… for now... that wasn’t very important.

More than theories on “how”, theories of “why” compelled her onward. This had been another of her journeys out through the ruins of the world in a scattershot hope of discovering that answer, or to even brush against it tangentially. That was always her focal drive, but a secondary one had been made manifest after she’d witnessed about two hundred of the memories.

-

“It didn’t have anything new for a potential reconstruction,” she whispers, beckoning a shard from a nearby, sparse stream of glass, “but I suppose it’s good that it had some sort of value.”

She lets the gleam of the new piece catch her eye, and she scrutinizes the vision of the past it offers, muttering absently, “Almost home...”

She carries the fragment over her palm, crossing a bridge with which she’s become very familiar. On her left is a haphazard pile of what once might have been cities, on her right is a chaotic mass of glass and stone— recognizable as nothing. She marches the long way back to the place where she was “born”, uncaring of how many steps it takes.

She takes however long she needs to reach and stop before a place of four fallen walls, between them an immense sphere of shimmering crystal—an unfinished sphere broken apart, like a cracked shell. Smiles, tears, deaths, and celebrations flicker in and out its facets. Flowers, plains, deserts, oceans... Animals, people, technology...

-

She doesn’t know if she can recreate a world by piecing together memories. She doesn’t even know if she can truly “connect” them at all by gathering them together like this... But she can try.

She squints lightly to the gleam of the new piece she’s brought. “Let’s see how much you can show me,” she says aloud.

So it opens, and the girl fades into a new time. In short order, she sees a world brimful with artificial glow, crowded by endless and nigh-infinite towers of man reaching through clouds of an evening sky, and dark vehicles roaring through the air. An unpleasant atmosphere flows into her lungs. Cacophony fills her ears. As she assumes an identity, assumes a new past, she looks on, unmoved. A hundred questions rise in her

mind... She will have them answered. No matter what that takes, no matter what needs to be done.

『ーーこれらの他の場所では、人間は神として振る舞える』

彼女はそう学んだ。

右目に花を持つ彼女は、脳裏でその記憶の本を閉じた。過ごした時間は無価値ではなかった、 その殆どが無駄だっただけ。

はじめは苛立ちを隠せなかった。というのも、彼女が訪れた世界は即座にくだらないと 切り捨てたくなるようなものだったからだ。とはいえ、結局そのくだらなさが彼女にとって、 人間の可能性にまつわるとある重要なことを明らかにしたからだ。 まだ今のところ、それはさして重要ではないとはいえ。

「どうやって?」にまつわる仮説より、「なぜ?」という仮説のほうが自身を前へと駆り立てた。 答えを求めた無鉄砲か、それともただ答えに指先が掠れればよいとするものか、 これは世界の廃墟へと向かう、彼女のもう一つの旅路だ。それが彼女の原動力だったが、 200を超える記憶をやり過ごしたのち、彼女にとっての別なるの原動力が現れた。

-

「アレの復元につながる可能性のあることは特になかったかあ…」と独り嘯きつつ、近くにあった 硝片の流れから一つを招き寄せた。「けど、少しは時間を掛けた価値があってよかった、かな」

硝片のそのきらめきが視界を奪うままにして、彼女はその過去の風景を詳しく検分し始めた。ぼんやりと、 「もうすぐ家ね…」とつぶやいて。

その欠片を手のひらの上に漂わせながら、今ではもう慣れ親しんだ橋の上を渡っていく。 彼女の左には無作為に積み上げられた街だったかもしれない瓦礫の山があり、 右には混沌とした硝片と見分けなどつきそうもない岩の群れがそこにあった。 自身が「生まれた」場所を目指して、その長い道のりを悠然と歩いていく。 どれだけかかるのか気にもとめずに。

どれだけかかろうと、ただ必要なだけ足を伸ばして、彼女は朽ちた4つの壁の前で立ち止まった。 その間にはきらめいて光る巨大な水晶球があった。その形を満たすことなく砕けて、割れた甲羅のような、 水晶球だったものが。その断面からは笑み、涙、死、そして祝福などがきらめいていた。 花に野原、砂漠、大海……動物に人に、技術など。

-

記憶の破片を継ぎ合わせることで世界の復元ができるかどうか、彼女は知らない。 そもそも、このように継ぎ接ぎを繰り返していくことで、本当にそれぞれを繋げられているのかさえ よくわかっていないのだ。けれど、試すことだけは出来る。

今まさに持ってきた新しい硝片を少しだけ眺めて、 「さあ、次はどんなものをみせてくれるのかしら」と彼女は言った。

そうして燦めく硝片は開き、少女は新しい時間の中へとほどけてゆく。 またたく間に、その目にはきらびやかな人工の光が満ちる世界が写り、 途切れることのない人混みと夜の闇を越えて天にまで届くほどの無限の塔らが映っていた。 風を切りながら唸る暗い色の乗り物が通り過ぎると、彼女の胸には得も知れぬ不快な感覚が漂い、 独特の不協和音が耳を支配した。新たなアイデンティティと、新たな過去でその身を包みながら、 そして彼女は無感動に観察する。

脳裏に数百もの疑問が浮かぶが、やがてその答えを彼女はすべて見つけるだろう。

何を為しても、何を引き換えにしようとも。

"이와 같은 다른 곳에서, 인간은 신처럼 군림할 수 있다."

그것이 그녀가 배운 사실이었다.

눈 속에 꽃 한 송이를 품은 소녀는 자기 마음속에 있는 기억의 책을 덮는다. 대부분은 별 가치가 없었지만, 그래도 약간의 소득은 있었다.

사실, 처음엔 실망했다. 그녀가 방문한 세계가 시시한 곳임을 금방 깨닫게 되었기 때문이다. 하지만 그 시시함도 인류의 잠재력에 대해 뭔가 중요한 사실을 알려주었다. 그러나... 지금... 그 사실은 그리 중요하지 않았다.

'방법'이 아닌 '이유'에 대한 더 많은 이론이 그녀를 앞으로 이끌었다. 이것은 답을 찾을 수 있으리라는 여기저기 흩뿌려진 희망 속에 세상의 폐허들을 돌아다니는 여행일 수도, 혹은 그저 세상과의 극히 표면적인 스침에 불과할 수도 있었다. 그것이 그녀를 움직이게 한 주된 동기였다면, 두 번째 동기는 그녀가 이백 개가량의 기억들을 목격한 뒤 분명해졌다.

-

"거기엔 실현 가능한 재건에 대한 새로운 내용은 아무도 없었어." 그녀는 넓게 흩어진 유리의 강 가운데 곁에 있는 조각 하나에게 손짓하며 속삭였다. "하지만 거기에도 어떤 가치는 있었다는 것이 중요하다고 생각해."

그녀는 새로운 조각의 빛에 눈을 돌렸고, 그 조각이 비추는 과거의 영상을 꼼꼼히 살피며 무심결에 중얼거린다. "거의 집에 다 왔어..."

그녀는 조각을 손바닥 위에 놓은 채 이제는 아주 익숙한 다리를 건넌다. 그녀의 왼쪽에는 한때는 도시들이었으나 지금은 마구잡이 폐허로 변해버린 잔해들이, 그녀의 오른쪽에는 아무런 가치도 없는 유리와 돌들이 어지럽게 널려 있다. 그녀는 얼마나 더 걸어야 할지도 개의치 않고 자신이 "태어난" 장소로 향한다.

그녀는 먼 거리에도 개의치 않고 나아가 무너진 네 개의 벽이 선 장소 앞에 선다. 벽들 사이에는 빛나는 수정의 거대한 구체가 하나 있다. 마치 깨진 껍데기처럼 미완성 상태로 깨지고 흩어진 구체다. 웃음, 눈물, 죽음, 그리고 축하가 수정의 표면에서 명멸한다. 꽃, 초원, 사막, 대양... 동물, 사람, 기술...

-

그녀는 기억들을 하나로 엮어서 세상을 재창조할 수 있을지 알지 못한다. 재창조는 고사하고 이런 식으로 기억들을 이런 식으로 하나로 모아서 진짜로 "연결"할 수 있는 것인지조차도 알지 못한다... 하지만 최소한 시도는 할 수 있다.

그녀는 새로 가져온 조각이 내뿜는 빛 때문에 눈을 찡그린다. 그녀는 "네가 보여줄 수 있는 만큼 보여줘" 라고 크게 외친다.

그러자 문이 열리며, 그녀는 새로운 시간대로 이동한다. 순식간에 그녀 앞에는 인공적인 빛으로 가득 찬 세계가 펼쳐졌고, 거기엔 인간이 만든 끝없는, 거의 무한에 가까운 숫자의 탑들이 저녁 하늘의 구름들을 가로지르는 높이로 서 있었으며, 어둠에 싸인 이동 수단들이 하늘을 가로질렀다. 불쾌한 공기가 그녀의 폐 속으로 흘러들어온다. 불협화음이 그녀의 귀를 가득 채운다. 그녀에게 새로운 정체성과 새로운 과거가 생겨나는 모습을, 그녀는 미동도 하지 않고 지켜본다. 수십 가지 질문들이 그녀의 머릿속에 떠오른다... 그녀는 거기에 대한 답을 찾아낼 것이다. 어떤 대가를 치르더라도, 어떤 일을

해내서라도.

“在那些地方,人类可以成为上帝。”

这是她得出的结论。

眼中有花朵绽放的少女在脑中合上了记忆之书。这算不上完全毫无意义——顶多是一大半毫无意义罢了。

她刚开始时曾感十分沮丧:她所造访的那个世界几乎是被她立即断定为不具有任何价值, 但那看似无意义之处却向她展示出人类重要的潜力。不过……照目前来看……这还不是很重要。

胜过关于“如何”的假设,有关“原因”的假设更加迫使她继续前行。 这是她的又一场旅程,穿越这世界内大量的废墟,怀抱着没有根据的希望,只为找寻答案, 或者至少找到一条打了擦边球的线索。这向来都是使她走下去的重要动力。 但如今,她的第二个目标浮现了出来——大约在她目睹过两百段回忆之后。

-

“似乎是找不到任何可能用于重建的新东西了。”她低语道,从近处稀疏的玻璃溪流中召唤过来一片碎片, “但我倒认为,哪怕它们有一点点价值都是件好事。”

这一片玻璃所散发的光芒吸引了她的目光,而少女也仔细地观赏了它所带来的过往景象,心不在焉地咕哝道, “就快要到家了……”

她将碎片留于掌心,穿过一座对她而言极为熟悉的桥梁。 在她左手边的是一片杂乱无章的废墟,也许曾经是座城市; 她的右手边则是混乱成堆的玻璃和石头——相当于什么都不存在。 她沿着这遥远的路途前进,终于回到了她“出生”的场所,不去在意自己究竟走了多少步。

她花了她所需要花费的时间,抵达了有着四面坍塌墙壁的地方。墙壁之中有着一颗闪闪发光的巨大水晶球—— 一个尚未完成的破碎球体,看着宛如碎裂的贝壳一般。笑容、泪水、死亡与欢庆在它的表面不断闪烁。 鲜花、旷野、沙漠、海洋……动物、人类、科技……

-

她并不知道自己是否能透过拼凑回忆来重建一个世界。 她甚至不清楚自己能不能就靠将它们以如此形式聚于一处,便让它们“连结”在一起……但她想要尝试一下。

少女手上的新碎片所散发出的光芒使她微微眯起眼睛。“就让我看看, 你能展示给我多少事物吧。”她大声说道。

它打开一个通道,而少女也缓缓融入了这一段新时间中。 顷刻间,她看到了一个人造光芒充盈的世界,几乎无穷无尽地遍布着冲破了夜空云层的人造摩天大楼。 在大楼之间,暗色的车辆破空而过。一股令人不快的气体涌入了她的肺部。刺耳的噪音充斥了她的双耳。 她拟造了一份人格,也拟造了一段过往——面对着这一切,她泰然自若。 数百个问题浮现于她的脑海,而她将会对其逐个进行解答。

无论将要付出何等的代价,也无论需要做什么事情。

“在那些地方,人類可以成為上帝。”

這是她得出的結論。

眼中有花朵綻放的少女在腦中合上了記憶之書。這算不上完全毫無意義——頂多是一大半毫無意義罷了。

她剛開始時曾感十分沮喪:她所造訪的那個世界幾乎是被她立即斷定為不具有任何價值, 但那看似無意義之處卻向她展示出人類重要的潜力。不過……照目前來看……這還不是很重要。

勝過關於“如何”的假設,有關“原因”的假設更加迫使她繼續前行。 這是她的又一場旅程,穿越這世界內大量的廢墟,懷抱著沒有根據的希望,只為找尋答案, 或者至少找到一條打了擦邊球的線索。這向來都是使她走下去的重要動力。 但如今,她的第二個目標浮現了出來——大約在她目睹過兩百段回憶之後。

-

“似乎是找不到任何可能用於重建的新東西了。”她低語道,從近處稀疏的玻璃溪流中召喚過來一片碎片, “但我倒認為,哪怕它們有一點點價值都是件好事。”

這一片玻璃所散發的光芒吸引了她的目光,而少女也仔細地觀賞了它所帶來的過往景象,心不在焉地咕噥道, “就快要到家了……”

她將碎片留於掌心,穿過一座對她而言極為熟悉的橋樑。 在她左手邊的是一片雜亂無章的廢墟,也許曾經是座都市; 她的右手邊則是混亂成堆的玻璃和石頭——相當於什麼都不存在。 她沿著這遙遠的路途前進,終於回到了她“出生”的場所,不去在意自己究竟走了多少步。

她花了她所需要花費的時間,抵達了有著四面坍塌牆壁的地方。牆壁之中有著一顆閃閃發光的巨大水晶球—— 一個尚未完成的破碎球體,看著宛如碎裂的貝殼一般。笑容、淚水、死亡與歡慶在它的表面不斷閃爍。 鮮花、曠野、沙漠、海洋……動物、人類、科技……

-

她並不知道自己是否能透過拼凑回憶來重建一個世界。 她甚至不清楚自己能不能就靠將它們以如此形式聚於一處,便讓它們“連結”在一起……但她想要嘗試一下。

少女手上的新碎片所散發出的光芒使她微微眯起眼睛。“就讓我看看, 你能展示給我多少事物吧。”她大聲說道。

它打開一個通道,而少女也緩緩融入了這一段新時間中。 頃刻間,她看到了一個人造光芒充盈的世界,幾乎無窮無盡地遍佈著衝破了夜空雲層的人造摩天大樓。 在大樓之間,暗色的車輛破空而過。一股令人不快的氣體湧入了她的肺部。刺耳的譟音充斥了她的雙耳。 她擬造了一份人格,也擬造了一段過往——面對著這一切,她泰然自若。 數百個問題浮現於她的腦海,而她將會對其逐個進行解答。

無論將要付出何等的代價,也無論需要做什麼事情。

Advertisement