Arcaea Wiki
Advertisement
Mobile:
Mobile:
StoryCategory main
StoryCategory side
StoryCategory short
Epilogue-A
Story finalverdict 1
Story blackfate
Story adverseprelude

Story meeting
Story luminoussky
Story viciouslabyrinth
Story eternalcore
Story arcaea
Partner 01
1. Hikari
Partner 02
2. Tairitsu
Story absolutereason

Story cyaegha
Story crimsonsolace

Story gloryroad
Story dividedheart

Story lightningscrew
Story apophenia
Story ephemeralpage

Story felis
Story esotericorder

Story aegleseeker
Story binaryenfold

Story livefastdieyoung
Story lastingeden

Story abstruse
Story severededen

Story arghena
Story sunsetradiance

Story hotarubi
Story ambivalentvision

Story corpssansorganes
Partner 23
3. Saya
Partner 03
4. Kou
Partner 45
S. Shirahime
Partner 05
5. Lethe
39 icon
7. Alice & Tenniel
45 icon
9. Lagrange
Partner 11Partner 12
10. Eto/Luna
71 icon
15. Maya
72 icon
16. Insight
Kanae-0
17. Kanae
Story scarletcage pressed
Story obsidianblade
Story colorfuldream
Story unseeingeyes
Story darkambition
Story astralsea
Partner 13
6. Shirabe
Mir icon
8. Mir
Partner 19
11. Ayu
Vita icon
12. Vita
Partner 10
13. Ilith
Nami Twilight icon
14. Nami (Twilight)
Switch:
StoryCategory main
StoryCategory side
StoryCategory short
Epilogue-A
Story finalverdict 1
Story blackfate
Story adverseprelude

Story meeting
Story luminoussky
Story viciouslabyrinth
Story eternalcore
Partner 01
1. Hikari
Partner 02
2. Tairitsu
Story absolutereason

Story cyaegha
Story crimsonsolace

Story gloryroad
Story dividedheart

Story lightningscrew
Story ambivalentvision

Story corpssansorganes
Story ephemeralpage

Story felis
Story esotericorder

Story aegleseeker
Story binaryenfold

Story livefastdieyoung
Partner 23
3. Saya
Partner 03
4. Kou
Partner 45
S. Shirahime
Partner 05
5. Lethe
39 icon
7. Alice & Tenniel
45 icon
9. Lagrange
Partner 11Partner 12
10. Eto/Luna
Story scarletcage pressed
Story obsidianblade
Story colorfuldream
Story unseeingeyes
Partner 13
6. Shirabe
Mir icon
8. Mir
Partner 19
11. Ayu
Vita icon
12. Vita
StoryCategory main
(Hikari / Tairitsu)
1/2 Eternal Core
1 Vicious Labyrinth
2 Luminous Sky
V Adverse Prelude
VS Black Fate
F Final Verdict
Silent Answer
StoryCategory side
3 Absolute Reason (Saya)
4 Crimson Solace (Kou)
S Divided Heart (Shirahime)
5 Ambivalent Vision (Lethe)
7 Ephemeral Page (Alice & Tenniel
9 Esoteric Order (Lagrange)
10 Binary Enfold (Eto & Luna)
Mobile only
15 Lasting Eden (Maya)
16 Lasting Eden Chapter 2 (???)
17 Sunset Radiance (Kanae)
StoryCategory short
6 Scarlet Cage (Shirabe)
8 Obsidian Blade (Mir)
11 Colorful Dream (Ayu)
12 Unseeing Eyes (Vita)
Mobile only
13 Dark Ambition (Ilith)
14 Astral Sea (Nami (Twilight))
Switch:
StoryCategory main
StoryCategory side
StoryCategory short
Epilogue-A
Story finalverdict 1
Story blackfate
Story adverseprelude

Story meeting
Story luminoussky
Story viciouslabyrinth
Story eternalcore
Partner 01
1. Hikari
Partner 02
2. Tairitsu
Story absolutereason

Story cyaegha
Story crimsonsolace

Story gloryroad
Story dividedheart

Story lightningscrew
Story ambivalentvision

Story corpssansorganes
Story ephemeralpage

Story felis
Story esotericorder

Story aegleseeker
Story binaryenfold

Story livefastdieyoung
Partner 23
3. Saya
Partner 03
4. Kou
Partner 45
S. Shirahime
Partner 05
5. Lethe
39 icon
7. Alice & Tenniel
45 icon
9. Lagrange
Partner 11Partner 12
10. Eto/Luna
Story scarletcage pressed
Story obsidianblade
Story colorfuldream
Story unseeingeyes
Partner 13
6. Shirabe
Mir icon
8. Mir
Partner 19
11. Ayu
Vita icon
12. Vita

Path: Shirabe

Added: Mobile: Version 3.0.3 (2020-07-08) Switch: Version 1.0.0c (2021-05-18)

Mobile:
Switch: Note: Scarlet Cage was initially numbered as Story 7, but was relabelled to 6 in v1.2.0 for consistency with the mobile version.

Entry 6-1[]

Type: Text Log

Mobile: Prerequisite: Purchase Scarlet Cage.
Switch: Prerequisite: None
Mobile: Requirement: Clear Purgatorium.
Switch: Requirement: Clear Astral Tale with Shirabe.
Transcript
English

She kept expecting there to be more people here.

She wasn’t sure why. All around her was a white wasteland, filled with nothing but faded, ruined buildings,
bereft of all life—all except for her.

In these few days since waking up in this place, without any recollection of what happened before,
she walked quite far and explored what she could. The tattered structures did little to answer her questions.
Each of them was empty... and while she found the architecture itself familiar, she seemed to have no
memory of when she’d learned their names, their shapes, their functions.

Time and again, that was the idea she’d come back to: knowing “what”, but not “why”. It could be the idea
was just a distraction for her, something to ponder in favor of the more obvious, weightier things regarding
this world—and inside herself.

She had to say, though: this was certainly a bizarre and bewildering place. She pulled her guitar’s strap tightly over her shoulder, and the questions returned. Where had she gotten it?
Why in the world was it with her? Despite having woken up alongside it, she couldn’t answer those questions.
She only knew to pluck the strings to make sounds, to hold the strings over the frets to create others.
To strum them in time, to create rhythms, melodies, chords, harmonies.
More than that, it was almost... comforting, when she held in her hands.

But why? No, she did not know why. Why didn’t she?

The sand around her—eroded over eons by water. No water here. No liquid, even. How was there sand?
Walking. She knew how to do that. Why? She had no answer. She never had any answers.

For what it was worth, was any of this knowledge even “memory” at all?
Was she “remembering” these things? Had she “forgotten” other things?
It seemed to her she had amnesia, but was amnesia this... selective? Knowing things, but not knowing why that knowledge existed within her, had her deeply and fundamentally
upset. It made her feel like an incomplete person. Like someone had removed her skin and muscles and
bones and placed them into some false container, but had forgotten to put in all the other important things,
leaving her hollow, forgotten.

She hated not knowing.

A kaleidoscope of questions shifted and rotated in her mind. She forced herself to focus on all the sudden
and overwhelming turns and angles. But answers? Again, no. There were no answers.

During her barefooted expeditions (she decided early on to keep her shoes looped around her neck, since
the large heels were inconvenient for the terrain) she’d learned next to nothing. In fact, the more she saw,
the less she felt that she knew.

She hated not knowing. She knew so many things about what was around her, and yet she felt like she
knew nothing of herself. So much of what she saw was baffling nonsense—not least of all the glass wandering
through the air for seemingly no reason. Glass that showed her other people, other times, other worlds.
Reflections, resonating in the oddest ways. Reflections, she thought, which were undoubtedly familiar. Yet the familiarity was but a feeling. The glass never showed her in their reflections.
These were not scenes of a remembered past.
These were not memories... or, at least, they were not hers, these Arcaea. Nothing was hers.

Deep down, her emotions shifted. With that shift came a growing sense of concern, of being out of place,
of confusion, of faint loneliness, of something crucial being missing somewhere inside her.
And she didn’t like it one bit.

She started walking again. Walking always seemed to help.
It let her focus on what was around her instead. On what was outside.

Japanese

いつもここにはもっと、人がいる気がしてしまう。

どうしてかは、わからない。辺りにあるのは白い荒野と、曇りのようにそこを埋めるばかりの褪せた廃墟群。
およそ生きたものの足跡など、そこにはない。――彼女以外には。

この場所で目覚めてから数日、それより前の記憶が蘇ることもないまま、探れる限りを探りながら、途
方も無い距離を歩いた。ぼろぼろになった建築物たちは、それぞれに空虚だった。
内心に浮かんだ謎を晴らすこともなく……そして見覚えのある様式の建築物を見つけても、その名前と形、
機能をいつ知ったのかさえ、依然として判然としないままだった。

何度となく、何故ではなく、それが何なのかだけがわかるという事実に、
彼女は考え込むようになってしまっていた。もしかしたら、もっと明らかに重大なこの世界のことを
(あるいは彼女自身に関することを)考え込んでしまうことからの、一種の逃避だったのかもしれない。

それでも、この場所が変に不気味な場所だと、言わずにはいられなかった。 おもむろにギターの紐を肩にきつく掛けると、疑問がまた湧き出てくる。
一体どこでこれを手に入れて、どうして自分と一緒にこの世界にあったのか?
目覚めたときからあったとはいえ、その謎に答えは見つかりそうになかった。
わかるのは、弦を爪弾き、フレットの押さえ方を変え、様々な音を鳴らすやり方だけ。
タイミングよく鳴らして、リズム、メロディ、コードと、ハーモニーを紡いで行く。
それだけなのに、それだけのはずなのに、手にあれば気が安らぐようだった。

けど、どうして? だめだ、わからない……いったいなんで……?

周囲には砂が、長い長い間、水に冒された砂があった。けれど水はなく液体さえない。
ならばなぜ砂がここに……? ただ、歩く。歩き方はわかる。どうして……?
――そこに答えはなかった。答えなんて、何一つ。

大事なことといえば、そもそもこの知識は、「記憶」していたのだろうか?
これを「思い出して」いるのだろうか? その他のことも「忘れて」しまっているのか?
どうやら記憶喪失のようだが、そもそも記憶喪失で失われるのは、こんな風に限られた記憶だけなのか……? 物事のことを知りながら、それを知る理由を知らないという事実が、彼女を深く、奥深くから揺さぶっていた。
まるで自分が正しい人間ではないような、誰かに肌と筋肉と骨とをすべて持ち去られ、偽の器に詰め込まれ、
そしてそれ以外の大事な部品が全て失念されてしまったかのような奇妙な虚しさが、
彼女を忘れ去らせたままにしていた。

わからないのは、嫌だ。

頭で渦巻く、既に万華鏡のように積み上がった疑問たち。なんとかして、その圧倒的な造形や角度、
細部に無理やり自身の関心を集中させようとしてみても、実りはないまま。やはり、何ひとつ答えなどなかった。

裸足の探索の途中にも、わかったことなんて殆どなかった(靴は早々に紐同士を結んで、首元にかけた。
ヒ―ルの高い靴なんてものは、この地形では不便すぎたのだ)。
もはや多くを見るほどに、わかるものなどないような気さえしてきた。

……わからないのは、嫌。あたしは周りのものをこんなにも知ってるのに、
自分のことは何一つわからないように感じてる。
見てきた数多くは、わからない馬鹿げたものだった――わけもなく漂う硝片でさえそうだ。
他の世界と時間、人々とを見せてくる硝片たち。最も奇妙な形で彼女と共鳴する追憶たち。
それは同時に……あたしにとって疑いようもなく親しみのあるものたち。 それでも、親しみとは感情以外のなにものでもない。硝片は決してその中の追憶を見せてこようとはしない。
映っているのは過去に記録された光景じゃなく、記憶でもない。

……少なくともこれらのArcaeaは何一つとして、自分のものじゃなかった。

心の深い奥底で、彼女の感情は動いていた。その変化に伴って、混乱と、かすかな孤独と、
場違いのような感覚と、そしてなにか大事なものが内側のどこかから欠如しているような座りの悪さのすべてが、
懸念として膨らみ始めていた。彼女には、何一つそれが気に入らなかった。

また、歩き始める。これだけはいつも、気を晴らしてくれる。
自分の内側にあるものの代わりに、ただ周囲へと関心を向けさせてくれるから。

Korean

그녀는 이곳에 사람이 더 많을 거라고 기대했다.

왜 그런지 확신할 수는 없지만... 주변은 온통 하얀 황무지로, 퇴색하고 파괴된 건물들만 가득 했다.
그녀를 제외하고는 생명을 찾아볼 수 없었다.

이전에 있었던 일을 기억하지 못한 채 이곳에서 깨어난 뒤로, 그녀는 며칠 동안 꽤 멀리 걸어 다니며 자신이
할 수 있는 일을 찾아다녔다. 산산이 부서진 건물들은 그녀의 질문에 대답이 되지 못했다. 텅 비어 있는 건물들...
건물 그 자체는 그녀에게 낯이 익다는 사실을 알아냈지만, 그 이름, 그 모양, 그 쓰임새를 언제 알게 되었는지는
전혀 기억나지 않았다.

몇 번이고 생각을 되풀이했지만 결론은 언제나 같았다. 그녀는 “무엇”인가는 알고 있지만 “이유”는 몰랐다.
이 세상에 관한 보다 분명하고 무게감 있는 것들, 그리고 그녀 자신 안에 있는 것들을 위해 곰곰이 생각해 볼
만한 것일 수도 있다는 것이 그녀에게는 그저 정신을 흐트러뜨리는 생각일 뿐일 수도 있었다.

그럼에도 그녀는 이렇게 말해야 했다. 여긴 정말 혼란스럽고 기이한 곳이네. 그녀가 기타 스트랩을 어깨에 단단히 메자, 다시금 질문이 떠올랐다. 언제 이 기타를 얻게 되었을까?
왜 이 세계에 기타와 함께 있었던 걸까? 기타 옆에서 깨어났지만, 그녀는 이 질문에 대답할 수 없었다.
그녀가 아는 것이라고는 줄을 튕기면 소리가 나고, 프렛을 넘어 줄을 잡고 있으면 다른 소리를 만들어낼
수 있다는 것뿐이었다. 박자에 맞춰 기타를 튕기면 리듬, 멜로디, 화음, 조화가 생겨났다. 아니, 그 이상이었다.
그녀는 기타를 연주할 때면 위안에 가까운 감정을 느낄 수 있었다.

하지만 어째서? 그녀는 이유를 알 수 없었다. 왜 알 수 없을까?

그녀 주변에는 물에 의해 오랜 시간 침식된 모래들이 있었다. 그러나 이곳에 물이란 건 없었다.
액체라고 부를 만한 것도 없다. 어떻게 모래가 존재하는 것일까? 그저 걸을 뿐이다. 그녀는 어떻게 걸어야
하는지 알고 있었다. 왜? 그녀는 답할 수 없었다. 그녀는 단 한 가지도 답을 알지 못한다.

어떤 가치가 있는지는 모르지만, 이런 지식을 “기억”이라고 부를 수 있는 걸까? 그녀는 이런 것들을 “기억하고”
있는 걸까? 다른 것들은 전부 “잊어버린” 걸까? 그녀는 기억상실증에 걸린 것 같지만, 어쩌면 이 기억상실증을...
선택한 것은 아닐까? 무엇인지는 알고는 있지만, 왜 알고 있는지 이유는 모른다는 것, 이것이 마음 깊은 곳에서부터 그녀를 완전히
불안하게 했다. 마치 그녀가 불완전한 인간인 것처럼 느껴지게 만들었다. 마치 누군가가 피부, 근육과 뼈를
전부 제거하고 다른 용기에 자신을 담았는데, 다른 중요한 모든 것을 함께 담는 것을 깜빡한 것 같았다.
그렇게 공허하게 잊힌 존재가 된 것 같았다.

그녀는 알지 못한다는 사실이 싫었다.

만화경이 움직이듯 수많은 질문이 그녀의 마음속에서 형태를 바꾸며 맴돌았다. 그녀는 이 갑작스럽고
압도적인 전환과 관점이 만들어내는 풍경에 집중하도록 스스로를 몰아붙였다. 그러나 답을 얻었을까?
다시 한번 말하지만, 아니었다. 어느 곳에서도 답을 얻을 수 없었다.

맨발로 떠난 이 여정에서(높은 굽으로 이동하기 불편한 지형이기 때문에, 일찍이 그녀는 신발을 목에 걸기로
했다), 그녀는 거의 아무것도 배우지 못했다. 사실, 많은 것을 볼 수록 자신이 아는 것이 없다는 생각만 들었다.

그녀는 알지 못한다는 사실이 싫었다. 그녀는 자신 주변에 존재하는 많은 것들에 대해 알고 있었지만,
스스로에 대해서는 아는 게 없다고 생각했다.

그녀가 본 것들 대부분은 터무니없었다. 특히, 겉으로 보기엔 아무런 이유 없이 공중을 떠다니는 유리는
정말이지 이해할 수 없었다. 유리는 다른 사람, 다른 시대, 다른 세계를 비추었다. 유리에 비친 풍경은,
가장 낯선 방식으로 기억을 상기시켰지만, 그녀에게는 의심의 여지없이 친숙한 것이었다. 하지만 그 친숙함 역시 느낌일 뿐이었다. 유리는 결코 그녀를 비추지 않았다.
기억할 수 있는 과거는 한 장면도 나오지 않았다. 이것들은 기억이 아니었다...
최소한, 이 아르케아는 그녀의 것이 아니었다. 그녀가 가진 것은 아무것도 없었다.

마음속 깊은 곳에서 그녀의 감정에 변화가 생겼다. 변화와 더불어 걱정, 이질감, 혼란, 희미한 외로움,
그녀 안의 무언가 중요한 것이 사라져버린 것 같다는 느낌이 점점 커졌다. 그녀로서는 달갑지 않았다.

그녀는 다시 걷기 시작했다. 걷는 것은 언제나 도움이 되는 것 같다.
그녀 주변에 무엇이 있는지 집중할 수 있도록 해주기 때문이다. 그녀의 안이 아니라, 그녀의 바깥에.

Chinese (Simplified)

她期望着能在这里见到其他人。

她不知道自己为何这么想。她的周围是一片白色的荒芜,只有褪色已久的废墟,
却毫无生灵的迹象——她自己则是个例外。

自苏醒于此处之后已经过去了几天,她却无法找回任何的记忆。
从前,她曾行走于天涯海角,探索力所能及的未知。眼前的这片破败的建筑并没有办法为她解惑。
所有的建筑都空无一物……虽然她觉得这些建筑本身看着眼熟,
却无法回忆起她究竟在何时得知了它们的名字、形状和作用。

她一次又一次地遇到这种状况:知道“是什么”,却不知“为什么”。
这对她来说倒也只是个烦恼,毕竟关于这个世界——以及她本身——还有更加明显、更加重大的事情需要去思考。

不过必须得说的是:这可真是个令人抓狂的怪地方呀。 她紧紧地抓住肩膀上的吉他背带,于是问题来了:她是在哪儿拿到它的?
她到底为什么要带着它?虽然醒来时它就在她的身边,她却无法解答这些问题。
她只知道拨动琴弦、奏响旋律、在音品上方按住琴弦、作出更多旋律。
要适时地弹奏它,创作出节奏、音调、和弦、和声。更重要的是,当她握着它的时候,感觉非常的……安心。

但为什么?不,她不知道为什么。为什么她不知道呢?

她陷入了一片沙漠中,这是亘古岁月中的水流侵蚀所形成的。
然而周围并没有水,甚至连液体都不存在。这里怎么会有沙漠?行走,她知道如何行走。
为什么?她不知道答案。她从来就没获得过答案。

这些知识,甚至是“记忆”,真的有哪怕一丝的价值吗?
她真的“记得”这些东西吗?她是否已经“忘却”了别的东西?
她似乎失忆了,但失忆怎么会是这么的……有选择性? 拥有知识,却不清楚知识的由来,这种情况让她陷入了深深的失落。
这让她显得不完整。就好像有人剥去了她的皮肤、肌肉和骨骼,然后组装到了另一个不相称的容器中
,还忘记了放入其它重要的东西,把空虚的她丢在了这里。

她讨厌无知。

她的脑海中有无数的疑问如万花筒般流转不息。
她强迫自己把注意力放在突然出现的、数不胜数的拐角上。但答案呢?还是没有。这里没有答案。

在她的赤足探险中(她一开始就决定把鞋挂在脖子上,因为硕大的鞋跟在这样的地形中不方便),
她几乎毫无收获。实际上,她看到的越多,就越是感受到自己的无知。

她讨厌无知。她知道自己周围的很多东西,却感觉对自己一无所知。

她看到的大多数东西都令人迷惑、毫无意义——尤其是那些莫名奇妙地飞舞在空中的玻璃。
那些玻璃向她展现了其他的人、其他的时代、其他的世界。这些镜像激起了最为古老的共鸣。
这些镜像,她觉得无疑是自己熟悉的东西。 不过,所谓的熟悉终究也只是一种感觉。玻璃展示的镜像中从来没有她自己的身影。
这些场景并不是她所记得的过去。它们并不是回忆……至少并不是她的回忆。这些Arcaea,都不属于她。

她的情绪陷入消沉。这种消沉逐渐催生出担忧、疏离、迷惑和孤寂,
并让她感觉自己的内心缺失了某个重要的东西。她一点儿也不喜欢这种感觉。

她又开始了行走。行走好像总是能缓解她的情绪。这让她能够转而关注自己周围的东西,或者说,外界。

Chinese (Traditional)

她一直很期待還會有更多人到來。

她也不知道自己為何如此。白色的荒蕪世界圍繞在她四周,舉目所及的範圍內斷垣殘壁、
毫無生機、一片死寂,只有她獨自一人。

她對以前所發生的事情沒有任何記憶,只知道自己幾天前在這個地方甦醒,之後便不斷四處遊蕩探索。
周圍那些破敗不堪的建築無從解答她內心的疑惑。
每一棟建築物都空蕩蕩的…雖然她對建築的結構與設計感到熟悉,
但她卻想不起來這些建築的名字、形狀和用途。

這種感覺不斷在她腦海裡上演:她雖然知道這是「什麼」,卻不知道「為什麼」如此。
也許這樣的想法只是她讓自己分心的一種手段,與其去注意這個世界的沉重和內心的孤寂,
不如把注意力放在這種事情上。

但她內心還是隱隱覺得,這個地方著實稀奇古怪。 她把吉他的背帶牢牢繫在肩膀上,內心再次浮現那個問題。她是在哪裡拿到這把吉他的?
為什麼這把吉他會在她這裡?雖然她醒來時這把吉他就已經在身旁,但她心中仍充滿疑惑。
她只知道撥動琴弦和按住琴弦可以發出悅耳的聲響。
她只知道在恰當的時間點彈奏吉他,可以創造出節奏、旋律、和弦及和聲。
不僅如此,當她把吉他拿在手中時…她還會有一股愜意的感覺。

但為什麼會這樣?她並不知道其中緣由。為什麼想不起來?

圍繞在她周圍的沙地有長年受到水侵蝕的痕跡。這裡沒有水。甚至沒有液體。
為什麼這裡會有沙子?她繼續走著。她知道該如何行走。但這是為什麼?
她並不知道答案。她從來都不曉得原因是什麼。

她甚至有這樣一個疑惑:我所擁有的這些知識,是否真的是「記憶」?
她是藉由回憶「想起」這些事情?她真的「遺忘」了其他事情?
她感覺自己患了失憶症,但卻是…選擇性失憶症? 她瞭解這個世界,但卻不明白自己為何會擁有這些知識,這樣的情況令她感到無比沮喪。
這使她感到自己的心靈缺漏了一塊。感覺好似自己的肌膚、肌肉和骨頭被置入了一副空殼,
但卻忘記把其他重要的事物也放進去,導致她成為一個行屍走肉的被遺忘者。

她討厭這種不解的感覺。

由疑惑所構成的萬花筒在她的內心裡變化旋轉。她強迫自己定睛注視那些轉瞬即逝的畫面。
但答案呢?她的心中依舊沒有任何答案。

她赤腳在這片土地上不斷走著(她在稍早時決定把高跟鞋掛在脖子旁邊,
因為穿著那種鞋子在這種地形上走路不方便),但卻幾乎一無所獲。
她看見的事物越來越多,但內心的疑惑卻是有增無減。

她討厭這種不解的感覺。她認識周遭的許多事物,但對自己卻是一無所知。

她對自己所見的絕大多數事物都感到困惑,特別是那些不知為何飄盪在空氣中的玻璃。
她在這些玻璃中看見了其他人、其他時空、其他世界。倒影以最奇怪的方式發出共鳴。
她對倒影這件事情感到相當熟悉。 但所謂的熟悉也只不過是一種感覺罷了。她從來不曾出現在這些玻璃所呈現出來的倒影中。
這些景象是她記不起的過往。這些Arcaea並不是回憶…或者說,至少不是她的回憶。她一無所有。

她內心深處的情緒出現轉折。這樣的情緒波動轉變為焦慮、茫然、困惑和微微的孤寂感,
她感覺自己心裡少了某個很重要的東西。她一點也不喜歡這個樣子。

她再次開始前行。走路這件事情似乎總是能排解她的負面情緒。在走路的時候,
她的注意力會轉移到周圍的環境上、轉移到外在的世界上。

Entry 6-2[]

Type: Text Log

Mobile: Prerequisite: Unlock Entry 6-1.
Switch: Prerequisite: Unlock Entry 7-1.
Mobile: Requirement: Clear Scarlet Cage.
Switch: Requirement: Clear carmine:scythe with Shirabe.
Transcript
English

But she could only ignore that creeping feeling for so long.

Eventually, she sat down on a relatively smooth chunk of stone and anxiously ran a hand through her hair.
Looking back, she could see a long set of footprints through the faded sand, stretching all the way to the
horizon. How was it possible there was this much sand? She was starting to get sick of it.

After a moment’s thought, she brought her guitar around and held it, again, in her hands.
And there it was again, instantly: that comfort. It was like... a reassuring parent, or a friend.
She sighed. Really, that was all that she needed to keep going.

Without thinking, she began to hum a tune. Her fingers strummed the strings, their quiet, tinny chords
adding that precious harmony to her melody. She could remember how to walk, and she could remember
how to play. It brought a momentary smile to her lips: how both of these acts came about as natural as
breathing.

Her lips turned down again a moment later, however, losing their humor. Words were coming to her
tongue, her teeth, her lips, wanting to be added to this song. At first they were scattered, whirling,
trying to form a complete, sensible picture. And so, dressed in black and scarlet, she sang—in this world of white:
this colorless and seemingly infinite cage.

Gradually, her words gained volume. Her feelings roiled within her, wild, building in intensity.
These instinctive words weren’t new, nor were they old and forgotten.
They were always with her, and now they were clawing, screaming their way out of her chest.
Just speaking them wouldn’t be enough. They needed to be shouted, roared so that they resounded in
the furthest corners of this dead world. She yelled them as loud as she possibly could.

It just seemed like the right thing to do.

She shouted about confusion. She shouted about the unknown, about the bleak landscapes, about the
bounteous memories in tiny glass shards flitting past for brief moments before disappearing again.

She shouted about—

Fear. For that one critical moment as she played, she realized what she’d been feeling, deep down.
This empty world, her empty memories...

They terrified her.

Who was she? What was this quiet place? What was going to happen to her? What HAD happened to her?

But she already knew that she might never know. Not here.

Her voice broke for a note, but she pushed past and forced her lungs, should they exist, to their limits.

Her fingers flew madly across the six strings.
She could hear it vividly in her mind, the power, the weaving together of rumbles, screeches, and vibrations.

A storm of her soul and of music—a tumultuous undercurrent rushing beneath her lyrics along with the
simmering dread, growing into a powerful heat, which reached her eyes as well.

But somehow, in some way she couldn't pinpoint, it made her feel a little better.
A little less confused, a little less afraid. After a time, the echoes of her shouting faded out. A few final plucks with her right hand, and she dropped
it from the strings, her work finished. Her song vanished into the bright sky, the evidence it had ever
happened now residing within her near-empty memories.

She put her other hand to her eyes and rubbed them, shivering, refusing to look at the heavens that had
taken her song away.

But then she gave a laugh. It surprised her. It was an honest laugh—and the smile of a job well done.
She wiped her hand on her dress and sighed to herself.

Man, she hated this place.

Japanese

それでも、内側に奔る怖気のような感情を無視しつづけることは出来なかった。

やがて、表面のなめらかな岩片の上に座ると、落ち着かない様子で髪に手櫛を通し始めた。
振り返れば、消えかける砂の上、地平線の先まで伸びる長い長い足跡の線が見える。
一体どうやったらこんなに多くの砂ができるの? もはや、気色悪く感じてくる。

一瞬考えたあと、彼女はギターを前に回して、再び手に構えた。そしてすぐに、安らいでいる自分がいた。
まるで支えになる親や、友達を前にしたような心地がそこにあった。
ため息を、手放す。本当は、前に進む彼女に必要だったものは、これだけだったのかもしれない。

考える前に、メロディを口ずさみ始めた。弦を弾く指が、静かながらも安っぽいコードを紡ぎ出し、
凝ったハーモニーがさきほどのメロディにと加わっていく。歩き方を思い出せたように、
同じく思い出せた演奏の仕方。その2つを呼吸するように自然にできたという事実が、この口端に、
つかの間の笑顔を咲かせた。

その唇もしかし、余裕を失うと、一瞬の後に落ち込むこととなった。この曲を彩りたかった言の葉が、
舌を、歯を、唇を越えて。はじめは散り散りになって、うずまきながらも、一つの像を結ぼうとしている。 そうして、黒と紅の衣装に身を包み、彼女は歌う。
――この白い世界へ。色のない、無限に続く鳥かごに向けて。

徐々に大きくなっていく、言葉。荒々しく、勢いを強めながら、感情が内側で荒れ狂っていく。
この衝動的な言葉たちは、新しく未知のものでもなく、古く忘れられていたわけでもない。
ずっと、この身の内にあったのだ。そして今、それは彼女の胸から這い出て、叫びだそうとしている。
ただ声に出すだけでは足りはしない。叫ばなければ、吠えられなければならない。
この言葉が、この死んだ世界の一番遠い場所の隅々まで響いて届くように。
吠えられる限りの大声で、彼女は叫び続けた。

それがこの場所、この瞬間は、正しいことのように思えたから。

困惑を叫び、未知を叫ぶ。荒涼な地平を叫び、また消える前に過去を一瞬だけその身に閃かせる、
膨大な数のちいさな硝片について叫んだ。

そうして、叫ぶ――

――その恐怖を。 演奏した瞬間、彼女は気づく。その胸の奥深く感じていたものに。
この世界が、この体の空っぽな記憶が……

恐怖させていたのだ、彼女を。

――あたしって、誰? この殺風景なところはなに? これから何がおきるっていうの?
そして、アタシの身に一体なにが起きたっていうの?

けれど、その答えを知ることはないであろうことはもうわかっていた。ここでは無理だ。

歌うがゆえに、声が割れてきた。それでも、自ら肺の限界を超えて歌い続ける。自分の存在のすべてを
絞り出すように。狂気的なほどに、6つの弦の上を指が飛び交う。力強さと、轟くようなギターのざわめき、
叫ぶような音、そして振動、そのすべてがはっきりと頭の中に聞こえていた。

魂と音楽の嵐――それは煮えたぎるような恐怖と詩の底にある、止めどなく流れる激動の暗流が、
力強い熱気となって、その瞳を煌めかせた。

ただ、はっきりとはわからないものの、何かが彼女の気分を晴らしていた。
混乱も恐怖も、少しだけ収まっていたのだ。 しばらくして、彼女の絶叫と、その残響は引いた。
右手によってかき鳴らされた数音のあと、右手は弦から落ちた。
終わったのだ、演奏は。
その曲は、明る過ぎる空に消えた。
一連の出来事の唯一の証拠は、今はその、空っぽに等しい彼女の記憶の中にだけあった。

もう片方の手で、目を拭う。
震えながらも、あたしの歌を奪ったあの空が見えないように。

だがそこで、彼女は笑った。驚いたのだ。
心からの笑いだった――そしてやりきった達成感からの笑いでもある。
服でその手を拭って、ようやくため息を吐いた。

もうほんと、こんな場所キライ。

Korean

그러나 그녀가 할 수 있는 거라곤 서서히 다가오는 느낌을 한동안 무시하는 것뿐이었다.

결국, 그녀는 비교적 매끄러워 보이는 돌 위에 앉아 불안한 듯 손으로 머리카락을 매만졌다.
뒤를 돌아보니, 희미해지는 모래 위에 지평선까지 길게 찍힌 발자국을 볼 수 있었다.
어떻게 이렇게 많은 모래가 있을 수 있을까? 그녀는 점점 모래가 지겨워지기 시작했다.

잠시 생각한 후, 그녀는 기타를 가져와 다시 손을 댔다. 그러자 다시금 그 위안을 느낄 수 있었다.
마치... 그녀를 달래주는 부모님, 혹은 친구같은 느낌. 한숨이 흘러나왔다.
정말로, 그녀가 계속 나아가는 데 필요한 건 이것뿐이었다.

생각하지 않고도 콧노래가 흘러나왔다. 손가락으로 기타의 줄을 튕기자, 조용하고 간결한 화음이 그녀의
멜로디에 반짝이는 조화를 더했다. 그녀는 어떻게 걷는지, 어떻게 기타를 연주해야 하는지를 기억해낼 수
있었다. 어떻게 숨쉬는 것처럼 자연스럽게 두 가지 행동을 해낼 수 있을까, 그녀의 입가에 작은 미소가 떠올랐다.

그러나 그 유쾌한 기분이 사라지며 입가의 미소 또한 사라졌다. 단어들이 그녀의 혀, 치아, 입술을 통해
흘러나와 이 노래에 몸을 맡기려고 했다. 처음에 그 단어들은 흩어지고, 소용돌이치며 인식할 수 있는 하나의
온전한 그림을 만들어내려고 노력했다. 끝이 보이지 않는 무색의 새장같은 이 하얀 세계 속에서, 검정색과 진홍색 옷을 입고
그녀는 그렇게 노래를 불렀다.

점차 그녀가 내뱉는 단어에는 힘이 실렸고, 그녀의 내면을 휘젓던 감정은 거칠고 강렬히 쌓여갔다.
그녀에게서 흘러나오는 본능적인 단어들은 새로운 것도, 오래된 것도, 잊혀진 것도 아니었다.
언제나 그녀와 함께였던 그 단어들은 이제 그녀의 가슴을 벗어나며 발톱을 세우고 비명을 질러 댔다.
그저 말하는 것으로는 충분하지 않았다. 이 죽어버린 세계의 가장 먼 곳까지 울려 퍼질 수 있도록 소리치고,
울부짖어야만 했다. 그래서 그녀는 할 수 있는 한 큰 소리로 소리를 질렀다.

그렇게 해야만 하는 것처럼 보였다.

그녀는 혼란에 대해서 소리쳤다. 알지 못하는 것, 이 암울한 광경, 작은 유리 조각에 잠시 스쳤다 사라지는
여러 가지 기억에 대해 소리쳤다.

그리고 그녀는-

공포에 관해서도 소리쳤다. 연주를 하는 그 중요한 순간, 그녀는 마음속 깊은 곳에서 자신이 어떤 감정을 느끼고 있는지 깨달았다.
이 공허한 세계, 텅 비어 버린 기억들...

이것들은 그녀를 두렵게 하고 있었다.

그녀는 누구였을까? 이 조용한 장소는 무엇이었을까? 그녀에게 무슨 일이 일어날까? 무슨 일이 일어났을까?

하지만 그녀는 이미, 그녀는 절대 대답을 얻지 못하리라는 것을 알고 있었다. 이곳이 아니야.

목소리가 잠시 끊겼지만, 그녀는 개의치 않고 폐를 한계까지 밀어붙이며 소리를 질렀다.

손가락은 여섯 개의 줄 사이를 미친듯이 오갔다. 그녀는 기타의 힘과 울음, 비명, 진동이 뒤섞인 소리를
마음속으로 생생하게 들을 수 있었다.

그녀의 영혼과 음악이 거세게 휘몰아쳤다. 가사는 격정적인 감정을 담았고, 폭발 직전의 공포는 뜨거운
열기가 되어 눈까지 차올랐다.

어떤 이유인지 정확히 알지는 못했지만, 이 뜨거워진 폭풍은 그녀의 기분을 조금 낫게 만들어주었다.
덜 혼란스럽고, 덜 두렵게. 시간이 흐르자 그녀의 외침이 메아리가 되어 흩어졌다. 마지막으로 몇 번 더 줄을 튕기고 줄을 손에서 떼자
그녀가 할 일이 끝났다. 그녀의 노래는 밝은 하늘 속으로 사라졌고, 이제껏 일어났던 일의 흔적 또한 텅 빈
것 같은 그녀의 기억 속에 자리잡았다.

그녀는 자신의 노래를 가져가버린 천국을 보고 싶지 않은 듯, 다른 손을 들어 눈가를 문지르며 몸을 떨었다.

그리고는 웃음을 터뜨렸다. 놀랍게도, 그것은 진심을 담은 웃음이었고, 일을 잘 끝낸 것에 대한 미소였다.
드레스 자락에 손을 닦으며 그녀는 한숨을 쉬었다.

그래, 그녀는 이곳이 싫었다.

Chinese (Simplified)

不过对心中盘踞着的那种感觉的忽视也只能到此为止了。

最终,她坐在了一块稍显平整的岩石上,有些焦虑地用手梳理了一下秀发。
她转过头,看到一长串足迹渐渐消失在沙尘中,蜿蜒通向远方的地平线。
这里怎么可能会有这么大一片沙漠?她开始有些感到厌恶了。

在片刻的思绪之后,她拿起了自己的吉他,再次抱在了怀里。
那种安心的感觉瞬间回归了,就好像……来自父母或者友人的安慰。
她叹了口气。说实话,她能够继续前行的动力完全来自于此。

她不假思索地开始了弹奏。她的指尖抚过琴弦,安静而细微的和弦为旋律赋予了一丝难得的和谐。
她记得如何行走,记得如何弹奏。一丝微笑闪过她的嘴角:这两种行动对她来说就像是呼吸一样自然。

然而片刻过后,她的嘴角再次垂下,失去了笑意。已经有歌词涌到了她的唇齿之间,想要加入到这首歌曲当中。
它们起初是断断续续、吐露不清的,但在试着描绘一幅完整而有意义的景象。 于是,身着红黑礼服的她唱起了歌——在这个白色的世界里,在这个看似单调而无尽的牢笼里。

逐渐地,她的歌声不再虚妄。感情在她的心中激荡、变得愈发地猛烈。
这些发自本能的歌声并不新奇,但也不属于被遗忘的过去。
它们一直都在她的心里,只是现在开始了涌动,想要冲出她的胸膛。
光是唱出来还不够,必须要叫出来、吼出来,才能让它们响彻在这个死寂世界的每个角落。
她竭尽全力地高喊着。

似乎这就是她最该做的事情。

她朝着迷惑的心绪咆哮,朝着未知咆哮,朝着黯淡的景象咆哮,
然后朝着小小的玻璃碎片中转瞬即逝的多彩回忆咆哮。

她用咆哮宣泄着——
恐惧。 在弹奏中的那个瞬间,她终于明白了自己心中的那个感觉是什么。这个空虚的世界,她那空虚的记忆……

让她感到害怕。

她是谁?这个寂静的地方是哪里?她的身上将会发生什么?她的过去曾经发生过什么?

不过她已经知道,自己大概永远也没法知道答案了。至少在这里不行。

她的声音出现了些许的嘶哑,但她催促着喉咙、压迫着心肺,想要突破它们不知是否存在的极限。

她的手指在六根琴弦上疯狂地舞动。
她能在脑中清晰地聆听到空气的轰隆、尖啸与震荡,感受到其中蕴含的力量。

这是一股灵魂和音乐的风暴——在她的歌词下涌动着的是澎湃的暗流和沸腾的恐惧,
随后又变为强劲的热浪,从她的双眼奔流而出。

但不知为什么,出于某种她无法道明的原因,这让她稍微好受了一些。不再那么迷惑,也不再那么恐惧。 一段时间后,吼叫的回声终于淡去。她的右手最后拨动了几下,随即从琴弦上垂下。
她的作品完成了。她的歌声消逝在明亮的天空中,能证明刚才发生的事情的就只有她心中近乎空虚的记忆。

她用另一只手擦了擦双眼,一边颤抖着,一边拒绝望向那带走了歌声的天空。

但她随后就笑了。这让她自己也很惊讶。这是发自内心的笑容——是实现成就后的笑容。
她用裙子抹了抹手,又自顾自地叹了口气。

老天啊,这鬼地方真是太讨厌了。

Chinese (Traditional)

但她終究無法永遠無視那股詭異的感覺。

在步行很長一段時間之後,她坐到了一個相對平坦的石塊上面,並焦慮的用一隻手撥弄著頭髮。
她回頭往後望去,看著自己踩在沙地上所留下來的腳印,足跡一路向遠方的地平線延伸。
這裡怎麼可能會有這麼多沙子?她開始對這些沙子感到厭惡。

她思考片刻之後,決定再次把吉他拿出來並握在手中。她立刻又感受到了那股愜意舒適的感覺。
感覺就好像是…有父母或朋友陪伴在這裡安撫自己一樣。她嘆了口氣。只要這麼做,她就又有動力繼續向前了。

她很自然開始哼起一首曲調。她的手指頭撥弄著琴弦,輕聲細緻的和弦,使旋律更添祥和感。
她還記得怎麼走路、還記得怎麼彈琴。做這兩件事情就像呼吸一樣輕鬆自在,
這使她的嘴角短暫泛起了一抹笑容。

但片刻過後,她的臉龐又再次變回了憂傷抑鬱的神情。
歌詞在她的舌頭、牙齒和嘴唇蠢蠢欲動,隨時準備傾瀉而出,為這首歌曲增添色彩。
起初,歌詞還有點零散破碎,掙扎著編織出完整的內容。 接著,身穿黑紅相間衣服的她,便在這個白色的世界裡、在這個失去色彩的無盡牢籠中開始唱起歌來。

她的歌聲越來越宏亮。她內心的感情像巨浪一般澎湃且波濤洶湧。
她憑藉本能所唱出來的這些詞藻並非新的歌詞,而是已經被遺忘的舊調。
這些歌詞一直以來都是她的一部分,如今,這些奔放的話語終於破繭而出。
光是訴說這些文字還遠遠不夠。她必須大聲呼喊、竭力嘶吼,讓聲音響徹雲霄,
迴盪至這個死寂世界最遙遠的角落。她用盡全力吶喊。

雖然也不知道是為什麼,但她就是想這麼做。

她放聲大喊,內心的疑惑、未知的事物、淒涼的景色、
那些飄盪在空氣中的玻璃碎片所呈現出來稍縱即逝的各種回憶,通通都大聲喊出來。

她聲嘶力竭,大喊─—

恐懼。 就在她彈奏樂曲的那一個關鍵時點,她終於明白了自己內心最深處的感受。這個空蕩蕩的世界、空白的回憶…

這些事情使她感到惶恐不安。

她到底是誰?這個寂靜的地方是哪裡?她會遭遇什麼樣的命運?她經歷過什麼樣的事情?

但她已經知道,自己有可能永遠也無法知道真相。至少,在這裡坐以待斃是不可能釐清真相。

她高歌唱出一個音符,並對自己的肺施壓,企圖突破極限。

她的手指瘋狂的在六條琴弦之間來回撥動。
她能在心中很深刻的聽見那股力量,那股由響聲、高音和震動所交織而成的力量。

這是她的靈魂與音樂的風暴,有一股湧動的暗流潛藏在歌詞之中,暗潮洶湧,
並逐漸化成熾熱的高溫,侵襲她的雙眼。

但她卻因此感到更加自在舒服了些,具體為什麼會這樣她也說不上來。她的疑惑和焦慮獲得了些許排解。 一段時間過後,她的吼聲所產生的回音漸漸消失。她最後用右手撥動了幾根琴弦,接著便不再有所動作。
她的歌曲完成了。她的歌聲消失在明亮的天空中,這首歌曲曾經存在的證據,
如今成為了她幾近空白回憶的一部分。

她舉起另一隻手揉著雙眼,她全身顫抖,不願意抬起頭看向那片奪走她歌曲的天空。

但接著,她笑了。這使她感到驚訝。她的笑聲很誠摯,甚至還因為自己彈琴的優秀表現而露出了笑容。
她在衣服上擦拭手掌,並暗自嘆了口氣。

我的天哪,她真的是恨死這個地方了。

Entry 6-3[]

Type: Text Log

Mobile: Prerequisite: Unlock Entry 6-2.
Switch: Prerequisite: Unlock Entry 7-2.
Mobile: Requirement: Clear VECTOЯ.
Switch: Requirement: Clear Scarlet Cage with Shirabe.
Transcript
English

The world was no less confusing now—no less intimidating, no less empty, no less merciless.

But now, she felt like she could deal with it.

She couldn’t be sure, but she could have sworn that fear was something she was familiar with.
She knew things about it—how it could make your legs weak, how it could make you run away,
how it could prevent you from making decisions, how it could control you.
The fear of the unknown. The fear of failure.

And she could only assume it had been instinct that had led her to play that song.
Maybe she’d done it before. Maybe she’d shouted through her fear before, in much the same way.

Maybe she had. At least, now she felt like she could handle it.
She had a firmer grip on that twisted little emotion now.
If she wanted to stay sane in this baffling world, she needed to keep it in check, keep it from controlling her.
But it would always be there. She exhaled, then turned in her seat and carefully put her guitar aside, laying it onto the stone.
Then she heard a soft clink.

A small cloth bag had fallen out of her inside pocket to the stone sticking out above the sand.
In it were several needles, a little pair of scissors, a thimble, a few spools of thread, and a measure.
A sewing kit. It had been with her when she’d first woken up. She could only assume it was hers.

When she’d first found the pouch, it had just confused her. She knew what it was for, but had no clue why
she was carrying it. Each of the accoutrements within was, of course, “known” to her, but like the guitar
she carried with her... it hadn’t come with any helpful little notes explaining where it came from.

But now, when she reached down to retrieve the pouch, upon seeing her sleeve, she froze.

She... knew, didn’t she? How that sleeve was made. She knew the stitches, she knew all of the folds.
She knew the exact colors. She knew those threads were in the sewing kit. But any further connection escaped her. She could easily draw conclusions based on logic,
but her mind still felt closed. That cruel disconnect between knowledge and experience... It was agonizing.

Now, though... Now she wouldn’t let herself be overwhelmed by the fear caused by that disconnect.
She would recognize it, use it. So what if she didn’t remember? What mattered was that she knew.

A concrete goal would certainly help, though. She didn’t have one yet, but maybe, in time, she could find one.

A grin crossed her face as she started off again, still thinking of the kit which had just made her shiver.
Pretty convenient, huh? She could at least keep her clothing intact on this inane journey.
And with that thought... her outfit certainly wasn’t practical, but it was hers, and she wouldn’t
give it up for the world.

Yes. It was hers.

That, her guitar, and her sewing kit—in this wasteland of memory, they were all hers.

Knowing that helped a little, and a little help could go a long way. ...A few steps later, something below her caught her eye.

Footprints in the sand...

But they didn’t belong to her.

Crossing her path, leading off to the left, they were definitely a few sizes off.
She stared the way they headed, and saw that they disappeared behind a few gentle hills.

Another genuine, familiar grin crossed her face.

Huh...

Maybe she’d had an audience after all.

Japanese

世界は依然、今もよくわからないまま
――居たたまれないままだし、空虚なまま、慈悲もない。

けれどそれでも、なんとかやっていけそうな気がしてきていた。

確信は持てない。けれどその恐怖はどこかで、知っているような気がしてならなかった。
何か、知っているような気がするのだ――どのように立つ力を奪い、どのように逃避させ、
どのように決意を阻み、そして支配するものなのかを。未知への、失敗への恐怖だったりするそれを。

そして、推測するしかできないけれど、おそらくは自分を駆り立てる衝動のような何かが、
あの曲を演奏させたのだろうと思う。おそらく、前にもやったことがあるんだろう。
そして今と同じように、あの恐怖を叫んだこともあるのかもしれない。

もしかしたら、あったのかもしれない。少なくとも、今は恐怖と付き合っていけそうな気がしていた。
このいびつな感情の正体を、彼女は前よりもしっかりつかみかけている。
恐怖から目をそらしてはいけない、操られることを引かなければならない、
この理解できない世界で正気でいたいのなら。けれど、それでもそこに恐怖は常にあるんだろう。 息を吐いて、座る向きを変える。そうして自分のギターをゆっくり、岩の上、そっと自分の横に置く。
するとその時、なにかが落ちる音がした。鈍く軽い、何かが。

ちいさな布の袋が内ポケットから、砂の上に突き出た石の上に落ちた。その中には針が数本と、
小さなハサミがひとつ。それから指ぬきに、いくつかの糸巻きと、巻き尺が入っていた。裁縫キットだった。
目覚めてからずっと彼女と共にありつつも、あくまでそれが自分のものだと推測することしか出来なかった、物。

ポーチを見つけた時、思わず戸惑った。なんのために使うのかは、知ってる。
でも、それを持っている理由がわからない。中に備わった道具をもちろん、「知って」はいる。
けど、それをどこで手に入れて、どうして持ってるのか、手がかりになりそうな情報さえも全くない。
……そう、あのギターと同じように。

しかし、そのポーチを拾おうと屈んで、自らの服の袖が目に入ったとき、彼女は思わず硬直した。

あたしはこれを、知ってる。そうでしょ……? この袖がどうやって作られたのか、
縫い方だって、ひだの作り方も全部。色も、すべてこの裁縫キットの中にある糸の色と同じ……。 けれど、それ以上は届かなかった。論理で安易な結論を描くことは出来ても、自身の精神だけが追いつかない。
知識と経験、その残酷なまでの乖離は……あまりに苦痛だった。

だが、今となっては、その乖離による恐怖に呑まれるわけにはいかない。
それはそうと知った上で、うまく使うものだ。でも、何も覚えていないから、何だっていうのだろう?
結局、大事なのは知っているという事実だけなのでは?

明確で堅実な目標は確かに助けとなるだろう、だが、そのようなものは彼女にはない。
けれどもしかしたら、いずれは見つかることもあるかもしれない。

仕切り直しの一歩を踏み出したその顔に広がる、挑発的な笑み。もちろん、いまだに動揺させられた
裁縫キットのことを考えてはいる。――けど、便利じゃない?少なくとも、このイカれた旅路の途中でも、
アタシの服を整えて置くことはできるし、と。服といえば、そもそも実用的でさえないこんな服でも、
それでも自分のものであるこの服を、この世界で何があっても手放すつもりなどなかった。

そう、これは……あたしのもの。

ギターも、裁縫キットも――この退廃した世界のなかで、そのすべてがアタシのものなんだ。
その事実を実感すると、気が楽になる。長い道のりの中を、もう少し進めそうな気がしてくる。 数歩ののち、足元のなにかがその目に留まる。

それは砂上の足跡。

けれど、自分のものではない。

今の進行方向と交わる形で、左の方へ続くそれは、彼女のサイズとは少々違うものだ。
その持ち主が向かったであろう方向に目を凝らす。するといくつかのなだらかな丘、その先に続く足跡が見えた。

また、新たに笑みが花開く。彼女らしい、挑発的な笑みが。

「……へぇ」

案外、あたしの歌には、観客がいたのかもしれなかった。

Korean

세계가 더이상 혼란스럽지 않다는 것은 아니었다. 덜 위협적이거나, 덜 공허하거나, 덜 가혹해 보이는
것도 아니었다.

그러나 이제, 그녀는 해낼 수 있을 것 같다고 생각했다.

확신할 수는 없지만, 이 두려움이 익숙하다고 맹세할 수 있었다. 이 두려움이 다리를 약하게 만들고,
도망하게 하고, 머뭇거리게 하고, 또 조종한다는 것을 그녀는 알고 있었다. 알 수 없는 것에 대한 두려움.
실패에 대한 두려움.

그리고 그녀가 본능을 따라 그 연주했다고, 추측할 수밖에 없었다. 이전에 불렀던 노래일지도 모른다.
이전과 비슷한 방법으로 이 두려움을 외쳤을지도 모른다.

아마 그랬을 것이다. 최소한 그녀는 두려움을 다룰 수 있게 되었다고 생각했다. 그녀는 이제 그 뒤틀린 작은
감정을 더 단단히 움켜쥐고 있었다. 이 이해할 수 없는 세계에서 제정신을 유지하려면, 그 감정을 견제하고 그
감정이 자신을 조종하지 못하도록 해야만 했다. 그래도, 그 감정은 계속 그녀와 함께 할 것이다. 숨을 한 번 내쉬고, 몸을 돌려 앉으며 돌 위에 조심스럽게 기타를 내려놓았다.
그 순간, 그녀는 무언가 부드럽게 쨍그랑거리는 소리를 들었다.

안주머니에 있던 작은 천주머니가 모래 위에 단단히 자리한 돌 위로 떨어지는 소리였다.
여러 개의 바늘, 작은 가위, 골무, 실타래 몇 개와 계량기가 들어있는 천주머니였다. 반짇고리.
처음 눈을 떴을 때부터 함께 있었기 때문에, 그녀는 이 반짇고리가 자신의 것이라고 짐작할 수 있었다.

처음 주머니에서 이 반짇고리를 찾았을 때, 그녀는 혼란스러웠다. 어떻게 사용하는지는 알고 있었지만 왜 이걸
가지고 있는지 이유를 알 길이 없었다. 반짇고리의 모든 물건은 당연히 그녀가 “알고 있는” 것이었지만,
그녀가 들고 있는 기타처럼... 어디서부터 들고 있었는지를 설명해주는 아주 작은 힌트도 없었다.

하지만 주머니에 반짇고리를 다시 넣기 위해 손을 뻗었을 때, 그녀는 드레스의 소매를 보고 얼어붙었다.

그녀는 이미... 알고 있었다. 그 소매를 어떻게 만들었는지. 그녀는 소매의 그 바늘땀을, 모든 주름을
알고 있었다. 정확한 색상을 알고 있었고, 그 소맷자락을 만들어낸 실이 바로 그 반짇고리의 실이라는
것을 알고 있었다. 그러나 그 이상의 연결고리를 만들어낼 수는 없었다. 그녀는 논리적으로 쉽게 결론을 이끌어낼 수 있었지만,
마음은 여전히 석연치 않았다. 경험과 지식 사이의 잔인한... 정말 괴로울 정도로 잔인한 분리.

그래도 이제... 그로 인한 공포에 스스로를 압도되게 둘 수는 없었다. 그녀는 이를 인식하고 사용할 것이다.
기억해내지 못한다면 어떻게 될까? 중요한 사실은 그녀가 알고 있다는 것이었다.

이런 상황에서도 자세한 목표는 확실히 도움이 될 것이었다. 아직 목표를 세우지는 않았지만, 어쩌면 곧 그
목표를 찾아낼 수 있겠지.

방금 전 그녀를 얼어붙게 했던 반짇고리를 떠올리며 길을 다시 떠나려 할 때, 소리 없는 웃음이 그녀의 얼굴을
스쳤다. 꽤 편리한걸? 이 무의미한 여정에서 최소한 옷을 깨끗하게 유지할 수는 있으니까. 그렇게 생각하는
그녀의 복장은 확실히 전혀 실용적이지는 않았지만, 어쨌든 그녀가 가진 것이었다. 그리고 그녀는 무슨 일이
있어도 그녀가 가진 것을 포기하지 않을 것이다.

그래. 그녀가 가진 것이었다.

이 기억의 황무지에서, 기타와 반짇고리는 그녀가 가진 전부였다.

알고 있다는 것은 작은 도움이 되고, 그 작은 도움은 그녀가 더욱 멀리 갈 수 있게 했다. ...얼마 가지 않아, 무언가 그녀의 눈길을 사로잡았다.

모래 위의 발자국...

그러나 그녀의 발자국은 아니었다.

그녀가 온 길을 가로지르며 왼쪽으로 향하는 그 발자국은 확실히 그녀의 발자국과는 다른 크기였다.
그 발자국들이 향한 방향을 바라보자, 몇 개의 작은 언덕을 넘어 사라지는 것을 볼 수 있었다.

진심 어린, 친숙한 웃음이 그녀의 얼굴을 다시금 스쳐갔다.

하...

결국 그녀의 노래를 들은 사람이 있을지도 모른다.

Chinese (Simplified)

这个世界还是那么令人迷惑——那么可怕、空虚而冷漠。

但现在,她觉得自己已经能够承受它们了。

她的心里并没有底,但可以肯定,那种恐惧也是她熟悉的东西。
她了解这种东西——它会让你双腿打颤、让你吓得跑开、让你无法做出决定、让你成为被它掌控的傀儡。
那是对未知的恐惧,是对失败的恐惧。

她现在只能假设,弹奏这首歌是自己的本能。
也许她以前就弹奏过,也许她以前就用咆哮宣泄过恐惧,就用这相同的方式。

也许她以前也这么做过。至少现在,她觉得自己能应付恐惧了。
她现在能更好地掌控自己扭曲的小情绪。如果她希望在这个令人困惑的世界中保持理智,
就需要时刻注意情绪,防止自己被恐惧所掌控。不过,恐惧总是如影随形。 她呼出一口气,然后调整了一下坐姿,将吉他小心地放在身边,靠在了岩石上。
然后,她听到了一声轻轻的叮当声。

一个小布包掉出了她衣服内侧的口袋,落在了从沙中刺出的岩石上。
里面是几根针、一把小剪刀、一个顶针、几卷纺线以及一个卷尺。这是一个针线包。
她在刚苏醒时身上就带着它。她只能猜测这个东西是属于自己的。

她刚发现这个包的时候,心中充满了迷惑。她知道它是干什么用的,但不知道为什么自己会带着它。
当然,她“知道”里面的所有东西,但就像自己带着的吉他那样……并没有什么有用的线索能指出它的由来。

不过现在,当她伸出手想要捡起包时,她看到了自己的袖口,然后身形一凝。

她……是知道的,不是吗?她知道怎么织出这样的袖口。她知道该如何落下针脚。
她知道每一个褶皱的做法。她知道这些颜色具体叫什么。她知道这些衣线就来自于这个针线包。 但除此之外就没有然后了。她可以轻松地根据逻辑得出结论,但她的回忆仍然被封锁着。
知识与记忆之间存在着残酷的断层……这简直是一种折磨。

不过现在……她不会让这种断层所造成的恐惧席卷自己的内心了。她会承认它,利用它。
就算不记得了又怎样呢?重要的是她知道这些东西。

但是,有一个切实的目标总归是好的。她目前并没有目标,但也许到了某个时候,她也会找到目标。

她重新动了起来,露出一个发自内心的笑容,一边还在想着这个刚才让她整个人都僵住的针线包。
这还挺便利的不是么?至少在这空虚的旅行中,她能保持最佳的着装状态了。
想到这里……她的外套并不是很实用,但这是属于她的,她也不会因为这个世界而抛弃它。

对,这是属于她的。

它,还有吉他、针线包——在这片记忆的荒原,这些都是属于她的。

知道这些并没有什么大用,但足够她走过很长一段旅途了。 ……走过一段路之后,身下的某个东西吸引了她的注意。

沙中的足迹……

但它们并不属于她。

足迹穿过了她的路线,向着左边延伸,尺码显然要小上几号。

她开始沿着足迹走去,然后看到它们消失在一个小坡后面。

她的脸上又露出了一个发自内心的笑容。

哈……

到头来,自己好像还真有一个观众哎。

Chinese (Traditional)

這個世界令人費解的事情並沒有因此減少,它還是一樣的懾人、一樣的空蕩、一樣的無情。

但現在,她覺得自己有勇氣面對這一切了。

她雖然沒有十足的把握,但她願意相信恐懼是自己所熟悉的感覺。她對恐懼有所認知,
她知道恐懼會使自己的雙腿無力、會使自己拔腿逃跑、會使自己無法做出抉擇,
也知道自己會因為恐懼而屈服。對未知的恐懼。對失敗的恐懼。

她只能假定自己是出於本能和直覺才彈奏了那首歌曲。也許她之前也演奏過同樣的曲目。
也許她也曾經像剛才那樣聲嘶力竭的向恐懼大吼。

也許這些事情都曾經發生過。但至少現在的她,感覺自己終於有辦法面對這一切。
她現在更有辦法掌控自己情緒的起伏波動。
她必須保持冷靜、勇敢面對,如此才能保護自己的理智不被這個瘋狂的世界所吞噬。但恐懼永遠都會在。 她呼氣,調整了一下坐姿,小心翼翼的將吉他擺到一旁靠在石頭上。接著,她聽見了一個清脆的撞擊聲。

一個布料材質的小袋子從她的口袋裡掉出來,撞到了沙地裡一個凸起的石塊上。
袋子裡面裝著好幾根細針、一把小剪刀、一個頂針、幾捲毛線和一把量尺。這些是針線包的工具。
這些東西早在她初甦醒時就已經陪伴在她身旁。她也只能認定這些是屬於她的物品。

她剛發現這個袋子的存在時只覺得滿滿的困惑。她知道這些物品的用途,
但她完全不曉得自己為什麼把這些東西帶在身上。她「知道」裡面的各個工具是什麼,
但是…這完全無助於她回想起這些東西之所以會出現在這裡的原因,就像那把吉他一樣。

但如今,當她伸手向下去探那個袋子裡的東西時、當她見到自己的衣袖時,她呆住了。

她…其實一直都知道,對吧?她知道這個衣袖是怎麼製作出來的。她認得這個裁縫的手藝、
她認得上面的每一道皺褶。她對布料的顏色瞭若指掌。她知道那些毛線一直都在針線包裡面。 但除此之外她便再也想不起其他事情。她很輕易就能憑藉邏輯勾勒出結論,
但她仍然感覺自己的心靈被封閉著。知識和經驗無法彼此連接的那種殘忍…令她痛苦萬分。

但是現在…她再也不會任憑恐懼擺布、不會再讓這種痛苦的感覺戰勝自己。
她會正面迎戰恐懼,並善用這份恐懼。萬一她真的什麼也記不得呢?可真正重要的是她曾經記得過。

如果能有一個具體的目標那該有多好。雖然她目前還沒有目標,但她終有一天會找到的。

她再次展開行動,臉龐浮現一抹笑容,心思仍掛念著那個使她身體打顫的針線包。
很方便呢。她至少能在這場瘋狂的旅途中讓自己的衣衫保持整潔。
想到這裡…她的服裝確實有些浮誇,但這是屬於她的東西,她說什麼也不會拋棄它。

沒錯。這是屬於她的東西。

在這個記憶的荒漠中,這身衣服、那把吉他,以及針線包,都是屬於她的東西。

在認知到這點之後,她的心情獲得了些許舒坦,這對她來說幫助很大。 …又走了幾步路之後,她的注意力被下方的某樣東西所吸引。

沙地裡的腳印…

但那些腳印並不是她的。

那些腳印跟她的足跡相交,一路往左邊延伸出去,那些腳印明顯比她的足跡還要小幾吋。
她凝視著那些腳印所蔓延出去的方向,發現這樣的足跡消失在幾座小沙丘後方。

她的臉上再次揚起了一抹真摯且熟悉的笑容。

嗯…

也許她其實一直以來都有個聽眾也說不定。

Advertisement